Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Прощание с прошлым - Джуди Тейлор на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Чтобы я тебя больше никогда не встречала! — мысленно пожелала Беатрис. Искусственно улыбнувшись, она сказала:

— Прощайте, мистер Мак-Кен! — и рывком тронулась с места.

Только отъехав подальше, когда особняк скрылся из виду, Беатрис вздохнула с облегчением. Все это время руки ее с такой силой сжимали руль, что пришлось остановиться. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, она заставила себя успокоиться и выкинуть из головы Уилфрида Мак-Кена. Ее ждет очередная работа, которая требует от нее предельной сосредоточенности.

Вторая встреча прошла без осложнений и закончилась быстро. Домой Беатрис вернулась раньше обычного. Памела и Пол еще не пришли из школы. Она приготовила себе чашку крепкого кофе и уселась на террасе. Взгляд ее упал на подросший за две недели дождей газон перед домом. Вот этим она сейчас и займется. Лучше всего снимает стресс тупая механическая работа.

Стрекот газонокосилки действительно подействовал на нее успокаивающе. Но не избавил от мыслей о сегодняшней встрече. Кто бы мог подумать, что она встретит когда-нибудь любовника своей сестры? «Он самый необыкновенный мужчина из всех, кого я встречала», — твердила ей Труди во время очередного разговора по телефону. Необыкновенный? Но то же самое она когда-то говорила и о своем муже Рике Килмере, скептически подумала тогда Беатрис. Почему она все время оказывается права? Ведь на самом деле и тот и другой оказались последними негодяями. Но, если Рик Килмер не был личностью, то этого не скажешь о человеке по имени Уилфрид Мак-Кен, из-за которого погибла ее сестра.

За шесть лет, трудных и счастливых одновременно, она успела забыть о его существовании. Казалось, ненависть ее к этому человеку угасла вместе с памятью о нем. Но стоило ей увидеть Уилфрида, как ненависть вспыхнула в ее душе с новой силой. Если он собирается присутствовать и на следующих ее встречах с миссис Мак-Кен и Виолой, ситуация станет невыносимой. Может, ей стоит отказаться от предложенной работы? Правда, не в ее характере избегать трудностей. К тому же отказ от столь выгодного предложения может плохо сказаться на ее деловой репутации. Конечно, Уилфрид Мак-Кен серьезная проблема, но она вполне способна справиться с этим, подумала Беатрис, закончив стричь лужайку. Убрав газонокосилку на место, она вымыла руки и переоделась в домашний костюм. С минуты на минуту должен вернуться из школы Пол.

Вдруг ей пришла в голову неожиданная мысль, что судьба посылает ей шанс наказать этого человека за его прошлое. Мысль захватила ее. Как точно она его накажет, Беатрис еще не представляла, но в ней крепла уверенность, что она обязательно должна это сделать. Хотя бы в память о сестре!

— Как вы думаете, что произошло с мисс Лонге? — спросил Уилфрид, вернувшись в гостиную.

— Думаю, ты поразил ее своей красотой прямо в сердце, — засмеялась Виола. — Можно подумать, она твоя первая жертва!

— Не говори чепухи, — строго сказал брат. — Непонятный приступ, случившийся с ней, не имеет ко мне никакого отношения.

— До твоего появления она чувствовала себя прекрасно, — твердо заявила Виола.

— Думаю, бедняжка слишком много работает, — высказала свое мнение миссис Мак-Кен. — Худенькая, бледная. А вы заметили, какие у нее глаза? — неожиданно спросила она.

— Какие? — буркнул недовольно Уилфрид.

— Я заметила! У нее синие глаза, — сообщила всем Виола.

— Темно-синего цвета, бархатные глаза, — поправила ее мать. — В старину такие глаза называли фиалковыми.

— Неважно, какие у нее глаза, мама, для нас важнее совсем другие качества мисс Лонге. Она неврастеничка, мы не можем поручить ей подготовку свадьбы Виолы. Будет лучше, если я встречусь с ней и сообщу, что мы отказываемся от ее услуг.

