Но Лукас серьезно покачал головой:
— Лучше не надо, Джим. Представь себе, если мы приблизимся с нашим магнитом к городу, тогда все, что сделано из металла, притянется и полетит в нашу сторону. Нет, на сей раз придется отказаться от визита. Я думаю, что лучше даже чуток повыше подняться для надежности.
Лукас направил мачту горизонтально. Локомотив тут же начал подъем, все выше и выше. Маленький, словно игрушечная деревня, промелькнул мимо них Пинь, столица Миндалии.
Солнце село, и над землей сгустились сумерки, когда путешественники достигли «Короны Мира».
— Вопрос в том, — сказал Лукас, в то время как «Перпетумобиль» комариком приближался к гигантским горам, — стоит ли идти на риск, и начинать перелет на другую сторону, или лучше приземлиться а завтра при свете лететь дальше. Уже темнеет.
— Вопрос верный, — согласился Джим, — только осталось ведь не так много, мы быстро перелетим.
— Ну хорошо, — ответил Лукас и направил мачту горизонтально. Локомотив тут же начал подъем, все выше и выше. В сумерках прямо перед ними лежали горные кручи. Луна еще не взошла.
Лукас заломил фуражку на затылок, наблюдая за вершинами. Над ними куполом поднимался черный небосвод, на котором мерцали яркие звезды.
— Черт подери, — тихо проворчал он, — только бы все получилось! По-моему, мы уже на высоте облаков.
Локомотив поднимался и поднимался. И с каждой секундой чувствовалось, что воздух разрежается. Джим все время сглатывал, чтобы в уши не так давило. Друзья уже перестали думать о том, как далеко от земли они улетели.
Наконец «Перпетумобиль» достиг высоты верхушек первой гряды. Лукас опять переложил мачту. Локомотив перестал подниматься и понесся вперед. В абсолютной тишине он парил над величественными остриями гор, терявшихся в глубине мрака.
— Осторожно! — вдруг крикнул Джим, потому что перед ними вдруг появилась вторая горная цепь, вершины которой были гораздо выше чем у первой. Однако Лукас тотчас распознал опасность столкновения и рывком повернул мачту наверх. Эмма стрелой взмыла ввысь, не долетев нескольких метров до горной стены. Еще секунда, и они бы неминуемо разбились о скалы!
Джим ощутил, как его мало-помалу охватывает слабость. Руки и ноги у него задрожали, и он так так тяжело задышал, словно только что выдержал бег на длинную дистанцию.
Тем временем они перелетели через вторую горную цепь, и в ясном свете звезд возникла третья. Ее вершины оказались еще выше чем у предыдушей.
Дыхание Лукаса тоже участилось. Воздух на этой высоте был разрежен настолько, что его едва хватало.
— А нельзя нам… — с трудом переводя дыхание, сказал Джим, — забраться в каюту и … заделать все щели?…
— Нет, — тяжело выговаривая, отозвался Лукас, — это не поможет. Я должен управлять, иначе мы разобьемся. Но ты можешь спуститься вниз, если хочешь. Я справлюсь один, Джим.
— Нет, — сказал Джим, — тогда я тоже останусь…
Они перелетели через третью цепь и приблизились к четвертой, которая была вполовину выше предыдущей. К счастью, звезды становились все больше и ярче, так что скалы хорошо было видно.
— Лукас, — выдохнул Джим, — давай вернемся. Мы не сможем перелететь!
— Теперь все равно что назад, что вперед! — выталкивая слова, произнес Лукас.
У Джима перед глазами танцевали раскаленные красные круги и огненные закорючки, в ушах шумело, в голове толчками билась кровь. Лукас тоже почувствовал, что силы покидают его. Руки у него стали такими слабыми, как у младенца. Мачта выскользнула из них и приняла горизонтальное положение…
В ту же минуту «Перпетумобиль» помчался прямо к верхней кромке скалы — и на волосок от нее перелетел на другую сторону. Всего горных цепей оказалось семь, но четвертая, что посередине, была самой высокой. Пятая — чуть пониже, шестая — еще пониже, а седьмая равнялась по высоте самой первой.
