Король эльфов пришпорил коня и скрылся в лесу со своей свитой. Жером сказал Ивону:
— Господин, поедемте поскорее прочь из этого колдовского леса, а то ведь Лесной Король может устроить нам какую-нибудь западню!
Ивон и все его друзья пришпорили коней и во весь опор поскакали вперед, подальше от этого странного и опасного места. Но пока они горячили коней, стремясь поскорее выбраться на опушку леса, вокруг них все потемнело, и не стало видно ни дороги, ни земли, ни неба.
Деревья страшно зашумели вокруг них, поднялся ураганный ветер, и откуда ни возьмись на путников обрушились сильные потоки воды, как будто огромная река вышла из берегов, чтобы смыть и унести куда-то ничтожных смертных. Их положение было ужасным, а Ивон уже подумал, что путешествие его закончено, и что никогда ему не увидеть высоких сторожевых башен крепости Бордо.
IX. Как Ивон помирился с Королем Обероном и получил от этого немалую пользу
Буря бушевала вокруг путников, и порывы ветра пронизывали каждого до самых костей. Люди с громкими стонами принялись оплакивать свою злую долю и проклинать надвигающуюся гибель. Никто уже не надеялся вернуться живым на родину и увидеть снова своих близких. Некоторые рыцари стали упрекать Ивона и винить его в том, что он привел их в это страшное и гибельное место. Они говорили, что буря ниспослана на них Королем Обероном, а ураганный ветер вызван колдовскими чарами. Ивону тоже так казалось, и он обратился к своим друзьям с такими словами:
— Моя неосторожность и глупость привели нас всех к беде, и вы без вины страдаете от моего легкомыслия. Если бы я только смог еще раз увидеть грозного Короля Оберона и поговорить с ним, но чтобы вы все, мои верные друзья в этом тяжелом походе, спаслись от гибели…
Но не успел Ивон договорить, как сквозь вой ветра и грохотание бури все ясно услышали серебряный звук рога. Из под гнущихся и скрипящих деревьев легким галопом выехал всемогущий властелин этого заколдованного царства в сопровождении рыцарей-эльфов.
Он подъехал ближе к испуганным людям и обратился к Ивону:
— Кто ты такой, незнакомец, без моего разрешения вторгшийся в нашу страну?
Ивон, не обращая никакого внимания на Жерома, который предостерегающе дернул юношу за рукав, смело ответил:
— Ваше Величество, я — герцог Ивон из Бордо, подданный короля Карла Великого Французского, и теперь странствую, как простой рыцарь, по воле Государя, который разгневался на меня.
— В чем же твоя вина, рыцарь, — спросил Оберон, — если Карл Великий, известный своей мудростью и великодушием не только в вашем мире, но и в нашем, прогневался на тебя?
— Я не виноват ни в чем, если не считать виной то, что я с мечом в руке защищал свою жизнь, — уверенно произнес Ивон. Ему вдруг стало слышно, что буря вокруг них утихла, потоки воды куда-то пропали и ураганный ветер прекратился. Тогда Ивон рассказал Королю Эльфов обо всем, что случилось с ним после того самого дня, когда он вдвоем с младшим братом покинул Бордо и направился в Аахен, ко двору французского короля.
— И правда, не повезло тебе, — сказал Король Эльфов. — Никто из смертных не в состоянии совершить то, что приказал тебе твой Государь, и вернуться после этого живым на родину. Но что не по плечу обычному человеку, вполне по силам Королю Лесных Эльфов. Итак, рыцарь Ивон, оттого, что ты был первым человеком, говорившим со мной смело и честно, я окажу тебе помощь. Если ты умело воспользуешься ею, тебе не трудно будет выполнить то, что ты должен сделать.
Видишь ли ты мой серебряный рог? Он был мне подарен при моем рождении, и мудрые феи из дальних краев заколдовали этот рог. Глорианда сказала, что самый нежный и тихий его звук будет уносить все болезни — как человеческие, так и эльфийские. По велению Трансилин, сигнал погромче утоляет любую жажду и голод. А Марго пожелала, чтобы тяжесть покидала сердце и пропадали печальные мысли, если дунуть в рог еще сильнее. Но самый сильный звук, по воле мудрой феи Лемпатрикс, призовет тебе на помощь эльфийское воинство. Этот рог я отдаю тебе, Ивон, и прошу использовать его с умом — ведь это не детская игрушка. Когда ты затрубишь в этот рог изо всех сил, я сам и вся моя свита явимся к тебе на подмогу и будем сражаться с твоими врагами на твоей стороне.
