Глава 4 Охотники за привидениями. Толстенькая невеста и тринадцатый номер
Жители деревни с нетерпением ожидали приезда в их деревню специалистов по приведениям. Директор собрал всю деревню, и рассказал, что в газете напечатали статью про знаменитого профессора Пыхтелкина и его друзей, Карандаша и Самоделкина. Там, в газете, было написано, что они, самые что ни на есть лучшие охотники за привидениями во всём мире.
— Нужно срочно вызывать этого профессора с его командой! — решили жители деревни Козявкино, что директор Сосискин незамедлительно и сделал, он выслал им телеграмму, в которой буквально на коленях умолял их приехать в их деревню.
Через два дня, товарищ Сосискин, и его помощник Кулебякин, стояли на автобусной станции и ожидали приезда дорогих гостей.
Вдруг, откуда-то сверху, вероятно с неба, раздался какой-то странный, жужжащий звук. Директор Сосискин задрал голову и увидел, что прямо на их головы падает, какой-то огромный, металлический аппарат.
— Караул! — закричал Сосискин, и схватив за рукав своего помощника и вжав голову в плечи сиганул прямо в кусты.
— Спокойствие, только спокойствие! — раздался голос откуда-то сверху.
Директор Сосискин опасливо выглянул из кустов и увидел что прямо над ними, буквально в нескольких метрах над головой завис какой-то полу-вертолёт, полу-корабль. Из выхлопной трубы, вырывались, клубы чёрного дыма, а сама чудо машина как-то смешно фыркала и урчала. По бокам с огромной скорость вращались два небольших пропеллера. Внутри сидели пассажиры этого летательного аппарата. Их было трое, и у каждого из них были надеты очки и специальный лётный шлем.
Приветик! — раздался другой голос сверху. — Меня зовут Карандаш!
А меня Самоделкин, и я пилот этго корабля.
— Он сам смастерил эту штуковину, — выбрасывая из люка трап, сообщил третий голос. С этими словами из чрева металлического чудовища вылез смешной, толстенький человечек, и быстро-быстро. Словно акробат спустился на землю по верёвочной лестнице.
В ту же секунду летательный аппарат выпустил струю белого дыма и приземлился рядом с директором Сосискиным и его помощником.
— Разрешите представиться — профессор Пыхтелкин, — приподняв шляпу, улыбнувшись, сказал толстый человечек. — Специалист по привидениям и нечистой силе.
— Д-добро пожаловать, — вылезая из кустов и отряхивая штаны, сказал директор. — Моя фамилия Сосискин. — Это я вам послал телеграмму.
— Расскажите нам по подробней, что у вас тут случилось? — поправляя очки, спросил учёный.
— В нашей деревне Козявкино снова объявилась нечистая сила, — поправив шляпу, пояснил профессору помощник директора Кулебякин.
— Что значит снова? — удивился Семён Семёнович Пыхтелкин.
— Я знаю ещё от своей прабабушки, что в давние времена в нашей деревне жила какая-то страшная выхухоль, — объяснил Кулебякин. — Её так и называли — «выхухоль из Козявкина» или «выхухоль в Козявках».
— В каких ещё козявках? — вскинул брови профессор Пыхтелкин.
— Ну это так нашу деревню иногда называют — «Козявки», — опустив голову, ответил директор Сосискин.
— Пожалуйте скорее в нашу гостиницу «ВОЛОСАТАЯ КОРОВА». Вы, уважаемый профессор, и ваши друзья будут там жить, — пояснил помощник директора Кулебякин. — Мы Вам обо всём подробно расскажем.
Подхватив тяжёлый чемодан Карандаша и Самоделкина, деревенское начальство и учёный отправились в сторону гостиницы, даже не заметив, что за ними наблюдают внимательные глаза дворника Метёлкина и почтальона Плюшкина.
Пыль поднималась из-под ног профессора, его спутников и снова ложилась аккуратным ровным слоем на просёлочную дорогу деревни Козявкино.
А в гостинице, тем временем, шли приготовления к встрече гостей.
Больше всех суетилась буфетчица тётя Мотя. Она бегала по этажам, как заводная, и наводила чистоту и порядок. Мела углы, протирала тряпкой пыльную мебель, наводила блеск на окнах. Тётя Мотя много слышала о знаменитом профессоре Пыхтелкине и давно мечтала с ним познакомиться.
