— О нет, еще не все. Первое, что я сделала сегодня утром, прежде чем прийти сюда — я живу в Глостешире, — это связалась с частным сыскным агентством «Кто ищет, тот найдет, Лтд.» на Бедфорд-сквер. Я оставлю вам их телефон.
— Бедфорд-сквер в Лондоне? — спросил Вексфорд.
— А что, есть где-то еще?
Вексфорд вздохнул. Из этой женщины вышел бы неплохой свидетель, подумал он, провожая ее и закрывая за ней дверь. Когда она стояла рядом, до него донесся легкий запах духов — и чего-то еще. Это был запах — но нет,
Вексфорд сразу же выкинул это из головы. Он не спросил ее, ладила ли она с внуками, но было уже поздно. Трудно поверить, что она может нравиться маленьким детям, впрочем, Софи и Джайлз, конечно, не были маленькими. И все же он не мог представить, что она станет возиться с подростками, поймет их или сможет разделить их интересы. Разве может она знать, например, что такое хип-хоп? Или гангста-рэп? Или кто такой Эминем и что он собой представляет? Имеет ли для нее значение доступность утренних противозачаточных таблеток, а если имеет, то стала бы она осуждать их недоступность? Она говорила о несовершеннолетних матерях как об особях, которые существуют только благодаря милостивому разрешению местных властей, подумал он.
Но как быть с этой историей об увольнении Джоанны Трой? Если все правда, то почему Дейды ничего не рассказали? Почему Роджер Дейд, отвечая на этот вопрос, чувствовал себя немного смущенным? Матильда Кэрриш как-то не вписывалась в семью Дейдов. Казалось, кроме внешнего сходства, у нее не было ничего общего с Роджером. Конечно, могло случиться и так, что она фантазерка и просто выдумала историю о якобы обворованном Джоанной ученике. Он знал: людям не стоит верить только потому, что те кажутся открытыми и прямолинейными, чеканят слова, немногословны и отвечают по существу, — помимо всего этого они должны внушать доверие и быть вне подозрений. Ведь несмотря ни на что человек может просто стараться соврать поудачнее.
Он подошел к окну и посмотрел вдаль. Твердая почва, даже если она уже пропитана водой, может вобрать в себя больше. Так и было. Он видел, вода убывала, уходила туда, где еще могла впитаться, снова появлялись луга, стали видны ивы, их стволы поднялись из воды, а прекрасные гибкие ветви снова затрепетали на ветру.
Предположим, Брид из озера превратится в реку, и тогда обнажится лежащий в самом глубоком месте покрытый грязью и илом синий каркас четырехдверного «фольксвагена». И, предположим, раздутые тела не всплыли на поверхность потому, что были
Все эти мысли безостановочно крутились в голове Вексфорда. Он надел дождевик, скорее по привычке, чем по необходимости, и вышел купить себе на обед сэндвич. Можно было кого-нибудь послать, но ему самому хотелось взглянуть на воду. Впервые примерно за полмесяца тротуар был сухим. Он прошел по Хай-стрит и отметил, что во дворе церкви Святого Петра воды не осталось. Надгробия, как и прежде, свидетельствовали лишь о том, что под ними покоятся умершие, а ведь недавно они казались утесами, высящимися над морем. Парапет Кингсбрукского моста был виден, сам мост покрыт слоем грязи. Вода отступила, снова показались каменная кладка и стены, фонарные столбы, швартовные тумбы, указатели. Они были мокрые, потоп оставил на них свои следы — комья грязи и спутанную сорную траву. Сколько денег уйдет на то, чтобы привести все в порядок? А как поступят с затопленными домами, ведь некоторые уходили под воду дважды начиная с сентября? Покроют ли страховые компании расходы и смогут ли владельцы когда-нибудь эти дома продать?
Возвращаясь назад, он обошел Йорк-стрит, чтобы купить сэндвич. В Кингсмаркэме это лучше всего делать в сэндвич-баре «Савой»: здесь готовят при тебе. Он заказал сэндвич из черного хлеба с копченой семгой без масла. Доктор Аканде запретил ему есть масло, разве что в мизерных количествах, он запретил столько продуктов, что Вексфорд всего даже не запомнил. К семге попросил немного водяного кресса, хотя без него было бы лучше, конечно; он его не любил, но так советовал Аканде. Следующим покупателем был невысокий человек, у него был воротничок как у клерка, он заказал сэндвич с сыром и соленым огурчиком — самый дешевый в заведении — и именно этим невольно привлек внимание Вексфорда. Когда же стоявший у прилавка крикнул кому-то в кухне:
— Мистеру Райту как обычно, — сомнений не осталось.
