Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Разрушители - Дональд Гамильтон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- Тем не менее, ты уже разговаривал с одной из них. Девичья фамилия миссис Белл была Отман, она отлично владеет языком, и именно поэтому была привлечена безымянными нашими коллегами к расследованию этого дела и предотвращению возможного террористического акта.

- Какого именно террористического акта?

Мак пожал плечами.

- Имеет ли это значение? Арабы непрерывно взрывают. Полагаю, ты должен, по возможности, попытаться их остановить, но нас гораздо больше интересует Казелиус. Не отвлекайся на ближневосточных головорезов и на их великолепные планы подрывной деятельности. Этим занимается миссис Белл. Твоя цель - РАЗРУШ. Думаю, тебе лучше всего пытаться во всем им мешать. Если РАЗРУШ пытается кого-то убить, ты спасаешь человека от смерти. Если РАЗРУШ стремится отправить яхту на дно, ты удерживаешь ее на плаву. Если РАЗРУШ вознамерится покрасить посудину в зеленый цвет, ты бежишь за красной краской. Роланд Казелиус должен твердо уяснить: палач его отца стоит на его, Роланда, пути, а, стало быть, отныне с ним требуют расправиться не только личные, но и деловые соображения. Будем надеяться, эмоции заставят парня взяться за это дело самолично... Извини. - Мак замолчал и взял трубку зазвонившего телефона.

Что ж, не впервые мне предлагалось дразнить разъяренного медведя. И не в последний раз - конечно, при условии, что переживу предстоящую встречу.

- Да, миссис Белл, - говорил Мак. - Да, он здесь... Хорошо, я ему передам. - Он положил трубку и перевел взгляд на меня. - Миссис Белл полагает, тебе интересно будет узнать, что их пропавший агент, настоящая Зигелинда Кронквист, найдена.

- Живая?

Мак кивнул.

- Да, но в весьма плачевном состоянии. Этим утром ее обнаружили неподалеку от железнодорожного полотна в Коннектикуте, без сознания и со следами многочисленных травм. На первый взгляд могло показаться, что она выпила и оказавшись в опасной близости к рельсам, была вскользь задета проходившим поездом, отбросившим ее на обочину, где она и осталась лежать в пьяном оцепенении. Однако медицинское исследование показало, что ее буквально накачали наркотиками, а травмы носят, так сказать, более систематический характер, чем те, которые можно получить в итоге несчастного случая. Сейчас Кронквист находится под наблюдением в больнице "Нью-Хейвен". Расспросить ее еще не успели. Хотя о том, что она скажет, нетрудно догадаться. Я кивнул.

- Судя по всему, даму перехватили, когда та направлялась ко мне. Учитывая, где ее обнаружили, - вероятно, с поезда - регулярные маршруты существуют вдоль всего побережья. У Зигелинды забрали сумку и снаряжение, по пути вытащили из вагона и выбили из нее всю необходимую информацию - в частности, дурацкий пароль, которым воспользовалась ее преемница.

- Как бы там ни было, девушка, по крайней мере, временно вышла из строя, - сказал Мак. - Миссис Белл говорит, что пытается подыскать другого агента с соответствующей подготовкой. Тем временем ты поведешь яхту на юг сам; помощника пришлют сразу, как только смогут.

- Передайте, что спешить незачем, я с удовольствием отложу свидание с очередным головорезом. В то же время, это их яхта, и если ребята намерены рискнуть, доверяя мне самостоятельно управляться с ней, дело хозяйское.

Мак кивнул в сторону папок на столе:

- Тебе придется запомнить содержимое этих досье, не то наши блюстители секретов вцепятся мне в пятки за небрежное обращение с драгоценной информацией.

Управившись с домашним заданием по изучению досье, я сел в самолет, вылетающий обратно в Айлип. В густом вечернем потоке машин вернулся в Монтаук. Отогнал взятую напрокат машину на стоянку, где мужчина, оформлявший документы, уселся за руль и довез меня до гавани. День выдался долгий, и я отчаянно зевал, нашаривая в кармане ключ от рубки, найти который не составляло труда, поскольку вместе с ключом зажигания - если это слово применимо к дизелю, у которого зажигание отсутствует - он был закреплен на маленьком пластмассовом брелке в форме буя, призванном удерживать ключи на плаву, если я ухитрюсь выронить их за борт.