И вот, наконец-то, дорогие гости приехали во главе знаменитого учёного прибыли в их деревню и направляются в гостиницу, где тётя Мотя как раз и работала.
Дел у Матильды Самсоновны было невпроворот. Ведь она работала помощником директора гостиницы — Сковородкина. А это значит, что вся главная работа по хозяйству лежала на её хрупких плечах. Хотя у тёти Моти, честно говоря, плечи были не такие уж и хрупкие. А всё потому, что Матильда Самсоновна была толстенькой. Или если уж совсем по правде, то очень толстенькой. В деревне её побаивались. Говорили, что у тёти Моти тяжелая рука. А это значило, что ей под горячую руку лучше не попадаться.
Возраст у тёти Моти был средний. Она была уже не молода, но ещё и не старая. Самой большой мечтой тёти Моти было — выйти замуж за какого-нибудь хорошего человека. Она частенько так и говорила своей ближайшей подруге Степаниде, с тоской глядя в открытое окно:
— Эх, Степаша, где бы мне отыскать хорошего жениха?
— Вон сколько хороших женихов в нашей деревне Козявкине, — показывая рукой в поле, отвечала повариха Степанида.
— Это разве женихи? — усмехалась тётя Мотя. — Это всё бездельники и паразиты, — сказала толстая тётя Мотя, недобро поглядывая на компанию сантехника Бегемотова, разгуливающую неподалёку от гостиницы.
— Это почему же они паразиты? — спросила повариха, вытирая мокрые руки о грязный передник.
— Уж больно морды у них противные, — отмахнулась от подруги Матильда Самсоновна. — Особенно у Бегемотова. Вылитый разбойник.
— А какого же ты хочешь жениха? — удивлялась Степанида. — Небось принца заморского тебе подавай! Или арабского шейха!
— Зачем мне арабский жених? — удивилась тётя Мотя. — Мне заграничный жених не нужен. Я хочу нашего, родного. Главное, чтобы он умный был, — заявила тётя Мотя.
— Как наш агроном Одуванчиков? — спросила добрая подруга.
— Нет, я хочу выйти замуж за какого-нибудь знаменитого учёного или профессора, — отвечала Матильда своей подружке.
— Где же ты в нашей деревне Козявкине профессора возьмешь? — всплеснула руками Степанида.
— А я за ним в город сама отправлюсь, — уперев руки в боки, заявила, толстенькая невеста. — Я неделю назад письмо с фото отправила в одну городскую газету. Там, в этой газете, письмо напечатают, и жених сам найдёт меня, — пояснила тётя Мотя.
— И что ты в письме написала? — заинтересовалась любопытная подруга.
— Я написала, что в одной глухой деревне пропадает жемчужина, то есть я, — пояснила тётя Мотя. — И ещё я написала, что жених должен быть обязательно умным и заботливым.
— А вдруг твой жених окажется страшненьким? — спросила Степанида.
— Ну и пусть, — топнула ногой тётя Мотя. — Главное, чтобы он умный был, — мечтательно добавила буфетчица.
… С тех пор как этот разговор состоялся — прошло недели две. И вот надо же такому чуду случиться: в деревню приезжает знаменитый профессор Пыхтелкин. Специалист по нечистой силе и разным привидениям. Тётя Мотя очень волновалась. Она боялась, что учёному не понравится жить в их гостинице, и он переедет в дом к директору Сосискину. Поэтому в гостинице и навели невероятную красоту и порядок, даже новые ковры постелили.
Дверь широко распахнулась, в гостиницу вошёл важный директор Сосискин со своим помощником и их дорогой гость — профессор Пыхтелкин.
Здравствуйте! — выбежали им навстречу две подружки Степанид
и тётя Мотя. — Заходите, добро пожаловать! Вот вам ключ от вашего номера, — сказала Степанида и протянула ключь Самоделкину.
Карандаш и Самоделкин подхватили свои чемоданы и весело о чём-то болтая пошли в свой номер.
— А у какой меня номер? — весело подмигнув тёте Моте, спросил, Семён Семёнович Пыхтелкин.