— Мы не знакомы, — обратился к нему Вексфорд, когда сэндвичи были упакованы и розданы. — Но двое наших полицейских говорили с вами. Старший инспектор Вексфорд, Кингсмархемский отдел по расследованию преступлений.
Райт как-то недоуменно взглянул на него. Почти все так смотрят при первой встрече, Вексфорд к этому привык. Люди просто не могли понять, они-то что сделали и чего от них хотят. Настороженность на лице Райта сменилась сдержанной улыбкой.
— Так значит, Джайлз Дейд и его сестра все еще не нашлись?
— Все еще нет.
Они вышли из магазина. Иашув Райт повернул направо и направился в сторону «барака», Вексфорд пошел за ним. Пастор церкви Истинного Евангелия завел речь о наводнении. Все жители Кингсмаркэма и близлежащих деревень сейчас только об этом и говорили и еще долго будут говорить — наверное, не неделю и не месяц. Тем временем из-за туч вышло бледное солнце — маленькая лужица света.
— Что значит «чистота жизни»? — спросил Вексфорд, когда они остановились перед церковью и он прочел надпись на табличке.
— На самом деле многое. Это чистота помыслов и поступков. Что-то вроде внутреннего очищения. Надеюсь, мои слова не напоминают статью из журнала «Вог» о необходимости очищать организм от шлаков, — пошутив, Райт широко улыбнулся. — Наша цель, можно сказать, есть не что иное, как очищение разума, тела
Вексфорду всегда было трудно понять, чем разум отличается от духа. Что из них что и где они находятся? Душа — еще понятно… Но он не стал уточнять, а просто спросил:
— Как вы очищаетесь?
— Такие вопросы трудно обсуждать в полдень стоя на тротуаре, — добродушно рассмеялся Райт.
— А если вкратце?
— Когда новый человек хочет вступить в общину, он прежде должен исповедаться и лишь после этого будет принят. Мы проводим обряд очищения, и новообращенный обещает больше не грешить. Мы понимаем, его могут искушать, но в таком случае все, что ему нужно сделать, — это прийти к нам, ко мне и старейшинам церкви, и мы сделаем все, чтобы помочь ему воспротивиться искушению, каким бы оно ни было. А сейчас, если вы меня простите…
Вексфорд проследил за тем, как тот вошел в церковь через боковую дверь. Он никак не мог понять, что это Вердену взбрело в голову назвать Райта «порядочным». От его ледяного смеха у Вексфорда по спине побежали мурашки. А описание очищения звучало прямо-таки зловеще — нельзя ли как-нибудь проникнуть к ним и посмотреть, что они делают? Наверное, только если вступить в секту, подумал он. Но нет, оно того не стоит.
— Меня не было дома, — проговорила женщина. — Я отсутствовала недели две. А когда вчера вернулась, мне еще на улице сказали, что Джоанна пропала.
Эта невысокая коренастая женщина лет сорока, одетая в красное, была второй незваной гостьей. Она долго ждала, и Вексфорду пришлось буквально проглотить свой сэндвич, чтобы не заставлять ее ждать еще дольше. Теперь его донимала изжога.
— Простите, а вы кто?
Ему докладывали о ней, но он запомнил только имя — Ивонн.
— Ивонн Муди. Я соседка Джоанны. Думаю, я должна вам кое-что рассказать. Не знаю, что вам понаплели эти Дейды и отец Джоанны, но если они сказали, что она без ума от этих детей, а дети от нее, так это самая настоящая неправда.
— Что вы имеете в виду, миссис Муди?