Это обстоятельство спасло друзей, потому что они медленно пошли на снижение, и очутились там, где было больше воздуха. Им опять легче стало дышать.
За последней горной грядой, и это они знали из своего первого путешествия, лежала пустыня «Конец Света», плоская, как доска. Приземлиться там не составило особых трудностей. Лукас за это время уже так натренировался управлять, что запросто надежно и уверенно посадил свою Эмму на пески пустыни. Локомотив прокатился и замер на месте.
— Ну, старина, — сказал Лукас, — вот мы и прибыли.
— Зд
— На сегодня, — подытожил Лукас, потягиваясь так, что у него все суставы затрещали, — мы провернули достаточно дел. Я так считаю.
— Я тоже, — отозвался Джим.
Они забрались в кабину, завернулись в свои одеяла, от души зевнули, но не успели назеваться всласть, как уже и заснули, так они устали. И это дело понятное, в конце концов.
Глава 13,
в которой друзей принимают за мираж
На следующее утро Лукас и Джим проснулись очень рано. Они хотели добраться до оазиса мнимовеликана господина Тур Тура еще до восхода солнца. Ведь как только станет тепло, следует опасаться, что сбивающие с толку миражи Фата Морганы опять начнут свои сумасшедшие игры. Джиму было не очень приятно вспоминать, как это природное явление до тех пор вело их по ложному пути во время первого путешествия, пока они после долгих часов блуждания не напали на свой собственный след. Нет, все-таки лучше было бы успеть до наступления зноя в маленький надежный домик мнимовеликана.
Кроме того, в желудках у обоих урчало. Уже вчера они легли спать голодные.
— Самое подходящее время, — начал Лукас, когда оба расположились на крыше кабины, и он взялся за концы шнура для управления магнитом, — найти что-нибудь подкрепиться. Я так проголодался, что готов съесть козырек от фуражки.
Джим сонно кивнул.
— Мне бы лучше бутерброд, — пробормотал он.
— Мне тоже, — весело отозвался Лукас. — Давай поспорим, что через полчаса на столе у господина Тур Тура их будет стоять целая гора.
С этими словами он потянул за правый конец шнура, «Перпетумобиль» мягко поднялся в воздух и медленно заскользил вперед, постепенно набирая скорость.
Голая, ровная поверхность лежала перед глазами путешественников, зато утренняя заря играла великолепными цветами, становясь с каждой минутой все более яркой и многоцветной. Однако на сей раз друзья не очень инетересовались утренними небесными красотами, они внимательно выглядывали вперед в поисках оазиса и туртурова домика. Им нужно было непременно отыскать его до того, как солнце окажется в зените, а зной начнет ткать из воздуха мерцания и отражения.
Поскольку Лукас точно не знал, в каком именно месте пустыни лежал оазис (в последний раз сам мнимовеликан показывал им дорогу), он направил «Перпетумобиль» зигзагообразно над пустыней. Однако, на самом деле все было не так просто, потому что пока на горизонте не появилось ни единого пальмового листа, не говоря уже о крыше домика или прудке с фонтанчиком.
— Если господин Тур Тур где-нибудь бродит, — сказал Лукас через некоторое время успокаивающим тоном, — мы его точно заметим. Ведь он все-таки мнимовеликан.
В этот момент солнце вынырнуло из-за линии горизонта и затопило пустыню своими палящими, ярко сверкающими лучами. Друзьям пришлось заслоняться от света обеими руками.
— У нас осталось не так много времени, — сказал Лукас. — Скоро начнет чудить Фата Моргана, а тогда искать дальше не имеет смысла. Но пока пространство свободно, я попробую поднять «Перпетумобиль» как можно выше. Сверху будет лучше видно.
Он опять направил мачту вверх, локомотив прекратил зигзагообразное движение и стал подниматься. Друзья внимательными взглядами обыскивали горизонт.
— Вон! — вдруг завопил Джим. — Я его вижу! Это господин Тур Тур!