— Ваша комната под номером тринадцать, — дрожа всем телом, от волнения, сказала тётя Мотя и протянула профессору ключ.
— Примета плохая — жить в тринадцатом номере, беда может случиться, — взяв ключ, сказал профессор Пыхтелкин и, подхватив тяжёлый чемодан, побежал вверх по лестнице, на второй этаж гостиницы.
— Вот тебе и на! — сев от удивления на диван и, переглянувшись друг с другом, сказали расстроенные подруги.
Глава 5 Ночные шорохи на старом кладбище. Призраки, привидения и другая нечисть
Наступила ночь. Профессор Пыхтелкин достал из своего чемодана три чёрных плаща и надев на себя один из них, велел точно так же одеться Карандашу и Самоделкину.
— А зачем нам нужно переодеваться? — натягивая на себя плащ, тихо спросил Самоделкин.
— Мы идём на дело, — пряча, в потайной карман маленький фонарик пояснил профессор Пыхтелкин. — Мы отправляемся на кладбище.
— Ночью, на кладбище? — перепугался Карандаш. — З-зачем?
Именно ночью на кладбище порой происходят самые интересные вещи, — пояснил учёный. — Там можно многое узнать.
Тогда, пожалуй, я нарисую нам какое-нибудь оружие, — задумчиво произнёс Карандаш. — Ещё неизвестно, кого мы там на кладбище можем встретить.
Ты что, пистолеты хочешь нам нарисовать? — удивился Самоделкин.
— Нет, пока обойдёмся палками, — ответил, высунув кончик языка Карандаш, рисуя при этом прямо на стене. Хорошая, крепкая палка по лучше любого пистолета будет, — пояснил художник, когда нарисованные палки превратились в настоящие, и упали к ногам профессора и его помощников.
Взяв в руки палки, друзья, крадучись вышли из гостиницы и незаметно в кромешной темноте двинулись следом за профессором.
А, над старым деревенским кладбищем взошла апельсиновая Луна и лизнула своим оранжевым светом поросшие мхом могилы и деревянные кресты. К кривобокой сторожке, что, покосившись стояла на самом краю кладбища, с разных сторон, крались четыре вороватые тени. Где-то неподалёку ухнул филин, и замяукала кошка. У кого-то из разбойников под ногой хрустнула ветка. Все испуганно остановились, как вкопанные, и прислушались. Тишина. Лишь ветер слегка шевелил огромные лопухи и ветки больших и маленьких деревьев, что со всех сторон окружали кладбище.
Тени снова бесшумно заскользили в сторону сторожки.
— Ай, кто здесь? — перепугался почтальон Плюшкин, столкнувшись в темноте с водопроводчиком Индюшкиным.
— Это я, Индюшкин, — отозвалась тень.
— Ух, слава богу, — успокоился трусливый почтальон Плюшкин. — А я подумал, вдруг это какой-нибудь покойник по кладбищу шастает.
— Ты что, совсем очумел? — выходя из темноты, спросил сантехник Бегемотов. — Разве покойники могут ходить по земле?
— А шут их разберёт, — трусливо ответил почтальон Плюшкин. — Я в одной книге читал, что ровно в полночь они вылезают из могил и мечутся по кладбищу, — пояснил почтальон.
— А для чего они по кладбищу шастают? — выскочив из темноты, спросил дворник Метёлкин. — Что им делать больше нечего, как ночью по кладбищу бегать?
— Они ищут, кого бы укусить, — умничал почтальон.
— А зачем им меня кусать? — снова спросил дворник Метёлкин.
— Чтобы ты тоже умер, а потом вместе шастать по кладбищу и кусать всех, кто попадётся на пути, — пояснил почтальон Плюшкин.
— Я не хочу ночью по кладбищу болтаться, — захныкал дворник Метёлкин. — Пошли скорее в дом, а то мне страшно здесь бродить.
Вдруг разбойники услышали, как где-то поблизости то ли завыл, то ли застонал какой-то непонятный зверь: — У — У — У — У — А — А — А — А — А — А — А — А — А — А — А — А, — раздался жуткий протяжный звук.
— Ой! Что это такое? — перепугался почтальон Плюшкин.
— Наверное, это ОНА кричит, — поднял вверх указательный палец сантехник Бегемотов.