— Мисс, — поправила она. — Я не замужем. Объясню, что я имела в виду. Во-первых, не воображайте, будто она и Катрина были такими уж близкими подругами. Может, Джоанна и была Катрине подругой, но Катрина ей уж точно нет. Уж точно. У них и общего-то ничего не было. Не знаю, что их свело поначалу, хотя и догадываюсь. Как-то Джоанна сказала мне, что не хочет больше иметь дела с этой семьей. Но все равно продолжала с ними общаться, а как-то раз пришла домой и сообщила, что в последний раз была нянькой у детей Дейдов, не нянькой, конечно, но вы поняли, о чем я, — она делала это только для Катрины, жалела ее. Представляете, и на следующей неделе снова осталась сидеть с ними.
— А что значит «вы догадываетесь»?
— Ну это же очевидно, разве нет? Ей нравился Роджер Дейд — слишком нравился, я бы сказала. Так, как не должен нравиться женатый мужчина. Я его не знаю, только раз встречалась с его сыном, но, каким бы он ни был, Джоанна поступала плохо. Она мне говорила раза два, что, если Катрина и дальше будет так себя вести, устраивать сцены и закатывать истерики, она его потеряет. Если, по-вашему, она не имела в виду, что хочет занять ее место, то я тогда вообще не знаю, что она этим хотела сказать. Я ответила ей, что она создает проблемы и ведет себя неподобающе. Ведь уже сами мысли о прелюбодеянии греховны. Я все ей сказала, но она засмеялась и ответила, что не желает это обсуждать.
Вексфорд не удивился. Его бы тоже не порадовало, если бы эта женщина пронюхала что-нибудь о его личной жизни.
В кабинет вошел Бёрден, и тут же зазвонил телефон. Сообщили, что на линии заместитель начальника полиции.
— Можете продолжать расследование, Рег. Завтра мы уже окончательно убедимся… — В голосе Фриборна чувствовалось легкое смущение. — Внизу… э-э… ничего не нашли.
А что, им стало бы легче, найди они три трупа и затонувшую машину?
Бёрден побывал в Фрамхерсте, там вода убывала очень быстро.
— Словно кто-то вынул из слива пробку, — сказал он. — Завтра к этому времени снова будут видны поля.
Вексфорд считал эти ожидания слишком оптимистичными.
— А что нам делать с этой ханжой Ивонн Муди? Если то, что она сказала, правда, каким образом Джоанна хотела извлечь пользу из похищения детей Дейдов? Этим она бы только настроила Дейдов против себя. Причем обоих. Или мисс Муди солгала?
— Кто знает? Признаю, в этом деле есть кое-что забавное. Господи, ну что общего у Катрины с высокообразованной одинокой женщиной, которая к тому же на четырнадцать или пятнадцать лет моложе? Легко представить, что Катрина, наверное, восхищалась ею, но сама-то Джоанна? То, что сказала эта мадам Муди, хоть как-то объясняет причину дружбы Катрины и Джоанны, объясняет, почему она приглядывала за детьми. Но мы многого о них не знаем. Например, в те выходные она, кажется, в первый раз оставалась у них на ночь…
— Нет, я спрашивал. В прошлом апреле или мае, Дейды не могли вспомнить точно, она ночевала у них, когда они отправились в Лондон на вечеринку к какому-то агенту по недвижимости. А Роджер не стал бы возвращаться домой на машине, если бы немного перебрал.
Бёрден кивнул.
— Да, обычно она оставалась у них только до вечера, возможно, были случаи, когда Роджер подолгу задерживался на работе, а Катрине надо было куда-нибудь выйти, и тогда она тоже оставалась. Только он возвращался домой раньше, чем планировал, или раньше, чем его ждала Катрина. Еще она могла намеренно оставлять дома машину, чтобы ему приходилось отвозить ее домой.
— Кто бы мог подумать, что ты такой специалист по обольщению, не говоря уже об адюльтере!
Единожды овдовевший и дважды женатый Бёрден честно признался:
— Ну, знаешь, меня, конечно, можно обвинить, как говорится, в любовных похождениях, но не в супружеской измене. А ты принял все это к сведению?
— Безусловно. Твои умозаключения очень оригинальны, но вряд ли они помогут понять, почему она похитила детей, если это вообще было похищение. Она могла стащить двадцатифунтовую банкноту, но это еще не значит, что с такой же легкостью она решилась бы украсть двоих детей. Однако если твой прогноз подтвердится завтра или в ближайшие дни и мы поймем, что внизу нет ни машины, ни людей, то сможем продолжить расследование и тогда узнаем больше.