И тут у меня неожиданно пропало всяческое желание зевать. Дверь рубки была уже открыта. А мгновение спустя из нее выглянула маленькая темноволосая девичья голова.

- Не стреляйте, это я, Лори, - сказала она.

Глава 6

Принадлежала она к тому разряду девушек, наряды которых откровенно ставят меня в тупик. Во всяком случае, в моем представлении они вызывают образ человека, по забывчивости вышедшего из дому в зимнем нижнем белье, в данном случае - плотных темных колготках, заканчивающихся над самыми щиколотками. Ниже - белые кожаные мокасины с надежными резиновыми подошвами. Выше - широкий черный свитер, опускающийся до бедер, однако недостаточный, чтобы девица выглядела полностью одетой. По крайней мере, для меня она все равно оставалась девушкой, появившейся на людях в нижнем белье, не слишком возбуждающем, но вызывающем некоторое смущение.

У свитера имелся капюшон, призванный защищать голову от холода - вещь весьма нужная, поскольку волосы она остригла так коротко, что защитить от ночной прохлады они никак не могли. Задним числом я несколько удивился, что немедленно опознал в ней особу женского пола, поскольку прическу девица сделала себе явно мальчишескую - точнее, такая прическа считалась мальчишеской в стародавние времена, когда мальчики еще не научились отпускать длиннейшие локоны. Впрочем, голова была изящной, да и уши - достаточно красивыми, а если у человека возникает желание придать себе сурово остриженный вид, - это исключительно его личное дело. Собственно, как и манера носить нижнее белье. Я поднялся на борт, соблюдая обычные меры предосторожности, которые вызвали на девицином лице насмешливое выражение.

- Осторожничаем, да? - поинтересовалась она.

Я прикрыл за собой скользящую дверь рубки и задвинул шторы. Утомительный длинный день подходил к концу. Покорный слуга заглянул в кормовую каюту и уборную, затем прошел вперед и проверил все на баке. В передней каюте, на месте багажа, принесенного на борт Зигги Кронквист, она же Грета Ларссон, она же РАЗРУШ-004, которую прихватила с собой команда "чистильщиков", красовалась теперь изрядно изношенная походная сумка, красная с грубоватыми белыми ремнями и ручками. Итак, девушка, была отнюдь не случайным посетителем, она явилась на борт в составе экипажа. И если мне не подбросили очередную фальшивку, то миссис Белл проявила похвальную расторопность. Вернувшись в главную каюту, я прихватил с полки бутылку виски и налил стакан.

- Составите компанию? - спросил я, видя, как девушка поглядывает сверху, из рубки. Она утвердительно кивнула, и я предложил: - Делайте заказ.

- Водка с тоником?

- Имеется. Сию минуту.

Вернувшись в рубку с двумя стаканами, я поставил их на маленький столик в углу. Потом сел и жестом пригласил занять место рядом, но девушка предпочла взгромоздиться на предназначенный для рулевого высокий табурет. Она пригубила свой напиток и выжидательно замерла, предоставляя мне первому начать разговор. Я отметил у нее большие серые глаза, маленький прямой нос, также белые зубки, выглядывающие из довольно большого рта. Все это опрятно располагалось на небольшом симметричном лице. В целом, несмотря на остриженные волосы, выглядела девица достаточно симпатично. Гладкую кожу покрывал ровный слой загара, который нынче принято считать отрицательным с медицинской точки зрения. Однако я достаточно старомоден, чтобы воспринимать его как положительный с эстетической точки зрения.

- Как вы сюда вошли? - спросил я. Девушка опустила руку в карман своего свитера, извлекла пару ключей, напоминающих мои и закрепленных на точно таком же пластмассовом поплавке. Я нахмурился, встал и заглянул в небольшой рундук, неподалеку от румпеля. Запасные ключи лежали на месте. Я знал, что свои ключи положил в карман, но тем не менее опустил руку и нащупал их.

- Сколько же ключей от этой посудины имеется в наличии? - полюбопытствовал я. - Их что, пригоршнями раздают?

- Этих никто не раздавал. Мои собственные. Она играла со мной в загадки, насмешливо поглядывая с высоты своего табурета. Я откинулся назад и пригубил виски, поймав себя на том, что отнюдь неравнодушно взираю на обтянутые колготками нижние конечности непонятной гостьи. Видимо, ее наряд все же нельзя было назвать совершенно не возбуждающим.

- Так что же такое Лори? - спросил покорный слуга. - Кто такая Лори?

