Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Серьга Баласура - Свенельд Айронфист на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Он загоготал глухим басом.

— Ловкач! Нее! Серьга — это все, что у меня осталось. Я ее продам. Вот, только, покупателя найду. Она ведь волшебная.

— А в чем ее сила? Несчастья приносить? — поинтересовался парень. — Кому такая нужна!

— Много ты в волшебстве понимаешь! — сказал на это ремесленник. — Надо серьгу знающим людям показать. Хочешь, Дорвинд, я тебя к одной колдунье отведу? Если вещь стоящая, она ее у тебя и купит.

— Правда? У тебя есть знакомая колдунья? — Дорвинд начал медленно обдумывать предложение. — Она не на комиссию при городском совете работает? А то, эти негодяи быстрые. Изымут серьгу до выяснения обстоятельств, а я пухни с голоду.

— Правильно. Я тоже не доверяю городскому совету. Выпьем, что б их всех, — нищий долил остатки рома в кружки.

— Моя знакомая даже лицензии не имеет. Работает тут, в Серых Трущобах. Однако знающая баба. Говорят, когда-то в столице на Волшебных Игрищах билась.

— Ого! Нелицензированная колдунья. Это не опасно? — спросил мускулистый парень.

— А я опасностей не боюсь. Пошли, приятель. Отведи меня к ней, — Дорвинд, пошатываясь встал из-за стола.

— Куда вы? Посидим еще! — просящим голосом произнес нищий, но его уже никто не слушал.

— Счастливо, ребята, оставаться. Разбогатею — всех угощаю! — пьяно улыбаясь, Дорвинд пошел к выходу. Ремесленник вышел следом за ним.

На улице стояла ясная лунная ночь. Стены домов было видно, а вот валявшийся под ногами мусор сливался с темной мостовой. Поэтому прежде, чем спутники добрались до дома колдуньи, Дорвинд успел три раза упасть в грязь и чуть не расшиб себе голову.

Квартирка колдуньи располагалась в мансарде покосившегося старого дома. Чтобы попасть туда, ремесленнику пришлось разбудить стуком в дверь половину жильцов, один из которых ее и открыл. Узнав, что два сильно пьяных оборванца хотят войти, он попытался им воспрепятствовать, но, увидев обнаженный меч в руке Дорвинда, отступил. Спутники влезли по винтовой скрипучей лестнице на самый верх и остановились у дверей колдуньи. Ремесленник постучал.

За дверью раздались шаркающие шаги, потом женский голос спросил:

— Зачем пришли?

— Леванта, открой. Это я, — ответил ремесленник.

— Зачем, спрашиваю, пришли.

— У моего друга вещица одна есть. Волшебная. Ты бы посмотрела.

Дверь открылась. На пороге стояла полноватая женщина средних лет, одетая в серый бархатный котт и парчовые домашние туфли с загнутыми носами.

— Проходите. О, да вы похоже гуляли в "Королевской Таверне".

— Точно. Как вы это поняли? — удивился Дорвинд. — Колдовство?

— От вас воняет дешевым ромом как от матросов. Но не в порту же вы пьянствовали?

Жестом пригласив гостей сесть на удобные, хотя и потертые кресла, Леванта достала из комода флакон с голубой жидкостью и плеснула ее в две рюмки.

— Выпейте это. Я не могу разговаривать с пьяными о серьезных вещах.

Дорвинд и ремесленник послушно выпили жидкость.

— Что это за! Черт возьми, как здорово это действует! — Дорвинд почувствовал, как его сознание прояснилось, тяжесть из головы пропала, окружающая обстановка стала менее расплывчатой. Одновременно с этим он понял, что находится рядом с нелицензированной колдуньей. По рассказам пострадавших, именно такие люди не брезговали пользоваться помощью демонов и часто применяли магию без сто процентной гарантии успеха.

— А теперь говорите. Что вы хотите мне показать?

— Вот, — Дорвинд осторожно вынул из кармана серьгу. — Скажите, что это. И за сколько можно продать.

— Положите на стол, — колдунья, не прикасаясь к серьге, начала ее рассматривать. — Так, Баласур!

Она взяла в руки разноцветные палочки и стала ими трогать красный камень в разных местах. Потом Леванта молча вышла в соседнюю комнату и вернулась с толстым фолиантом в руках. Некоторое время она внимательно читала книгу, потом подняла взгляд на Дорвинда.