— Я не согласна с тобой, Уилфрид. У нее прекрасный вкус. Мне понравились ее предложения. Было бы досадно потерять хорошего специалиста, каковым, несомненно, является Беатрис Лонге. Будет лучше, сын, если я сама встречусь с ней и еще раз поговорю.

Уилфрид знал неделовой характер своей матери и не очень-то на нее полагался. Придется самому присматривать за этой мисс Лонге, подумал он. Мать готова заплатить ей большие деньги за работу, значит, все должно быть подготовлено к свадьбе Виолы по первому разряду. А он не может доверять женщине, у которой случаются приступы непонятной болезни. И что привлекательного нашли в ней мать и Виола, ему тоже непонятно. Бледное застывшее лицо, каштановые волосы, коротко постриженные... Ничего примечательного. Фигурка неплохая, но тоже ничего особенного. Слишком худа, на его вкус. Тогда почему он никак не может забыть испуганный взгляд ее больших синих глаз. Мать назвала их фиалковыми... Интересно, оживает ли ее лицо, когда она занимается любовью? Уилфрид тряхнул головой, чтобы избавиться от этой мысли.

2

Самые счастливые часы Беатрис проводила с Полом. Из школы он возвращался переполненный впечатлениями и охотно делился ими с ней. Потом они все вместе ужинали. Памела принималась за мытье посуды, Беатрис быстро проглядывала школьные тетради сына, а Пол терпеливо дожидался ее, сидя за шахматной доской. В шахматы его научил играть Роберт Бейтс с определенной целью. Пока мальчик решал шахматную задачу, Беатрис могла спокойно поработать за своим письменным столом здесь же в гостиной. И это тоже было счастьем. Работая, Беатрис поглядывала на сына и удивлялась тому, как этот «вечный двигатель» — прозвище дала ему Памела — смирно сидит за низким журнальным столиком и думает, склонив головку над шахматной доской. Беатрис считала, что ей крупно повезло с Памелой. Она была ненамного старше своей хозяйки, но на ней держалось все хозяйство, она же в основном занималась Полом. Единственное, что Беатрис никогда не доверяла ей, это купание сына. К этому часу, где бы она ни была, Беатрис приезжала вовремя. Выкупать и уложить спать сына она считала своей святой обязанностью. Глядя на них, Памела как-то заметила, что не знает, кому процедура купания доставляет больше удовольствия: матери или сыну.

Оставив сонного Пола в детской, Беатрис вернулась в гостиную, чтобы продолжить работу, хотя предпочла бы тоже лечь. Сегодня она чувствовала себя разбитой и усталой, к тому же разболелась голова. Когда зазвонил телефон, она даже не в силах была подняться. Разговаривать ни с кем не хотелось.

— Беатрис, вас спрашивает мужской голос, — сообщила Памела, зайдя в гостиную. — Но это не Роберт. — Глаза Памелы горели любопытством. — Новый заказ, верно?

Беатрис пожала плечами и подошла к телефону.

— Мисс Лонге? Это Уилфрид Мак-Кен. Звоню вам по поручению матери.

Беатрис почувствовала холодок в груди, перед глазами возникло смуглое лицо с темными глазами, которые презрительно смотрели на нее.

— Мама хотела бы увидеть вас сегодня вечером, она забыла вам кое-что сказать.

Беатрис успела только рот открыть, собираясь ответить, что это невозможно, как связь прервалась. То, что она приняла за просьбу, оказывается, нужно рассматривать как приказ! Что он себе позволяет?! Возмущению Беатрис не было границ. Она решительно взялась за трубку. Надо сразу поставить этого человека на место, подумала она. Телефон снова зазвонил. Вероятно, прервалась связь и Мак-Кен снова набрал номер. Беатрис сняла трубку.

— Если у вас есть еще просьбы ко мне, то потрудитесь разговаривать в другом тоне...

— Бетси?

— Роб? Извини меня.

— За кого ты меня приняла?

— Неважно. Познакомилась сегодня с одним типом.

— Может, мне приехать к тебе? Мы не виделись целую вечность! Полагаю, я смог бы улучшить твое настроение.