Невероятная огромная человеческая фигура полуразмытых очертаний была видна издали. Похоже, она сидела на песке, и друзья видели только ее спину. Лукас тотчас же переложил мачту, и «Пепетумобиль» с быстро нарастающей скоростью устремился к цели. По мере их приближения гигантская фигура постепенно становилась меньше и отчетливей. Теперь они уже видели, что господин Тур Тур, положил руки на колени и уткнулся в них лицом, словно о чем-то сильно грустил.
— Думаешь, он плачет? — с испугом спросил Джим.
— Гм, — хмыкнул Лукас, — наверняка не скажу.
Летящая Эмма с ужасающей скоростью мчалась к сидящему на корточках мнимовеликану, и чем больше она приближалась, тем меньше становилсь фигура. Вот она стала не больше церковной колокольни, потом дома, потом дерева, и наконец уменьшилась до размеров обычного человека.
Лукас мягко посадил Эмму позади мнимовеликана. Когда ее колеса коснулись песка, он негромко захрустел.
В этот момент господин Тур Тур подскочил словно пчелой укушенный. Лицо его было иссиня-бледным и расстроенным, и даже не рассмотрев как следует, кто перед ним, он упал на колени и воскликнул тоненьким дрожащим голоском:
— О-о! За что ты преследуешь меня? Что я тебе такого сделал, что ты не только забираешь у меня мой дом и родник, ты, страшное чудовище, но еще и преследуешь?
При этом он закрыл лицо руками и задрожал всем телом от страха и ужаса.
Лукас с Джимом обменялись озадаченным взглядом.
— Але! — крикнул Лукас, слезая с крыши локомотива. — Что с вами случилось, господин Тур Тур? Никакое мы не чудовище и сожрать вас у нас нет никакой надобности. — И, смеясь, добавил: — Имея в виду, что вы угостите нас прекрасным завтраком.
— Господин Тур Тур, — смущаясь, присоединился Джим, — вы нас не узнаете? Это же мы, Лукас и Джим Кнопка!
Мнимовеликан медленно отвел руки от лица и ошарашенно уставился на обоих.
Через некоторое время он потряс головой и пробормотал:
— Нет, нет, это невозможно. Это Фата Моргана! Я не позволю вводить себя в заблуждение.
Лукас протянул ему свою черную пятерню и сказал:
— Дайте мне вашу руку, господин Тур Тур, тогда вы увидите, мы ли это на самом деле. Фата Моргана не умеет пожимать руку.
— Быть не может! — воскликнул мнимовеликан. — Единственные мои настоящие друзья на всем свете, Джим Кнопка и Лукас-машинист, сейчас далеко-далеко отсюда. И они никогда не смогут ко мне вернуться. потому что «Долина Сумерек» разрушена, а в эту пустыню нет другого пути.
— А для нас есть, — крикнул Джим, — по воздуху!
— Конечно, — печально кивнул мнимовеликан. — По воздуху, потому что — Фата Моргана.
— Да черт подери наконец, — грохотнул Лукас, хохоча, — если вы не хотите пожать мне руку, тогда придется вам доказать по-другому. Извините, господин Тур Тур!
И он схватил мнимовеликана, поднял его в воздух, а потом осторожно поставил обратно.
— Ну вот, — сказал он, — теперь поверили?
Мнимовеликан еще долго не мог произнести ни слова, но потом лицо его постепенно стало светлеть.
— И в самом деле, — прошептал он, — действительно, это вы!
И повис у друзей на шее.
— Знаете что, — наконец предложил Лукас. — Давайте поедем прямо сейчас к вам. господин Тур Тур, и позавтракаем. А то мы у нас уже такой локомотивно-машинистский аппетит разыгрался, ну Вы понимаете, что я имею в виду.
Лицо мнимовеликана тут же опять погрустнело.
— Мои милые друзья, я бы с удовольствием отвел вас в свой дом в оазисе. И охотно приготовил бы вам вкусный завтрак, какого вы еще в жизни не пробовали. Но только это невозможно.
— У тебя больше нету дома? — озадаченно спросил Джим.