— Лучше попросить дантистов всего Соединенного Королевства связаться с нами, если к ним обратится молодая женщина, потерявшая коронку. Или спросить, не обращалась ли уже такая.
— Можно попытаться, — сказал Вексфорд, — но если она так умна, как ты говоришь, — в чем я нисколько не сомневаюсь, хотя меня, конечно, мог сбить с толку этот сайт, — она сразу догадается, что мы первым делом будем искать у дантистов, и, вместо того чтобы обратиться к врачу, может просто снова купить клей в аптеке.
Глава 7
Когда вода ушла, в оставшейся грязи нашли велосипед, две тележки из супермаркета, зонтик с голыми спицами, как обычно — пакетики из-под чипсов, банки из-под кока-колы, презервативы, одну кроссовку, всякую одежду, плетеное кресло, старый видеомагнитофон и турецкий ковер.
Вексфорд ожидал от Фриборна дальнейших указаний, но их не поступало. Он позвонил в управление, где ему сказали, что заместитель начальника полиции еще неделю назад ушел в отпуск.
— Думаю, мы должны двигаться дальше, что скажешь? — спросил он Бёрдена.
— А есть ли смысл проверять, откуда взялись все эти хлопчатобумажные свитера и джинсы? Некоторые так порваны, что их не узнать.
— Пусть это возьмет на себя Линн. Хуже точно не будет. Но первым делом мы должны заняться родителями и выяснить всю подноготную Джоанны Трой.
Этим ранним утром, когда только начало светать, он решил осмотреть сад. Не очень радостное занятие. Нет, конечно, он не считал себя большим садоводом. Он не знал, как называются многие растения, понятия не имел, как они будут по-латыни или в номенклатуре Линнея, не понимал, каким нужен свет, а каким тень, какие надо часто поливать, а какие нет. Но ему нравилось любоваться ими. Он любил посидеть здесь летним вечерком, насладиться запахами, тишиной и красотой бледных цветов, закрывающих бутоны на ночь.
Хотя стихи Браунинга сами по себе ему не нравились — особенно ужасные эпитеты, вроде «любовный», — но с общим настроением он все же был согласен: Бог и вправду гуляет по саду. Его сад, казавшийся ему самым спокойным местом на земле, сейчас был похож на настоящее болото или еще хуже — на топь, которую безответственно осушили, а потом забросили, как непригодную землю. Растения, которые когда-то были здесь и которые он называл «те хорошенькие красненькие штучки» или «те, с чудным запахом», либо бесследно исчезли, либо превратились в пучки мокрых веток. Но ему было жаль не себя, а Дору. Это она создавала сад, подбирала растения и кустарники, заботилась о них, отдавала им свою любовь. Казалось, только лужайка осталась невредимой — блестящая с желтым отливом и
Он вернулся в дом, снял сапоги и начал искать туфли, которые оставил где-то здесь. Дора говорила по телефону. Она сказала:
— Тебе решать, не так ли? — и он сразу понял: разговор идет о чем-то неприятном, и ему бы не хотелось знать, о чем.
Она попрощалась и положила трубку. Только один человек, не считая Бёрдена, мог позвонить в восемь утра, но с Майком она никогда бы не стала говорить так резко.
— Что стряслось с Сильвией на этот раз?
— Кэл переезжает к ней. Наверное, это произошло бы еще раньше, но Нил поднял шум. Думаю, из-за мальчиков.
— Ничего удивительного. Я бы поступил так же.
— Но сейчас он, кажется, позабыл о своих возражениях, нашел себе кого-то.