— Это неизвестный науке вид магии. Он как-то связан с Баласуром. Думаю, отгадку легче всего найти в его склепе.

— Меня отгадка мало волнует. Можно ли это продать?

— Нет. Слишком мощная неизвестная магия. Ни один человек не рискнет это купить. Я настоятельно рекомендую посетить склеп Баласура. Опасное приключение. Но еще опаснее находится в неведении.

— А что если покупатель не будет знать, что серьга волшебная?

— Я бы не советовала так поступать. Все говорит о том, что вы крепко связаны с этой серьгой. Разрыв связи может способствовать вашей гибели. Со стороны, разумеется, все будет выглядеть случайностью. Нож грабителя, обвалившийся карниз, понесшие лошади! Прецеденты смерти носителей, неграмотно разорвавших связь с амулетами, частое явление.

— Однако, серьга — не мой амулет!

— Анализы показывают, что он им стал. Причем, я вижу, амулет последние дни активно влиял на вашу жизнь. Это странно, но Баласур набирает силу.

— Черт возьми, да кто он такой этот Баласур?!

Леванта раскрыла фолиант на странице с рисунком, изображающим могучего мужчину, одетого в звериные шкуры и размахивающего двуручным мечом.

— Вот он. По крайней мере, так представляют его потомкам. Здесь сказано, что Баласур — героический варвар наводивший ужас на древнюю Леагорию, пограничным фортом которой был Челви. Судя по информации, он был некоторое время бессмертным, а потом каким-то образом погиб. Похоронен там, где теперь располагается старое кладбище Челви. Думаю, его могила! в одном из Древних Склепов.

— Баласур похоронен в Челви? Так вот куда меня звал тот черный незнакомец!

— Какой незнакомец?

— Он не назвался и сказал, что у меня осталось двадцать четыре оборота.

— Когда это было? — обеспокоено поинтересовалась колдунья.

— Сегодня, рано утром. А что?

— Надо торопиться. У вас осталось не так много времени. Думаю, незнакомец не врал.

— Но он даже не сказал, куда я должен прийти!

— В колдовской практике это обычное дело. Какое-то заклятие не дает возможности Баласуру направить вас прямо к себе. Влияние осуществляется через сторонние воздействия. Ко мне, я полагаю, вы попали тоже не без его помощи.

— Черт возьми! Я что, марионетка?

— Мы все — марионетки, в той или иной степени.

Ремесленник сидел с разинутым ртом, никак не участвуя в разговоре. Вдруг он встал и сказал:

— Извините, но я, пожалуй, пойду. Можно?

— Тебя кто-нибудь держит? Ступай.

Ремесленник неуверенно попятился, быстро раскланялся и бегом помчался по лестнице вниз.

— Почему он убежал?

— До него, наконец, дошло, что находиться рядом с вами смертельно опасно.

— Однако, я никому не угрожаю!

— Ошибаетесь. Мне, кстати, тоже уже жутковато.

— И что делать?

— Склеп Баласура. Спасение там.

— Спасибо, — Дорвинд решительно поднялся с кресла. — Тогда пойду разберусь с этим Баласуром. Намекните мне только, где это старое кладбище.

— Я пойду с вами, — Леванта выразительно посмотрела на Дорвинда. — Если позволите.

— Зачем? Это же опасно.

— Я всегда любила опасности. Поэтому и выбрала свою профессию. Думаю, сейчас мне дается шанс прикоснуться к великому волшебству. Я не должна его упустить.

— Хорошо. Но я не обещаю вас защищать.

Колдунья хитро улыбнулась.

— Этого не требуется. Защищать нас буду я.

Она подошла к шкафу и извлекла из него несколько склянок и мешочков. Все это Леванта сложила в дорожную сумку, которую повесила через плечо. На шею колдунья надела несколько амулетов самого диковинного вида. Здесь были и восьмиконечные звезды, и сушеные лапки каких-то загадочных зверюшек, и блестящие переливчатые кристаллы. На запястьях и лодыжках Леванта застегнула странной формы браслеты, в одну из ноздрей вставила маленькое колечко-серьгу из небесно голубого металла. Поверх котт колдунья накинула серый плащ с капюшоном, на ноги обула прочные кожаные башмаки.