Оберон снял со своей шеи цепь, на которой висел Волшебный Рог, и надел ее на шею Ивона. Рог оказался на груди молодого рыцаря, и Ивон поначалу просто онемел от щедрости Короля Эльфов. Но Оберон, не ожидая благодарных слов, достал откуда-то из складок своего платья серебряный кубок, украшенный жемчугом, и кубок засветился в лесной темноте розоватым сиянием.
— Это второй мой подарок — не такой богатый, как рог со многими голосами. Но тот, кто имеет при себе этот кубок, никогда не будет испытывать жажды и будет понимать, что за люди его окружают. Если честный человек поднесет к своим губам этот кубок, то кубок окажется полон самого лучшего вина. Но если кто-нибудь с черным и лживым сердцем захочет отведать этого вина, кубок окажется пустым. Возьми с собой мой второй подарок, рыцарь Ивон, он очень пригодится тебе в пути.
Ивон принял кубок двумя руками, и лицо его осветилось розовыми отблесками. Помолчав, Ивон поднял кубок к своим губам, и волшебная чаша, как и ожидал Оберон, оказалась полной до краев рубиновым вином. Юный рыцарь сделал еще глубокий глоток, и пока он еще держал кубок в руках, тот снова наполнился. Тогда Ивон передал кубок Герцогу Гэрину, а потом и все остальные, по кругу, выпили волшебного вина. Каждый раз чаша оказывалась полной. После этого вина все заметно приободрились, исчезла жажда и усталость, и воинам показалось, что у них вдесятеро прибавилось силы.
Много благодарных слов сказал Ивон Королю Оберону, потому что подарки эльфа были бесценны. Оберон так ответил юному герцогу:
— Иди вперед до победного конца, Ивон из Бордо. Если ты выполнишь трудное свое задание, ты будешь щедро вознагражден за мужество и стойкость. Ты почему-то тронул мое сердце — почему, я и сам не знаю. Когда-то те самые мудрые феи, которые подарили мне Чудесный Рог, предсказали, что я найду себе настоящего друга среди смертных людей — может быть, ты и есть тот самый человек. А теперь поезжай вперед и ничего не бойся в этом лесу, тебе здесь ничто не угрожает, и твой путь свободен.
Пока Ивон собирался ответить что-нибудь Оберону, Лесной Король и его рыцари исчезли, растворившись во тьме ночного леса, точно их никогда здесь и не было.
Ивон и его спутники развернули своих коней и отправились по пути, который был им указан Обероном. Очень скоро Волшебный лес кончился, и отряд оказался среди лугов, на которых всюду звенели быстрые ручьи.
Как только лес остался позади, люди Ивона принялись толковать между собой о подарках эльфа, которые теперь вез с собой их господин. Кто-то сказал, что, может быть, силы и чары этих даров могут помогать только в самом лесу, а за его пределами — кто знает. Может быть, на этих лугах власть Оберона кончается, и ни рог, ни кубок не помогут в беде их господину.
Так они говорили между собой, пока Ивон не рассердился и не заявил, что он верит Оберону, а не пустым сомнениям своих спутников. Чтобы положить конец пересудам, Ивон поднял Чудесный Рог и громко затрубил в него.
Небо сразу же покрылось темными туччами, и перед путниками поднялся в мрачные небеса зеленый сноп света, из которого появился Оберон и его рыцари, со щитами и мечами, приготовленными к бою.
— Где твой враг? — воскликнул Оберон, и голос его зазвенел над полем.
Только тогда Ивон понял, что он натворил, и не на шутку испугался. Что-то скажет Король Эльфов о преступном его легкомыслии? Ивон спешился и смиренно подошел к Оберону, чтобы признаться в своей оплошности.
Лицо Оберона горело от гнева, а его ярко-зеленые глаза полыхали, как уголья. Но когда Ивон признался во всем Оберону с мужественной готовностью, гнев Короля Эльфов утих, и Оберон, грустно покачал головой, промолвил юноше:
— Ивон, много опасностей подстерегает тебя на пути, и когда ты выполнишь свое поручение, тебе будет о чем погрустить. Оставь детские забавы, а не то попадешь в такую беду, что и я не смогу тебе ничем помочь. Не прикасайся к рогу до тех пор, пока не окажешься на краю гибели, и тогда я приду к тебе на помощь. А не то я заберу у тебя свой рог назад, и кубок тоже, — и тогда у тебя будет сколько угодно возможностей погибнуть из-за глупых твоих затей!