— Ох, Роб, идея хорошая, но мне нужно поработать. Времени ни на что не хватает.

— Твоя вечная песня: работа и сын, сын и работа, — заворчал Роб. — Для меня в твоей жизни совсем места не осталось.

— Ты сам меня нагрузил заказами, и я тебе благодарна. На что бы мы жили с Полом, если бы у меня не было работы?

— Ты могла бы позволить мне позаботиться о вас.

— Роб, — простонала Беатрис, — не начинай снова. Мы с тобой добрые друзья. Пусть все пока так и остается.

— Я все равно хочу тебя видеть.

— Скоро я немного разгружусь с работой и сразу позвоню тебе. Договорились?

— Договорились. — Роберт вздохнул. — До встречи, Бетси.

Беатрис медленно положила трубку. Она высоко ценила дружбу Роберта Бейтса, и ей не хотелось его терять. Но перейти к более близким отношениям она еще не была готова. Мысли ее снова вернулись к Уилфриду Мак-Кену. Кто он такой, что позволяет себе отдавать ей приказы? Может быть, он просто дурно воспитан? Беатрис вспомнила мягкие манеры миссис Мак-Кен, очаровательную Виолу и задумалась. Труди считала его совершенством, но это еще можно понять. Любовь ослепляет женщину, мешает ей увидеть недостатки любимого человека. До поры до времени. Вряд ли, миссис Мак-Кен позволила бы сыну разговаривать в таком тоне с кем бы то ни было. Лучше всего подождать до утра, когда Уилфрид уедет на работу, и позвонить его матери. Приняв решение, Беатрис попыталась работать. Через час ей стало очевидно, что события этого дня выбили ее из колеи и что самое лучшее пораньше лечь спать.

Утром Беатрис первым делом набрала номер телефона особняка миссис Мак-Кен, готовясь извиниться за то, что не смогла накануне выполнить ее просьбу и приехать вечером. К телефону долго не подходили, наконец после щелчка послышался бархатный мужской баритон. От неожиданности Беатрис произнесла «алло», вместо того чтобы представиться.

— А, мисс Лонге!

Беатрис нервно сглотнула.

— Как вы догадались? — спросила она.

— У вас незабываемый голос, — язвительно ответил Уилфрид.

То же самое я могла бы сказать о твоем голосе, разозлившись, подумала Беатрис. Почему он не уехал на работу?! У нее нет ни малейшего желания иметь дело с этим человеком!

— Почему вы не приехали вчера вечером? — сурово спросил он.

— Может, вы ждете от меня извинений? — холодно спросила Беатрис.

— Вас просили приехать для дополнительной консультации...

— Меня не просили, а приказали! — перебила его Беатрис. — Я не привыкла, чтобы со мной разговаривали в таком тоне. Это во-первых. А во-вторых, вчера вечером у меня были более важные дела. Если бы вы не бросили трубку, то узнали бы об этом еще вчера.

Уилфрид молчал, и Беатрис поняла, что здорово его разозлила. Так ему и надо, он не заслуживает доброго отношения.

— И когда вам будет угодно пожаловать к нам?

Беатрис решила не обращать внимания на его саркастический тон.

— Если миссис Мак-Кен удобно принять меня в три часа, я приеду, — ровным голосом ответила она.

— Я передам ей.

— Скажите, пожалуйста, кто мой заказчик? Хотелось бы знать, с кем я буду иметь дело? — На этот раз пауза затянулась, и Беатрис стало не по себе. Мак-Кен уже высказывал сомнения в ее способности справиться с предложенной работой, теперь он окончательно утвердится в этом мнении. Лучше уж было самой сразу отказаться. — Извините, — сказала она торопливо, — я грубо разговаривала с вами. Передайте, пожалуйста, миссис Мак-Кен, что я приеду к трем часам.