— К— к-кто ОНА? — заплетающимся голосом переспросил трусливый почтальон Плюшкин.
— Ну эта, как её, ага, вспомнил — выхухоль болотная! — ответил сантехник Бегемотов.
— Так вы же говорили, что это всё сказочки? — перепугано посмотрев на своих приятелей, не унимался водопроводчик Индюшкин.
— А кто же тогда мою прабабку искусал? — спросил дворник Метёлкин. — Значит она и вправду где-то поблизости рыскает?
Неожиданно, совсем близко от разбойников, зашевелились густые кусты орешника, и внутри кто-то захрюкал.
— Скорее в дом! — рывком открывая дверь, выкрикнул почтальон Плюшкин. — Это выхухоль в кустах шевелится, сейчас она прыгнет на нас.
Шайка разбойников, во главе с сантехником Бегемотовым, словно ураган, влетели в старую покосившуюся сторожку и захлопнули за собой дверь. Индюшкин закрыл дверь на засов, потом на крючок и даже подпёр шваброй.
— Это так, на всякий случай, — пояснил он. — Что бы эта, ну как её там — выхухоль, не смогла до нас добраться.
А профессор Пыхтелкин, Карандаш и Самоделкин давным-давно уже сидели в кустах, прямо напротив сторожки и следили за всем происходящим. Как только шайка забежала в дом, профессор Пыхтелкин махнул своим помощникам рукой и они, осторожно ступая, подкрались к окну.
— Послушаем, о чём о них говорят, — тихо прошептал профессор Пыхтелкин.
— Верно, эти разбойники замышляют что-то недоброе, — шёпотом, в кромешной темноте ответил Карандаш.
— Лишь бы только нас не заметили, — натягивая на глаза поглубже капюшон, прошептал в ответ Самоделкин.
Карандаш, что бы было не так скучно стоять, нарисовал своим волшебным носом прямо на стене сторожки себе и Профессору Пыхтелкину с Самоделкиным по мандариновому леденцу на палочке. Мандариновые леденцы, через несколько секунд превратились из нарисованных в настоящие, ароматные конфеты и отвалившись от стены упали прямо в руки Карандаша. Это было настоящее волшебство, но так как Карандаш частенько проделывал такой фокус, никто из его друзей этому уже не удивлялся. Расхватав леденцы, друзья уткнулись носами в окно и принялись внимательно слушать, всё, о чём говорили заговорщики.
А разбойники, тем временем, уселись за большой круглый стол и принялись обсуждать коварный план ограбления замка. Им не терпелось поскорее завладеть старинными сокровищами.
— Когда я разбогатею, то, уеду жить на банановые острова, — размечтался дворник Метёлкин. — Буду, целыми днями есть кокосы, да ананасы и валяться под большой финиковой пальмой. А ещё у меня будут слуги, они будут отгонять от меня мух и других кусачих насекомых.
— А я себе лучше ферму построю, и буду разводить страусов, — поддержал разговор почтальон Плюшкин.
— Зачем тебе страусы? — удивился водопроводчик Индюшкин.
— Я стану выращивать не обычных страусов, а почтовых, — уточнил почтальон Плюшкин. — Они будут бегать по деревне и разносить почту. Один страус будет посылки таскать, другой письма, а самый быстрый — телеграммы доставлять. Я стану их хозяином. И по вечерам они будут катать меня в специальной карете. Вот все умрут от зависти!
— Сначала нужно придумать, как мы сокровища из замка выкрадем, а уж потом будете мечтать! — вставая из-за стола, грозно прикрикнул сантехник Бегемотов. — Где-то тут была старая книга, которая осталась ещё с тех времён, — роясь в шкафу, сказал Бегемотов.
— Что за книга такая? — спросил Индюшкин. — Это не простая книга, ага, вот она, — вытаскивая с нижней полки большущую пыльную книгу, пояснил главарь шайки. — Ап-чхи! — чихнул он, и целый столб пыли окутал комнату.
— Называется она: «Привидения, призраки и другая нечистая сила».
— И что там написано? — поинтересовался дворник Метёлкин.
— С помощью этой волшебной книги мы сможем задурить голову профессору Пыхтелкину и его помощничкам, — пояснил Бегемотов. — Тут можно вычитать всё о призраках, которые живут на белом свете.