Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Добро пожаловать в мертвый дом - Роберт Лоуренс Стайн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Иногда я даже начинал беспокоиться за Фреда.

Мы замолчали и уставились на экран телевизора, наблюдая, как игроки наших команд катаются по плоскости электронного льда. Мы играли до тех пор, пока не заныли кончики пальцев — так усердно мы нажимали на клавиши пульта.

— Давай передохнем, — предложил я. Фред простонал:

— Это несправедливо. Я только что начал тебя догонять!

А счет был двенадцать к одному в мою пользу.

Я положил свой пульт управления на пол.

— Может быть, сыграем в какую-нибудь другую игру? — предложил я. — Что ты скажешь о гонках? Я видел в магазине отличную игру — гонки по бездорожью. Фред вздохнул:

— Я, наверное, разобью свою машину уже на первом круге.

Он встал и вытянул свои худые руки:

— Возможно, мне больше повезет в какой-нибудь военной игре. Но только не в спортивной.

Фред уставился на свое отражение в зеркале, висевшем на стене…

Это зеркало такое ясное. Кажется, что отраженные в нем предметы ярче, чем на самом деле, в жизни.

Фред скорчил рожицу своему отражению и высунул язык.

И вдруг его отражение изменилось. А рот Фреда так и остался открытым.

— Эй, Джейсон! — окликнул он меня.

— Что тебе? — спросил я, поднимаясь с ковра.

— Быстрее иди сюда.

Я подошел к зеркалу и проследил за взглядом Фреда.

Мы оба смотрели в зеркало, и мы оба видели это. И оба закричали.


9

— Баззи?!

Мы оба ясно видели отражение Баззи в зеркале.

Но как такое могло быть? Он стоял внутри стекла, как раз между мной и Фредом. Голова была скорбно опущена, уши повисли, а глаза скрывались за коричневыми пушистыми меховыми бровями. Так он выглядел всякий раз, когда был чем-то очень напуган. Его мохнатые лапы дрожали. — Баззи!

Я взглянул вниз, на пол. Собаки между мной и Фредом не было.

Я снова поднял взгляд к зеркалу и ясно увидел его отражение. Я с трудом сглотнул. — Такого не может быть. Фред кивнул в ответ. Он так и стоял — молча, с открытым ртом. Я осмотрелся вокруг — пса нигде не было. Мое сердце учащенно билось, и я снова повернулся к зеркалу.

Баззи до сих пор стоял там с поникшей головой, обвисшими ушами и безжизненно висящим хвостом.

— Нет, — прошептал я. — Этого не бывает. Я вдохнул побольше воздуха и крикнул погромче в сторону коридора:

— Клодия! Клодия, ты у себя?

Я слышал, как открылась дверь комнаты, и весь дом наполнился громкими звуками музыки.

— Что тебе надо? — спросила она, перекрикивая этот шум.

— Скорее иди к нам!

Через несколько секунд Клодия вошла в комнату. Ее волосы были высоко зачесаны и намотаны на большие розовые пластиковые бигуди. Она сложила руки на груди.

— Мне очень много задали, Джейсон. Так зачем ты меня звал?

— Посмотри, — сказал я, указывая на зеркало. — Вглядись в это зеркало!

Клодия нахмурила брови и встала прямо за нами.

— Ну и что здесь такого?

Она внимательно посмотрела в зеркало. И на ее лице появилось раздраженное выражение.

— С тобой что-то не в порядке, Джейсон, — проговорила она.


10

Клодия повернулась и с силой толкнула меня плечом.

— Ты что, хочешь надо мной посмеяться?

— Н-н-ет, — сказал я. — Смотри! Я снова повернулся к зеркалу и посмотрел

на отраженный в нем участок пола, туда, где только что стояла собака.

— Баззи! — позвал я.

Никакого следа, что он здесь был. Никаких собак в зеркале.

Клодия снова толкнула меня.

— Ну и в чем шутка? Зачем ты вообще меня позвал?

Фред вышел из транса и пришел мне на помощь.

— Это был Баззи. Мы видели его в зеркале. Клодия округлила глаза.