Беатрис почти бросила трубку на рычаг, словно она жгла ей руку. Не следовало ей так откровенно демонстрировать этому человеку свое отношение в самом начале работы. Потеряв ее, она многим рискует, не говоря уже о деньгах. Она не представляла, сколько денег уходит на содержание ребенка, пока в ее жизни не появился Пол. Услуги Памелы тоже обходятся недешево, хотя, по мнению Беатрис, эта женщина просто сокровище и должна бы получать значительно больше. Зарабатывать нужно постоянно, чтобы сводить концы с концами. И Беатрис уселась за работу, ей даже удалось на несколько часов выкинуть Уилфрида Мак-Кена из головы. Однако с приближением назначенного часа, ею стало овладевать смутное беспокойство. Подъезжая к особняку, она молилась только об одном: чтобы во время ее встречи с миссис Мак-Кен и Виолой в комнате не присутствовал Уилфрид. Высокая дверь дома отворилась, и Уилфрид Мак-Кен собственной персоной вышел ее встретить. Беатрис почувствовала предательское сердцебиение и напряглась, чтобы не выдать своей ненависти к этому человеку.

— Спасибо, что приехали, — официальным тоном произнес он, вглядываясь в лицо Беатрис так пристально, словно хотел прочитать ее мысли.

Уилфрид был одет по-домашнему. Белая трикотажная рубашка с открытым воротом обтягивала развитую мускулатуру широкой груди, синие спортивные брюки великолепно сидели на нем, демонстрируя узкие бедра и длинные ноги. Беатрис только сейчас смогла рассмотреть его фигуру, вчера ей было не до этого.

— Что же вы стоите? Заходите в дом. — Уилфрид отступил, чтобы пропустить ее, и сделал приглашающий жест рукой.

Беатрис пришлось прошествовать в холл под его испытующим взглядом. Он закрыл дверь и повел ее в ту гостиную, где накануне они обсуждали предварительный проект оформления свадьбы. В гостиной ее никто не ждал, комната была пуста. Беатрис вопросительно посмотрела на Уилфрида.

— К сожалению, матери дома нет, — сообщил он с ядовитой ухмылкой.

Беатрис видела по его лицу, что ситуация доставляет ему удовольствие, и все ее благие намерения полетели к черту. Яростный гнев, который вызывал в ней этот человек, вырвался наружу.

— Почему вы не предупредили меня, что миссис Мак-Кен не будет дома в три часа?! Из-за вас я напрасно потеряла время! — Голос ее чуть не сорвался на крик. И сестру, мысленно добавила она, тяжело дыша.

— Не думаю, что вы напрасно потратили свое драгоценное время, — строгим голосом заговорил Уилфрид. — Мне нужно было встретиться с вами еще раз.

— Зачем? Чтобы утвердиться во мнении, будто я не подхожу для этой работы? — Беатрис вздернула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза. В этот момент ей хотелось, чтобы он ответил утвердительно.

— Вы так враждебно настроены по отношению ко мне, — медленно произнес Уилфрид, не отводя глаз, — что мне стало интересно узнать причину этой враждебности. Так в чем же дело?

Беатрис проигнорировала его вопрос и отвела взгляд.

— Когда должна вернуться домой миссис Мак-Кен? — спросила она.

При мысли, что они вдвоем в этой пустой комнате, а может, и во всем доме, холодок пробежал у нее по спине.

— Вам нечего опасаться, — сказал Уилфрид, усмехнувшись, словно прочитал ее мысли. — Скоро к нам присоединится Виола и вы еще раз все обсудите. Так что вы не напрасно потратите свое столь драгоценное время. Присаживайтесь.

Нараставшее беспокойство диктовало Беатрис только одно желание: поскорее покинуть этот дом, чтобы не видеть Уилфрида Мак-Кена. Разумеется, ее уход не послужил бы ей на пользу. Поэтому Беатрис предпочла последовать приглашению и присела к столу с противоположной стороны. Ее предосторожность вызвала улыбку на его губах. Прислонившись бедром к столу, он скрестил на груди руки, склонил набок голову и в такой позе стал с интересом разглядывать Беатрис.

— Вы всех мужчин ненавидите или только меня?

— Почему вы решили, что я вас ненавижу? — Беатрис удивленно подняла брови и сделала непроницаемое лицо.

— Возможно, в вашей жизни был горький опыт несчастной любви? — спросил он, не слушая ее.

