Сказка, чаще всего, — фантастическая быль. Даже, может быть, и так — фантастическое желаемое. Хотя некоторые сказочные истории не относятся к желаемым, но и они — тоже представление, фантастическое представление о чём-то, связанном с жизнью человека, с его внутренним миром и внешним окружением. Три из представленных здесь сказок: " Поди туда, не зная зачем " , " Два брата " и " Кого люблю, тому… " — это переложение тоже сказочных библейских историй. Первая из них про похождения пророка Ионы, а другая — из тоже сказочной истории еврейского народа, которым руководил в то время их вождь Моисей, третья — переложение Книги Иова. Примерно как " Приключения Буратино " Алексея Толстого и итальянская сказка про Пиноккио. Как будто бы то, но, всё-таки, не то. Итак, " В некотором царстве, в некотором государстве… "
Читать „ Дедка за репку, бабка за дедку… ”