Ивон поклялся на Распятии, что никогда не воспользуется рогом ради забавы, но достанет его только тогда, когда ему придется спасаться от смертельной опасности. Тогда Оберон со своей свитой вернулся в огненный столб и пропал из вида.
Герцог Бордо и его сподвижники тронулись в путь и ехали молча, пока не увидели на фоне ночного неба стены и башни какого-то города. В этом городе они решили заночевать.
X. О городе Тормонте и о том, что там приключилось
Когда французские рыцари подъехали близко к воротам чужого города, их остановил громкий голос:
— По крестам, которые вы так смело носите на одежде, можно догадаться, что вы христиане. Поезжайте прочь отсюда, и как можно скорее — если, конечно, вы хотите остаться в живых. Этот город называется Тормонт, и наш господин, повелитель Магаир, заклятый враг всем христианам. Он ненавидит иноверцев и отдал приказ рубить голову каждому христианину, приходящему в наш город.
Но Ивон сказал в ответ:
— Нас застигла ночь, и мы ищем приюта. Мы не боимся твоего сурового повелителя. Открой нам ворота, мы хотим войти в Тормонт!
Ворота медленно отворились, и отряд вошел в город. По другую сторону ворот стоял человек, который впустил в Тормонт Ивона и его друзей. Этим человеком был Гонда, городской управляющий. Как только он понял, что не может убедить путников скрыться от грозного Магаира, он предложил французам пойти вместе с ним в его собственный дом, и переночевать там в безопасности.
Тормонт оказался очень красивым городом со множеством дворцов и садов, домов и башен. Но на улицах этого города пришельцы увидели целые толпы нищих, худых и оборванных. Весь этот обездоленный народец был так жалок, что Ивон и его друзья почувствовали сострадание к беднякам. Ивон спросил у Гонды, почему все эти люди так несчастны. Управляющий ответил, что это происходит по воле повелителя Магаира, мудрейшего из мудрых.
Когда они пришли в дом Гонды, Ивон достал полный золота кошелек и отдал его управляющему, сказав:
— Возьми эти деньги и сходи на базар, купи на них хлеба и мяса, которые понадобятся нам для пира. Потом пригласи сюда всех этих людей, мужчин и женщин, просящих на улицах милостыню, и накорми их так, чтобы сегодня вечером никто не отправился спать голодным.
Гонда исполнил все, что велел ему Ивон. Со всех улиц Тормонта собрались нищие на угощение, приготовленное для них. Ивон достал свой волшебный кубок и передал его людям, чтобы все выпили из него. Кубок ни разу не опустел, и каждый вволю выпил самого лучшего вина. Это действительно был веселый пир!
Когда стало совсем уже поздно, Ивон снял со своей шеи цепь с Чудесным Рогом и отдал подарок эльфов на хранение Гонде, сказав при этом:
— Возьми себе этот рог и спрячь его хорошенько — он не должен пропасть оттого, что нам так весело сегодня. Этот рог — самое ценное из всего, что у меня есть, и он ни в коем случае не может принадлежать кому-нибудь еще.
Гонда повесил цепь с рогом себе на грудь и поклялся, что будет защищать этот рог даже с оружием в руках.
Тем временем Магаир, повелитель Тормонта, послал на базар своих слуг, чтобы они купили мяса к его столу. Скоро слуги вернулись назад и сказали Магаиру, что на базаре мяса не осталось из-за чужестранцев, которые все скупили и устроили пир для городских нищих. Вся городская голытьба, сказали Магаиру слуги, теперь ест это мясо в доме у Гонды.
Удивленный Магаир тут же решил, что он должен сам увидеть чужеземцев, которые кормят тормонтских нищих. Магаир переоделся в длинный плащ из грубой черной ткани, похожий на те плащи, которые обычно носят бедняки, и вышел в город в сопровождении стражников. Оставив своих людей на улице, он вошел в дом Гонды и пробрался за самый дальний стол, внимательно наблюдая за тем, что происходит вокруг него.
Случилось так, что сразу же после появления переодетого Магаира Ивон подошел к столу, за которым сидел хитрый правитель, и поднес Магаиру кубок, из которого уже выпили все люди, сидевшие на пиру. Но как только Магаир поднес чашу ко рту, и собрался выпить вина, оно тут же исчезло, и в руках Магаира осталась пустая чаша!
— Что ты за человек? — крикнул Ивон. — Этот кубок всегда полон для честных людей!
Быстро протянув руку вперед, герцог Ивон откинул капюшон плаща с головы незнакомца.