— Можно и так сказать.

— Но из этого не следует, что нужно ненавидеть всех мужчин. Они ведь разные.

— Всех? Нет, конечно, — согласилась Беатрис.

— Возможно, вам хочется поделиться со мной своей грустной историей? — вкрадчиво спросил Уилфрид. Он быстро сел за стол напротив Беатрис и приготовился слушать.

— Нет, не хочется, — помолчав, ответила Беатрис. Горькая ироническая улыбка скользнула по ее губам. Она опустила ресницы. Ей тяжело было смотреть на Уилфрида. Его по-настоящему красивое мужское лицо притягивало к себе. Было бы глупо утверждать, что он не нравится ей. Но что за человек скрывается за этой привлекательной внешностью? Почему даже после разрыва Труди продолжала любить его? В противном случае она не решилась бы родить от него ребенка. Пожалуй, впервые за шесть лет Беатрис подвергла сомнению свое убеждение, что они расстались из-за беременности Труди. Неплохо бы выяснить, по какой причине Уилфрид, которому далеко за тридцать, до сих пор не женат?

— И все-таки остается один вопрос. Почему вас настолько потрясло мое появление вчера в этой комнате, что вы чуть в обморок не упали?

Беатрис с искренним удивлением широко распахнула глаза и теперь смотрела на Уилфрида с невинным видом.

Самая интригующая женщина из всех, кого я встречал, подумал Уилфрид. Он досадовал, что со вчерашнего дня Беатрис Лонге не выходит у него из головы. Почему же вчера она уставилась на него с выражением такого ужаса и ненависти на лице, будто хотела убить. Возможно, поэтому она засела в его печенках? Ни одна женщина на него так не смотрела. По крайней мере, в самом начале знакомства. Мать права, подумал он, у нее действительно красивые бархатные глаза. И бледность лица оттеняют темно-каштановые волосы. Очень интересное лицо, окончательно решил Уилфрид.

— Почему я должна была упасть в обморок? — недоумевала Беатрис.

— В самом деле, почему? Расскажите мне.

— Мне нечего вам рассказать. Думаю, вам просто померещилось.

— Я видел собственными глазами, как вы побледнели, услышав мое имя, — с некоторым раздражением сказал Уилфрид.

Беатрис мило улыбнулась.

— Воображение сыграло с вами шутку. Ничего подобного не было, — произнесла она тем тоном, каким обычно говорят с умственно отсталыми детьми.

Уилфрид понял, что пока ничего от нее не добьется. Рано или поздно он все равно узнает. Чего-чего, а ждать он умеет. Подавив раздражение, он любезным тоном предложил ей выпить чаю или кофе.

— Благодарю вас, я ничего не хочу. — Беатрис посмотрела на часы. — Ваша сестра знает, что я здесь?

— Знает. И давно вы занимаетесь такой работой? — спросил Уилфрид как можно дружелюбнее. — У него созрело твердое намерение собрать как можно больше информации об этой женщине. Еще вчера он обратил внимание, что Беатрис Лонге не носит обручального кольца. Значит, она не замужем и не разведена, понял он. Ей далеко за двадцать, не дурнушка, умеет владеть собой, если не считать вчерашнего происшествия, самостоятельная. Так в чем же дело? Ему вдруг захотелось узнать о ней все: где она живет, с кем, кто был тот мужчина, которого она любила... А может, и до сих пор любит?

— Почти шесть лет, — ответила Беатрис и гордо выпрямилась на стуле. — Зачем вы спросили? По-прежнему сомневаетесь в моих профессиональных качествах? — В ее голосе прозвучал откровенный вызов. — Буду рада представить вам список имен и телефонов моих прежних клиентов.

— А что, неплохая идея! — оживился Уилфрид, думая совсем про другое, и добавил как можно небрежнее: — Я мог бы заскочить в вашу контору за списком. Кстати, где она находится?

— Можете не трудиться. Я вышлю вам список почтой, раз это столь важно для вас, — сухо сказала Беатрис.



Поделиться книгой:

На главную
Назад