Она одарила меня вызывающей улыбкой.

- Вы сообразительный человек, догадайтесь. Ключи и в самом деле мои. Они у меня уже много лет. Вот вам и подсказка.

- Лори? - я еще раз нахмурился. - Лорелея?

- Я же сказала, что вы сообразительны.

Мгновение я с интересом смотрел на собеседницу, потом сказал:

- Слишком молоды...

- Слишком молода для чего?

Я задумчиво произнес:

- Правда, могу и ошибаться. Я считал, что Трумэн Фанчер назвал свою яхту - три своих последних яхты - в честь жены. Лорелея-1, 2 и 3. И я слышал, что он уже немолод. Только этой яхте исполнилось восемь лет, стало быть, чтобы назвать в вашу честь еще две, он должен был наречь вас женою еще в пеленках.

- Бросьте, - заявила Лори. - Ведь вы уже все поняли.

- Итак, жена тут ни при чем. Вы и в самом деле пребывали в пеленках, когда он назвал в вашу честь свою первую яхту. В честь дочери. Правильно?

- Браво! Я не сомневалась, что вы догадаетесь.

- Лорелея Фанчер? Девушка рассмеялась.

- Нелепо, правда? Лорелея! - Она пригубила водку с тоником. - Кстати, мать умерла, когда мне было четыре года, а называть яхты в честь мачехи - которую зовут Дороти - было бы просто смешно. К тому же, мачеха ненавидит яхты. Ее даже укачало в Межбереговом канале, когда они пересекали его из широких заливов в Нью-Каролине, внутри мыса Гаттерас. Можете себе представить? Именно поэтому она и отлеживалась внизу, когда папа... когда папа умер.

Говоря это, Лори Фанчер как-то уж чересчур пристально смотрела на меня. Я недоумевал, почему. Ничего нового и удивительного она мне не рассказала, все это согласовывалось с тем, что я слышал раньше.

- Полагаю, негоже смеяться над человеком только потому, что она не переносит качки, - тем временем продолжала она, - с кем не бывает. Другое дело, что помочь отцу перегнать яхту из Флориды она согласилась только после ужасного скандала. Отцу пришлось припугнуть ослицу отчетами частного детектива, которого он нанял. Папа заявил, что вышвырнет мачеху на улицу, если та и дальше будет продолжать в подобном духе, и ни один суд в мире не выбьет для нее и гроша. - Лори покачала головой. - Бедный папа, он и впрямь любил эту шлюху. К тому же, у него был мягкий характер и все сходило стерве с рук. Но связавшись с этим скользким типом, Роджером Хассимом, она переборщила. И все-таки, в конце концов, Дороти сыграла на отцовском мягкосердечии, пообещала, что в жизни не посмотрит на другого мужчину - ха! - и, чтобы ознаменовать начало новой жизни, настояла на совместном путешествии - сначала папа думал взять с собой меня - дабы, наконец, научиться делу, которое он так любит. И даже великодушно позволила отцу занять большую каюту на корме, а сама смиренно довольствовалась крошечной передней каютой - в последнее время они спали в отдельных комнатах, поскольку пожилому мужчине приходится вставать по ночам, а она, конечно же, не могла стерпеть такого неудобства.

- Похоже, ваша мачеха - довольно своеобразная дама.

- Не то слово! - воскликнула Лори Фанчер. - Таким, как она, самое место в гареме какого-нибудь толстопузого шейха. Фигурка исключительная - не то, что у заморышей вроде меня - а черные волосы почти такие же длинные, как у Кристалл Гэйл, это такая певица...

- Кто такая Кристалл Гэйл, я знаю. Думаете, я полная деревенщина? - Мгновение покорный слуга задумчиво смотрел на Лори. - Где находятся топливные баки?

Она удивленно нахмурилась, потом улыбнулась.

- Проверяем, да? В машинном отделении, прямо под нами - восьмидесятигаллонный дизельный бак по обе стороны от большой установки. При пятнадцати-шестнадцати сотнях оборотов это позволяет пройти около тысячи миль.

- А бак с водой?

- Баки, в множественном числе. Шестидесятипятигаллонный бак под настилом главной каюты. Далее - двадцатипятигаллонный бак под койкой в передней каюте. Клапан, которым переключают с одного на другой, расположен вон там, под ступенькой.

- Где находится регистрационный номер?