— Это же Магаир, повелитель Тормонта! — воскликнул Гонда.
Не дожидаясь, пока с ним разберутся, Магаир бросился к двери и выбежал на улицу. Там он приказал ожидавшей его охране войти в дом и взять под стражу чужеземцев. Но Ивон и остальные французские рыцари не собирались так легко сдаваться в плен. Они проложили себе путь наружу и побежали по оживленным улицам Тормонта, пока наконец не оказались перед гигантской смотровой башней, возвышающейся на площади. Сразившись с несколькими стражниками, которые охраняли вход внутрь башни, французы освободили себе дорогу мечами и вступили под защиту надежных и крепких стен башни.
Вокруг нее Магаир собрал все боевые силы Тормонта, надеясь, что спустя некоторое время голод и жажда выдадут дерзких чужаков прямо ему в руки. Ивон увидев, что к башне стягиваются боевые отряды, понял, что у него нет никакой надежды отбиться от врагов или спастись как-нибудь иначе.
Герцог Гэрин посоветовал Ивону:
— Затруби теперь, сынок, в свой Чудесный Рог, который подарил тебе Король Оберон — перед нами смертельная опасность, и никто кроме Короля Эльфов не сможет спасти нас от смерти.
Ивон поднял руку к груди и тут же вспомнил, что он отдал Чудесный Рог на хранение Гонде, и теперь Рога у него нет. Когда Ивон рассказал об этом всем остальным, на него посыпались упреки в великой глупости, и Ивон ничего не возразил на это, потому что понимал, что ему говорят правду.
Но добросовестный Гонда вспомнил о том, что Рог у него, и что странники, попавшие теперь в осаду, называли этот рог своим главным сокровищем. Гонда решил как-нибудь вернуть этот Рог Ивону, потому что в глубине души управляющий ненавидел повелителя Магаира за множество злых дел и гнусных поступков.
Гонда пришел к Магаиру и открыто предложил ему:
— Повелитель, позвольте мне поговорить с чужестранцами! До сих пор они доверяли мне, и может быть, я уговорю их сдаться, прямо указав, в каком они находятся безвыходном положении.
Магаир дал на это свое согласие, потому что ему хотелось освободить башню с возможно меньшими потерями, а эти чужеземцы уже показали себя очень сильными и отважными воинами.
XI. Как Ивон позвал на помощь эльфов, и как погиб Магаир
Гонда подошел к воротам башни без оружия, держа в руках только белый шелковый шарф, чтобы людям внутри было видно, что он идет с миром. Ивон приказал разобрать заслон, и Гонда вошел в башню. Прежде всего Гонда обратился к Ивону:
— Магаир обещал сохранить вам жизнь, если вы добровольно сдадитесь ему. Но послушайтесь моего совета: не верьте ни единому слову его обещаний, потому что нрав Магаира так же опасен и непостоянен, как быстрая река, то и дело меняющая свое русло и выходящая из берегов. Не ожидайте от него милосердия, и на самом деле я не могу пообещать нам ничего, кроме смерти. Но я принес с собой ваш Рог, который вы доверили мне и про который сказали, что это ваше величайшее сокровище.
Ивон торопливо выхватил Чудесный Рог у Гонды с торжествующим криком:
— Добрый Гонда, с этим Рогом ты принес нам освобождение, и сейчас ты убедишься в этом — и убедится весь Тормонт!
Ивон поднял Чудесный Рог и затрубил в него так громко, что городские стены и башни отозвались эхом, и победный звук рога гордо ушел в самое небо. Поднялся сильный ветер, быстро превратившийся в ураган, уже знакомый странникам по Волшебному Лесу.
Яркая молния осветила небосвод над Тормонтом, и в ее ослепительном свете в воздухе появились крылатые кони с эльфами в седлах и Королем Обероном во главе. Каждый эльфийский рыцарь был вооружен блистающим мечом, и когда ураганный ветер опустил эльфов вниз, на землю, их отряд ринулся на врага с громкими боевыми кличами Чудесной Страны, которые звучали очень грозно и непривычно для человеческих ушей.
От этой устрашающей картины войско повелителя Магаира пришло в сильный испуг и смятенье, и большей частью разбежалось. Но многие воины остались на своих местах и приняли бой.
Над площадью поднялся ужасающий шум и грохот схватки. Алые ручьи горячей человеческой крови потекли по улицам, и тела убитых лежали у каждого порога, под каждой дверью. Но это не останавливало стремительных эльфийских рыцарей, и французы не отставали от них, сражаясь за Тормонт. Немало славных подвигов совершили Ивон, и герцог Гэрин, и Жером, и все остальные.