Проезжая по Форест-роуд, Вексфорд обдумывал эти слова. Может, им с Дорой просто сильно повезло, раз они сумели сохранить свой брак? Или, может, в их время люди больше дорожили браком, а развод считался если и не позором, то, во всяком случае, самым последним делом? Люди женились и выходили замуж для того, чтобы создать прочную семью. Если бы первая жена Бёрдена не умерла, сумели бы те сохранить свой брак? Он не мог припомнить никого из своих одноклассников, чьи родители были бы в разводе. Среди друзей его родителей и соседей не было ни одного разведенного. Но, может, половина этих семей была глубоко и тайно несчастна? Не разражались ли постоянно в этих домах горькие ссоры, в присутствии детей — его одноклассников? Кто знает? Ему даже думать не хотелось о том, что сейчас испытывает его зять Нил, — он любил его, а тот обожал своих детей. Сейчас ему придется смотреть на то, как что называется «новый папа» будет заботиться о его мальчиках и как они, возможно, постепенно станут к нему привыкать. Подарит ли он им новую маму — мачеху? А все потому, что он надоел Сильвии и с ним не о чем было поговорить. Может, нехорошо так думать, но разве этот Кэл — не самый ужасный зануда на свете? Со временем его красота увянет, а сексуальные возможности, если их тоже можно считать притягательным достоинством, ослабеют…
Выкинь это из головы, сказал он себе, когда они с Вайном подъезжали к последней улице в Кингсмаркэме. Это будет его первая встреча с Джорджем и Эффи Трой, хотя с ними уже встречался и говорил Вайн. Вексфорд обратил внимание, как подтянут Джордж; сам он был толще — вот до чего доводит переедание — и гораздо ниже. У жены было интересное лицо и приятные манеры, казалось, она женщина с характером. Эти маленькие готические домики, рассыпанные по Кингсмаркэму и Помфрету, были вполне привлекательны, но тесны и темны: комфорт, когда их только начали строить, был принесен в жертву ошибочной идее — Оксфордское Движение, затем Раскин, смутно припоминал он, — о том, что Англия станет лучше, если вернется к Средневековью. Сейчас он сидел на стуле, который был слишком мал для него.
Обменявшись с Троями всего лишь парой фраз, он уже понял, что Эффи будет говорить за двоих. Она будет отвечать связно, без эмоций, хотя вопросы, которые он задавал, как раз сильно затрагивали чувства.
— Мне жаль, что приходится вас об этом спрашивать, и я бы не стал, не будь это так важно. — Он не мог разгадать выражения темных глаз, смотревших на него из-под черных бровей. — Мы слышали, ваша дочь бросила школу, когда ее обвинили в том, что она украла деньги у одного из своих учеников.
— Кто вам сказал такое? — вопрос задал отец, а не мачеха.
— Ответить я не имею нрава. Но правда ли это?
Эффи Трой заговорила медленно, взвешивая каждое слово. Вексфорд вдруг подумал: если иметь мачеху, как, возможно, придется его внукам, то лучше такую, как Эффи.
— Да, это правда, шестнадцатилетний мальчик обвинил Джоанну в том, что она вытащила из его рюкзака двадцатифунтовую банкноту. Позже он… э-э… отказался от своих слов. Это случилось несколько лет назад. Вы очень правильно сказали — она «бросила школу» после этого. Это было ее личным желанием. Ее никто не увольнял и не просил написать заявление. Ее никогда не обвиняли в воровстве.
Это Вексфорд уже и сам знал. Он собирался спросить, почему Джоанна ушла из школы, ведь ее оправдали, как вдруг ее отец, не в силах больше сдерживаться, разразился речью. Джоанна стала жертвой. А этот мальчишка — настоящий психопат, он обвинил ее, просто чтобы насолить ей, а самому оказаться в центре внимания, он ненавидел ее потому, что она много задавала ему на дом. Эффи слушала все это со снисходительной улыбкой, а потом взяла мужа за руку и шепнула, как ребенку:
— Хорошо, дорогой. Только не выходи из себя.
Джордж Трой послушно замолчал, хотя было видно, он не на шутку разошелся.
— Вы знаете имя мальчика? — спросил Вайн.
— Дэмиэн или Дэймон, какое-то из тех имен, что сейчас в моде. Фамилии я не помню.
— А вы, мистер Трой?
— Не спрашивайте меня. Я хотел только одного — поскорее выкинуть эту историю из головы. Современные дети ведут себя просто чудовищно, это выше моего понимания. Я ничего не понимаю, да и не хочу понимать. Джоанна, наверное, говорила нам его имя, но я не помню. И не хочу помнить. Сейчас у них словно и нет фамилий, разве не согласны? Как-то она привела сюда одного из своих учеников — обратите внимание, я не называю их студентами, студенты учатся в колледжах — не помню, зачем, но она пришла, а с ней ученик. Назвал меня Джорджем, как вам это нравится? А все потому, что так меня назвала моя жена. Нет, сейчас для них фамилий уже не существует. Они, все они, в школе называли мою дочь Джоанной. Когда я был ребенком, мы называли своих учителей «сэром» или «мисс», потому что уважали их…
— Расскажите мне о дочери, — попросил Вексфорд. — Что она за человек? Какая она?