Мое упорство, похоже, начало раздражать Лори, однако она сдержалась и ответила голосом ученицы, излагающей выученный урок:

- "Лорелея-3" не имеет государственной регистрации. Числится в списке судов Соединенных Штатов. Номер соответствующего документа вырезан на главной перекладине в передней части машинного отделения. Если не ошибаюсь, шесть-пять-ноль-девять-три-один.

Как место, так и номер были названы правильно, но я не угомонился.

- Где включается электрическая лебедка? Девушка рассмеялась.

- Поймать меня хотите? Лебедка не имеет электрического привода, это здоровенный ручной механизм, который отец... который отец давно хотел заменить, но так и не собрался.

- Ну, теперь-то его заменили. Я за этим проследил. Кстати, главный выключатель и прерыватель цепи расположены на боковой поверхности пульта управления. Разумеется, соединяли так, что при включенном питании можно управлять лебедкой и на носу.

Она уставилась на меня.

- Проклятие, откуда мне было об этом знать!

- Всецело согласен. Вот если бы вы об этом знали, я сразу бы понял, что вы не та, за кого себя выдаете и излагаете сведения, которые узнали не далее, как сегодня утром. А так, пожалуй, вы и вправду - вы.

- Что ж, превосходно, можете считать, что я безмерно счастлива по этому поводу. - Девушка глубоко вздохнула. - Думаю, положено вас накормить.

- Если это предложение, согласен.

- Мне положено помогать вам управляться с яхтой и следить, чтобы вы не голодали, а также забиваться в укромный угол, как только начнется стрельба, и предоставлять действовать вам. Поскольку стрелок из меня никудышный. - Она немного помолчала, после чего неуверенно произнесла: - Мэтт?

- Да?

- Что это за история?

- А ты не знаешь?

Она покачала головой.

- Мне не сказали об этом ни слова. Любезно попросили отправиться в Монтаук и помочь одному лихому стрелку отвести папину яхту на юг, по крайней мере, до Кейп-Мей, проследив, чтобы он по дороге не учинил какой-нибудь глупости и не отправил яхту на дно.

Я улыбнулся.

- Спасибо за лестную оценку моих мореходных талантов.

- Пойдем вниз. Разогрею какие-нибудь хитрые консервы, а ты введешь меня в курс дела. Правда, предупреждаю сразу, на изысканные блюда не рассчитывай.

Я расположился за большим столом в главной каюте, а моя новая помощница принялась осматривать камбуз. Она и в самом деле знала яхту, знала о существовании предохранителя, отключающего пропан, а также все места, отведенные для хранения продуктов и посуды, включая потайной ящик для столового серебра, упрятанный под плиткой. На полках над плиткой Лори выбрала несколько консервных банок, отыскала сковороду и пару кастрюль и взялась за приготовление ужина, состоявшего из поджаренного фарша, вареной картошки, консервированного гороха и консервированных персиков на десерт. Что ж, мой желудок привык и не к таким блюдам. По крайней мере, эти мне не пришлось готовить собственноручно.

- Итак, ты не давала согласия путешествовать со мной слишком долго? - спросил я. - Если повезет, мы доберемся до Кейп-Мей послезавтра, правильно?

Лори ответила, не поворачивая головы:

- Кажется, им хотелось, чтобы я осталась на борту и после этого, во всяком случае до тех пор, пока тебе не подыщут кого-нибудь еще. Однако они сочли, что помощь потребуется тебе прежде всего во время предстоящего двухсотмильного перехода через открытое море. Дальше я плыть не обещала. Полагаю, потом ты управишься и сам, если мне придется тебя оставить. - Чуть помолчав, девушка добавила: - Понимаешь, для меня это просто работа. Именно этим я зарабатываю себе на жизнь - перегоняю яхты. В ближайшее время я надеюсь получить "стотонную лицензию".

- Если ты занимаешься переправкой яхт, то почему после смерти отца не доставила домой эту яхту? Я слышал, твоя мачеха нанимала для этого специальную команду.

- Она устроила все так, чтобы я не успела добраться до нее! - внезапно вспыхнула Лори. - Дороти знала, что я с удовольствием сделала бы это. Это было бы... своего рода прощанием с отцом. Вот она и наняла пару местных бездельников, дабы те перегнали яхту на север, прежде чем я... Впрочем, ладно. Отношения между падчерицей и мачехой - это классическая тема. А ты профессионал или просто сорвиголова?