Наступила минута, когда в целом городе не осталось уже никого, кто еще противостоял бы войскам Короля Оберона и Герцога Бордо. Среди побежденных в бою оказался и повелитель Магаир, который мужественно сражался с противником и держался в строю до последних минут битвы, несмотря на то, что вся его жизнь до этого была непрерывной чередой злодейств. Ивон пожалел о том, что такой храбрый воин прожил такую скверную жизнь.
Когда Тормонт был освобожден от гнета этого лживого и жестокого правителя, и все сторонники Магаира нашли смерть в бою, Король Оберон подошел к герцогу Ивону и сказал ему:
— По зову Рога мы пришли к тебе на помощь. Город Тормонт покорен и находится теперь в твоих руках и в твоей власти. Что ты думаешь делать с Тормонтом?
Ивон окинул взглядом город, еще недавно такой красивый и цветущий, а теперь полуразрушенный и опустошенный, и надолго задумался, прежде, чем ответить.
— Мне не нужен Тормонт, и вряд ли кто-нибудь из моих друзей захочет остаться здесь надолго — наша Франция лежит так далеко отсюда! Пусть Гонда, честный человек, станет правителем Тормонта, а мы пойдем своей дорогой.
Друзья герцога Ивона согласились с ним, и Гонда стал правителем Тормонта. Гонда правил в Тормонте много лет справедливо и мудро, и скоро этот город превратился в один из самых могущественных и процветающих сарацинских городов. Но Ивону никогда уже больше не довелось увидеть прекрасные дворцы и высокие башни Тормонта.
Они выехали из города, и эльфы хотели уже было попрощаться с французами, но Король Оберон решил подать Ивону один совет и велел остальным обождать.
— Пусть и дальше на пути к твоей цели удача сопутствует тебе, друг мой. Но я все-таки боюсь, что впереди тебя ожидают тяжелые испытания и смертельные опасности, — ведь ты упрям и своенравен, и так мало знаешь мир. Не забудь моего совета, который я тебе сейчас дам. От того, как ты его запомнишь, будет зависеть, какое ожидает тебя будущее — дурное или хорошее. Говори всем только чистую правду, не лги ни при каких обстоятельствах. Если ты солжешь, а после этого окажешься на краю гибели и позовешь меня, я не смогу прийти к тебе на помощь.
Ивон громко поклялся, что он запомнит совет Оберона и не укажет ни одного лживого слова. Но Король Эльфов смотрел на юношу с печалью, точно предвидел впереди какую-то беду.
Перед тем, как покинуть мир людей, Оберон своими чарами вызвал в пустыню прелестный шелковый шатер, пригласил туда всех французских рыцарей и поднял шатер в воздух, тоже при помощи колдовства. Затем Оберон устроил в шатре великолепный пир по случаю победы.
Многие рыцари из сопровождающих герцога Бордо получили в бою тяжелые раны. Видя их страдания, Ивон сказал:
— Раз Карл Великий поручил выполнить задание мне одному, дальше я поскачу один, чтобы довести дело до конца. Оставайтесь здесь, залечивайте ваши раны и дожидайтесь моего возвращения. Но если я не вернусь назад после того, как луна пройдет свой рост и ущерб один раз, считайте меня мертвым и поезжайте назад в Бордо, и привезите туда рассказ о нашем путешествии.
Друзья Ивона в один голос закричали, что они не согласны оставаться, но герцог Бордо не стал никого слушать. Затем Жером сказал ему:
— Впереди у тебя на дороге стоит замок Дунотэр, где обитает великан Ангалафар. Поезжай обходным путем, чтобы избежать ужасной опасности.
Но как только Ивон простился с друзьями и выслушал все их добрые наставления и пожелания, он выбрал дорогу, ведущую в Дунотэр, потому что ему очень захотелось увидеть знаменитого великана Ангалафара.
XII. Как Ивон побывал в замке Дунотэр
Перед глазами Ивона в безжизненной пустыне вырос замок Дунотэр. Он возвышался серой и мрачной Громадой, и на его неподвижных башнях не было ни флагов, ни вымпелов. Сам воздух вокруг замка казался напоённым опасностью. Ивон уже почти раздумал ехать к замку, но тут до его слуха донесся какой-то странный звук — мерный грохот и скрежет, и, желая узнать причину этого звука, изумленный Ивон подъехал к воротам замка.