Вопрос он задавал обоим, но при этом смотрел на Эффи.
— Дорогой, ты не мог бы приготовить нам по чашке кофе? — спросила Эффи, к великому удивлению Вексфорда: он-то думал, муж попросит ее об этом.
Трой вышел. Кажется, он даже не подозревал, что Эффи просто хотела ненадолго от него избавиться. А может, Вексфорду показалось?
— Ее мать умерла, когда ей было шестнадцать, — начала Эффи, — спустя три года мы с ее отцом поженились. Быть мачехой Джоанны оказалось совсем не сложно, ведь она знала меня всю жизнь. Она никогда не прекословила, не была обидчивой. Знаете, она очень способная, ей всегда присуждали стипендии, она училась в Уорикском университете и в Бирмингеме. Я думала, она будет усердно заниматься, но складывалось впечатление, будто она никогда ничего не делала. Вы это хотели знать?
Вексфорд кивнул. Пожилой человек медлил на кухне, и он был благодарен ему за это.
— Я удивилась, когда она решила пойти в учителя. Школу я имею в виду. Но ей это нравилось. В этом была ее жизнь, так она говорила.
— Она была замужем?
— С мужем она познакомилась в аспирантуре в Бирмингеме, они недолго жили вместе. Кажется, Ральф — специалист по компьютерам. Его отец умер и оставил ему приличную сумму денег, достаточную для того, чтобы купить жилье. Джоанна хотела жить где-нибудь поблизости, и Ральф купил довольно большой дом. Она устроилась на работу в школу «Хэлдон Финч», неплохо для такой молодой, как она, но, конечно, у нее была прекрасная квалификация. Пока они с Ральфом жили вместе, прекрасно ладили, но брак оказался не для них. Они расстались через год, он продал тот дом, а она на свою долю купила для себя маленький домик.
Эффи ласково улыбнулась мужу, когда тот неуклюже вошел, громыхая подносом с пролившимся кофе. Кофе был разлит в кружки, Трой добавил в него молоко, хотя никто об этом не просил, но не было ни ложек, ни сахара.
— Спасибо, Джордж, милый.
Она не рассказала ничего такого, чего не должен был слышать муж, подумал Вексфорд. А может, сказала бы, задержись он еще немного. Джордж слышал ее последние слова, а потому начал критиковать бывшие Кинсбриджские конюшни. Они слишком тесны, плохо спроектированы, окна в них слишком узки, а лестницы опасны. Психиатр назвал бы это проекцией, подумал Вексфорд, вспомнив о лестнице в этом доме, крутой и узкой, как стремянка.
Он обратился к отцу:
— Насколько я знаю, дочь пользовалась вашей машиной.
Вексфорд предвидел, что в ответ Джордж начнет долго и путано объяснять, почему он купил новую машину, а потом отдал ее дочери, вместо того чтобы ездить на ней самому, поэтому очередной словесный поток его не очень удивил. Когда Джордж остановился, чтобы сделать глоток кофе, Эффи мягко его перебила.
— Боюсь, мой муж сейчас уже не очень хорошо справляется с автомобилями. Он вдруг начал бояться, что может стать причиной аварии. — Или
Джордж Трой вовсе не был обижен, когда жена стала отвечать за него, напротив, вид у него был довольный, гордый. Он похлопал ее по плечу, словно поздравлял с чем-то. Эффи продолжила:
— Джоанна стала фрилансером — переводит, редактирует. И, конечно, она дает частные уроки — занимается репетиторством, так это сейчас называют. Преподает французский и немецкий. Студенты… э-э… ученики, в основном, приходят к ней на дом, но иногда она сама ездит к ним. Потом она получила эту работу — составление уроков французского для Интернета. Наверное, я не очень вразумительно объяснила, но, надеюсь, вы меня поняли. На сайте компании вывешиваются уроки. Сначала базовый курс, потом средний уровень, сейчас она готовит третий — для продвинутых учеников. Я и вправду не знаю, что еще могла бы вам сказать.