— Я готова.

Окинув Леванту взглядом с головы до ног, Дорвинд довольно хмыкнул:

— Теперь я верю, мы зададим Баласуру жару!

6

Кладбище встретило Дорвинда и Леванту завыванием ветра между надгробий и уханьем местного филина. Лунный свет струился сквозь кроны редких деревьев, скрашивая местность в серебристый цвет. Заросшая травой тропинка вела между покосившимися оградами и раскрошившимися памятниками к ряду невысоких строений — Древним Склепам.

Найти склеп Баласура оказалось не сложно. Его имя было начертано на барельефе изображавшем героя с двуручным мечом.

— Сюда, — указала на полусгнившую дверь Леванта.

Дорвинд без большого труда освободил проход, и по поросшим мхом ступеням они начали спускаться вниз. Колдунья извлекла из сумки пузырек с прозрачной жидкостью, которая светилась во тьме, и использовала его в качестве фонаря. В другую руку Леванта взяла небольшой суконный мешочек, предварительно ослабив завязку у его горловины.

— Это что такое? — поинтересовался Дорвинд.

— Мое оружие. Уносящий порошок. Если хоть одна крошка такого порошка коснется кого-то, не защищенного специальным заклинанием, у того есть все шансы мгновенно отправиться в произвольную точку пространства. Так что будь осторожнее, если мне придется это применять.

— Кажется, применение боевой магии запрещено на территории Мотарии. Ты рискуешь иметь неприятности с Законом.

— Сейчас мы рискуем гораздо больше, имея дело с Баласуром.

Преодолев тринадцать ступеней, спутники очутились в небольшом помещении, площадью двадцать на двадцать шагов. Ступив на пол, Дорвинд почувствовал, что под ногами набросано что-то твердое, но мелкое. На каждом шагу, сапоги задевали какие-то предметы, с шорохом отскакивающие в стороны или с хрустом ломающиеся. Леванта опустила руку с пузырьком! фонарем, и содрогнулась. Весь пол был усыпан человеческими костями. Ребра, позвонки, фаланги были разбросаны кругом как в виде вполне целостных скелетов, так и их фрагментов.

— Черт возьми! — воскликнул Дорвинд. — Здесь полегла уйма народу. Мне это не нравится.

— Честно говоря, мне тоже. Но мы должны добраться до того места, где захоронен Баласур.

Преодолевая страх и отвращение, Леванта двинулась вперед. Внезапно по склепу пронесся порыв ветра. Входная дверь с грохотом захлопнулась. Огонек в пузырьке потух. Буквально несколько мгновений в склепе стояла гробовая темнота. Потом раздался скрежет, и одна из стен стала разъезжаться в стороны. В открывающемся проеме мерцал бледно розовый свет.

Когда глаза Дорвинда привыкли к свету, он увидел источник этого сияния. На что-то подобное он и настраивался, когда спускался в склеп, но реальность всегда ужасней ожидаемого. На небольшом пьедестале возвышалась человеческая голова — голова мужчины лет пятидесяти с залысинами и сединой у висков. Из-под кожи лица струился розоватый свет, заливавший склеп.

Голова открыла глаза.

— Я — Баласур. И ты пришел на мой зов, — голос звучал хрипло и не особенно разборчиво.

Дорвинд представлял себе Баласура несколько иначе. Варвары всегда были лохматыми и бородатыми, с лицами нетронутыми влиянием интеллекта. Здесь же покоилась голова гладко выбритого цивилизованного человека.

— Да. Чего ты от меня хочешь?

— Серьга. Достань ее.

— Дорвинд вынул из кармана серьгу и зажал в руке.

— Что я получу взамен, Баласур?

Глаза головы блеснули жадным огоньком.

— Вставь серьгу в мое левое ухо. Ты не пожалеешь об этом.

— Что я буду с этого иметь?

— Золото, женщин, власть! Сколько пожелаешь. Слово Баласура.

Дорвинд дернулся в сторону головы, но был остановлен окриком Леванты:

— Стой! Он лукавит. У него в глазах написана ложь.

— Молчи, женщина! — взвизгнула голова. — Тебя сюда никто не звал!

— Но она права. Давай договоримся о конкретной сумме, Баласур. И половина вперед.



Поделиться книгой:

На главную
Назад