По обе стороны ворот стояли два великана, закованные в медь и железо так искусно, что это не было похоже на деле человеческих рук. В руках каждый из них держал по огромной железной секире, и великаны ударяли этими секирами по земле перед воротами поочередно: когда один поднимал свою секиру, другой уже опускал свою. Никто не смог бы пройти живым сквозь такие ворота — любого храбреца ожидала бы ужасная смерть. Ивон долго смотрел на железных великанов, но ни один из них не прекратил ни на минуту своей работы.
Пока Ивон удивлялся и разглядывал великанов, он услышал, что его кто-то окликает. Он поднял голову и увидел, что в башенном оконце над воротами замка появилась девушка, очень молоденькая и хорошенькая. Девушка крикнула ему, чтобы он немного обождал, и скоро великаны перестал поднимать и опускать свои секиры. Ивон быстро проехал крепость через безопасные теперь ворота. Во дворе крепости его ждала та самая девушка, которая разговаривала с ним из окна.
Как только Ивон спешился, девушка бросилась к нему и очень жалобно заплакала, удерживая его обеими руками.
— О добрый сир, за семь лет никто не решился проехать через эти ворота в ответ на мою мольбу, и все это время я прожила здесь безо всякой надежды на спасение в служанках у гадкого великана! Прошу вас, освободите меня, я не могу больше выносить такую жизнь. Меня зовут Сибиль, я из Франции, из знатного и хорошего рода. Когда-то мой отец решил посетить эти земли и отправиться паломником в Иерусалим, ко Гробу Господню. Когда он покинул нас, матушка моя умерла, и я осталась одна-одинешенька на белом свете, в горе и в тоске. Тогда-то я решила разыскать своего отца и поехала сюда. Но ни один человек из всех, кого я повстречала, не смог сказать мне об отце ни слова, а после на караван, с которым я путешествовала, напал великан Ангалафар. Всех мужчин он сразу же убил, но христианской девушки ни разу до этого не встречал. Так он и забрал меня с собой и превратил в свою служанку.
Ивон пришел в ярость, когда выслушал историю Сибили, и в душе решил погубить великана Ангалафара, который превратил в рабыню французскую девушку. Когда девушка собралась подняться к себе в комнату, она предложила Ивону поскорее уезжать из Дунотэра, но Ивон отказался уходить.
— Если вы будете упрямиться, то неизбежно погибнете здесь, — сказала она Ивону. — У Ангалафара есть необыкновенная металлическая кольчуга, которую не может никаким оружием пробить ни один человек. Кроме того, никто из людей не сможет надеть эту кольчугу, если сам великан не пожелает этого. И сколько ни проживет на свете это чудовище, ничего здесь не изменится, и кольчуга будет защищать Ангалафара всю его жизнь.
Как только Ивон услышал о кольчуге, ему страшно захотелось заполучить великаново сокровище. Ивон решил так или иначе отобрать кольчугу у великана, чтобы она послужила ему также, как много лет служила Ангалафару. Но девушка начала оплакивать Ивона, как если бы он уже умер, и стала умолять Ивона уехать из Дунотэра, пока великан не возвратился.
Ивон велел девушке держать себя мужественно и остался в крепости на целый день. Он пообедал отличными кушаньями, которые приготовила ему Сибиль, и напился вина из своего волшебного кубка. Настал вечер. В замок возвратился великан Ангалафар с быком в руках — он нес этого быка, как человек может нести в руках кролика.
И вправду ужасающим был вид этого чудовища. Ангалафар был ростом в тридцать футов, и одним своим зубом он мог бы загрызть дикого кабана. Но сейчас великан был в благодушном настроении, поймав где-то быка, и когда Ивон появился перед ним, Ангалафар не убил его сразу на месте, а прорычал громким голосом:
— Кто ты и как попал в Дунотэр?
Ивон очень смело и любезно ответил:
— До моей страны донесся слух, что ты обладаешь великим сокровищем — железной кольчугой, которую ты не показывал еще ни одному человеку. Говорят, что эта кольчуга делает своего хозяина неуязвимым. А я — Ивон из Бордо, французский рыцарь, и я прибыл сюда, чтобы поглядеть на эту диковинку.
Ангалафар был польщен словами Ивона и достал из огромного сундука стальную кольчугу, которая блеснула так ярко, точно была изготовлена из серебра и золота.
— Смотри на мою кольчугу, — проревел великан, — смотри хорошенько, потому что это последнее, что ты видишь в своей жизни, и я сейчас тебя убью!