— Да, конечно, — покорно согласилась она.

— Нет, правда, — настаивал я.

— Баззи в гараже, — заметила Клодия. — Ивы сами это прекрасно слышите.

Да, я превосходно слышал, как он там лает.

— Но я же видел его отражение в этом зеркале, — твердил я свое. — Фред тоже его видел. Мы оба видели.

Клодия тряхнула головой и направилась к двери.

— Вы оба — полные ничтожества. Вы что, серьезно надеялись выставить меня дурочкой? Думали, я клюну на эту ерунду? — возмущенно сказала она и, повернувшись ко мне, добавила: — До чего же ты труслив, Джейсон. Неужели мой рассказ про привидение так сильно тебя напугал? Тебе уже целых десять лет. Ты же не думаешь всерьез, что твою комнату навещают призраки?

Я не ответил: мне хотелось, чтобы она побыстрее убралась к себе.

Услышав, как закрылась ее дверь, я повернулся к Фреду:

— Мы ведь правда все это видели? Фред пожал плечами:

— Я думаю, может быть…

— Может быть — что? — спросил я.

— Может быть, мы только подумали, что видели это.

Но почему Баззи был такой испуганный? Почему у него был такой понурый вид?

Хотя я мог понять его: видеть отражение в зеркале того, чего на самом деле в комнате нет, очень страшно. Это похоже на кадры из фильма ужаса или что-то вроде того. И наверное, собака тоже что-то увидела.

Ведь я знаю, что могу полностью доверять своим глазам. Мне это не приснилось, и я не мог просто взять и выдумать такое.

Я подошел вплотную к зеркалу и посмотрел вниз, на отраженный в нем кусок пола.

— Баззи! — крикнул я в зеркало. — Баззи, ты все еще там?

Фред немного отступил от зеркала.

— Баззи! — снова позвал я.

Я вытянул руку и дотронулся до стекла. Оно было на удивление теплым.

Я стал всматриваться в самую его глубину. Но увидел лишь свое отражение, только слегка размытое.

В конце концов я снова повернулся к Фреду:

— Странно, да?

— Я догадываюсь, в чем дело. — Фред пересек комнату и, подойдя к окну, посмотрел в сторону гаража.

— Хочешь пить? — спросил я. — Я схожу на кухню и принесу колы или чего-нибудь вроде того.

— Да, спасибо, я бы не отказался сейчас от баночки.

Когда я выходил из комнаты, то заметил, что Фред снова вернулся к зеркалу. Он остановился в нескольких футах от него и внимательно вгляделся в стекло.

Я быстро спустился по лестнице, прибежал на кухню и достал из холодильника две банки колы.

Когда же я вернулся обратно, Фреда в комнате уже не было.


11

— Эй, Фред!

Я быстро осмотрел комнату. Потом, продолжая держать в руках банки с колой, вышел в коридор.

— Фред, ты где?! — закричал я.

Дверь комнаты Клодии приоткрылась. В коридор вырвалось что-то вроде латинской танцевальной музыки.

— Что, у тебя опять проблемы?

— Ты не видела Фреда?

Она недовольно посмотрела на меня:

— А с какой стати я должна была его видеть? Между прочим, я сижу в своей комнате и пытаюсь учиться, понимаешь?

— Я знаю, но…

— Или это еще одна твоя глупая попытка напугать меня? — спросила она.

— Нет, правда, — сказал я. — Фред только что был у меня в комнате, а теперь он куда-то исчез.

— А ты поищи его в зеркале! — предложила Клодия и засмеялась, как гиена. Потом дверь ее комнаты захлопнулась.

— Эй, Фред! — снова позвал я друга. Никакого ответа.

Тогда я снова спустился вниз. Родители сидели в гостиной. Отец устроился на полу и вставлял кассету в видеомагнитофон.

— Фред здесь не появлялся? — спросил я. — Вы не видели, как он ушел?

Они покачали головами:

— Нет, мы его не видели. Хочешь посмотреть фильм вместе с нами? Мы взяли напрокат один из старых фильмов Хичкока.



Поделиться книгой:

На главную
Назад