- Профессионал.

Чуть помолчав. Лори сказала:

- Надеюсь, не обиделся, что я назвала тебя лихим стрелком. Ты неплохо поработал над яхтой. Насколько мне известно, она находилась в весьма плачевном состоянии, когда попала к тебе в руки. Отцу бы это понравилось.

- Спасибо. Всегда рад стараться.

- Тебе не попадался во время работы под руки последний отцовский журнал? Похоже, что в суматохе он пропал. После... после папиной смерти я пыталась его найти, но у меня не было времени как следует все осмотреть.

- Когда я купил яхту, вахтенного журнала на борту не было.

- Жаль, я храню все остальное. - Лори с сожалением пожала плечами. - Это хорошая старая яхта и мне не нравится, когда из нее делают заколдованное судно.

- Знаешь, я не слишком верю в колдовство, но вот в том, что на борту умерли четыре человека, включая твоего отца, сомневаться не приходится.

- Чьей же кровью перепачкана кормовая каюта? - Лори попыталась задать вопрос с видимым равнодушием, что явно потребовало немалых усилий.

- А я-то думал, что хорошо все прибрал.

- Ковер был влажен. Это меня удивило, и я присмотрелась повнимательнее. Ты пропустил несколько пятен. Я закончила твою работу. - Лори облизала губы: - Думаю... думаю, тебе стоит мне об этом рассказать.

И я поведал ей о Зигги Кронквист - Грете Ларссон. Во всяком случае, столько, сколько Лори следовало знать.

После того, как я закончил. Лори какое-то время молчала. Наконец она сказала:

- Так вот почему ты так тщательно меня проверял. - Она с сомнением посмотрела на меня. - Разумеется, я вынуждена верить тебе на слово. Возможно, ты просто изнасиловал эту беднягу, а потом перерезал ей горло.

- Такая вероятность не исключена. Кстати, как они вышли на тебя?

- Со мной разговаривала некая миссис Белл. Я познакомилась с ней прошлой весной, когда... По отцовскому завещанию все делилось пополам, за исключением дома, который наследовала Дороти, и яхты, оставленной мне. Эта женщина позвонила и сказала, что работает на правительство. По ее словам, они занимались каким-то делом на юге канала. И в связи с этим проверяли все суда, проходившие через указанное место между таким-то и таким-то числами. Для чего хотели бы поместить на борт "Лорелеи-3" пару человек, которые отведут яхту туда, где специалисты смогут ее тщательно осмотреть. По определенным причинам миссис Белл хотела проделать все это, не вызывая подозрений. Что именно ищут, она мне не сказала, заверила только, что это не наркотики, и что яхту вернут целой и невредимой. При этом не преминула напомнить: ей не составило бы труда потянуть за нужные нити и подключить к делу Береговую Охрану, а уж эти паяцы, как известно, не слишком церемонятся с чужой собственностью. Я проконсультировалась с юристами, и те подтвердили:

Белл и в самом деле располагает такой возможностью. Дальше ты знаешь. Одна из сотрудниц миссис Белл - вы, кажется, называете их агентами? - была убита, второй - утонул? - Она закончила фразу с вопросительной интонацией.

- Мне об этом рассказывали, - подтвердил я.

- Это одна из причин, почему я выставила яхту на продажу сразу, как только оформила все юридические формальности. Это была счастливая яхта, но после стольких смертей она... она больше не чувствует себя счастливой, бедняжка. А этим утром миссис Белл неожиданно позвонила мне в Ньюпорт, что на Род-Айленде, и заявила, что им позарез нужна женщина, которая умеет обращаться с яхтами - похоже, свои резервы они исчерпали. Точнее, одна у них осталась, но она пребывает в больнице. Вот миссис Белл и вспомнила обо мне. А поскольку дело как раз по моей части, да и яхту я прекрасно знаю, она предложила мне поработать за двойную оплату - в связи с наличием некоторого риска - пока они не подыщут какую-нибудь замену. У меня же как раз выдалось свободное окно, да и к яхте я все еще неравнодушна. Жаль было бы узнать, что она пошла на дно из-за моей несговорчивости. Совершить двухсотмильный переход отсюда до Кейп-Мей не так-то просто, а судя по словам миссис Белл, ты не особенно разбираешься в яхтах.

- Миссис Белл ничуть не преувеличила, - кивнул я.



Поделиться книгой:

На главную
Назад