— Нет, есть, — заверил его Тур Тур. — Насколько я могу судить издалека, дом пока еще цел. Однако, подойти ближе я не отваживаюсь уже несколько дней. Только ночью, чтобы набрать воды во фляжку, иначе можно погибнуть от жажды. В это время оно спит.
— Оно? — удивленно переспросил Джим.
— Чудовище, которое захватило мой дом и от которого я убежал в пустыню.
— Какое еще чудовище? — воскликнул Лукас.
— Это уродское страшилище, с огромной пастью, смотреть противно, и длинным хвостом. Его пасть пышет дымом и копотью, а еще у него ужасный гадкий голос!
Джим и Лукас обменялись удивленными взглядами.
— Это несомненно дракон, — сказал Лукас.
— Я тоже так считаю, — подхватил Джим.
— Вполне вероятно, — продолжал мнимовеликан, — что страшилища такого рода называют драконами. Вы наверняка про них лучше осведомлены, как-никак вам приходилось иметь дело с этими созданьями, не правда ли?
— Еще бы, — сказал Лукас, — Что до этих бестий, тут мы люди опытные. Вот что, господин Тур Тур, давайте сейчас же поедем к вашему оазису и получше посмотрим. что там у Вас за гость объявился.
— Никогда в жизни! — испуганно крикнул Тур Тур. — ноги моей не будет рядом с этой опаснейшей уродиной!
Друзьям долго убеждали мнимовеликана в том, что без его искусства провожатого они не смогут отыскать оазиса с домиком, кроме этого еще и потому, что Фата Моргана уже понемногу начинала чудить. Пока она не сильно давала о себе знать, только один верблюд прокатился по пескам пустыни на коньках, а вдалеке две фабричные трубы нерешительно топтались на месте, словно ждали какую-то недостающую часть, которая должна была улучшить их внешний вид. Однако появление странных отражений в воздухе должно было вот-вот участиться, а тогда нечего и думать, как найти дорогу.
Наконец, после того как друзья заверили его в своей помощи, господин Тур Тур преодолел боязнь. Они втроем забрались на эммину крышу и тронулись в путь. Лукас решил не подниматься в воздух, чтобы не пугать мнимовеликана окончательно. Он так установил магнитоуправление, что Эмма заскользила на своих колесах как обычный паровоз. Но господин Тур Тур был слишком взволнован, чтобы заметить, что на сей раз не пар и не огонь, а совсем другая сила толкает Эмму вперед.
Глава 14,
в которой Джим с Лукасом спасают двух друзей от двух чудовищ
Когда, наконец, вдали показался оазис с пальмовыми рощицами и маленьким белым домиком, Лукас остановил перпетумобиль и спросил:
— Господин Тур Тур, у вас в доме есть вещи из железа?
— Да, — ответил он, — несколько, хотя сам я мастерю себе все больше из дерева или камня. Но вот, например, кастрюли или кухонные ножи…
— Хорошо, — прервал его Лукас, — тогда мы из предосторожности не будем подъезжать слишком близко, а то может получиться настоящая неразбериха.
— А почему? — заинтересовался мнимовеликан.
— Это мы вам позже объясним, — сказал Лукас. — Вам лучше остаться около Эммы. А мы с Джимом пойдем в дом и разведаем положение.
— Ой! — испугался мнимовеликан. — Мне остаться здесь, совсем одному? А если страшилище придет сюда? Вы же обещали меня защитить!
— Тогда спрячьтесь-ка в тендере, — вежливо предложил Лукас.
Мнимовеликан залез в эммин тендер и свернулся там клубочком. А друзья направились к белому домику с зелеными ставенками, стоявшему, казалось, так приветливо и мирно в тени пальм и фруктовых деревьев. Сначала они подкрались к окнам и осторожно заглянули внутрь. Там не было видно ничего, что хотя бы отдаленно походило бы на дракона или чудовище. На цыпочках они обошли домик вокруг и заглянули в кухонное окошко. Тоже ничего подозрительного. Во всяком случае, на первый взгляд. Но как только Джим посмотрел повнимательнее…
— Лукас, — прошептал он, — что это там такое?
— Где?
— Там из-под дивана что-то торчит. По-моему, это кончик хвоста.