Третий голос. Они летят на огонь. Снимите маску, синьор.
На нем нет маски, синьоры!
Смятение. Все одевается тьмою, но дикая музыка все еще звучит, удаляясь.
Занавес
Картина вторая
Лоренцо
По лестнице слышны быстрые шаги, и в комнату, схватившись за голову, в той самой позе, в какой он покинул залу, вбегает Лоренцо. Отнимает руки от лица, видит сидящего Лоренцо и испуганно кричит.
Лоренцо Вошедший. Кто это?
Лоренцо Бывший
Лоренцо Вошедший бросается на Лоренцо Бывшего и роняет на землю фонарь; комната слабо озарена только тем светом, который падает из открытой двери. Короткая и глухая борьба, и два тела разъединяются.
Лоренцо Вошедший. Ваша шутка слишком дерзка, синьор. Снимите маску! Я приказываю вам, или я заставлю снять ее. Я отдал вам мой замок, но я не отдавал себя, и, надев мою личину, вы оскорбляете меня. Есть только один Лоренцо, только один герцог Спадаро – это я. Долой маску, синьор!
Лоренцо Бывший
Лоренцо Вошедший
Лоренцо Бывший Во имя божие!
Лоренцо Вошедший. Во имя дьявола, хочешь ты сказать, несчастный.
Шпагу, синьор! Шпагу! Иначе я на месте заколю вас, как провинившуюся собаку.
Лоренцо Бывший Во имя божие!
Лоренцо Вошедший
В полумраке слышен свист и лязг встречающихся шпаг; оба Лоренцо яростно нападают друг на друга, но Лоренцо Бывший, видимо, слабеет.
Короткие, глухие восклицания:
– Во имя божие!
– Долой маску!
– Ты убил меня, Лоренцо!
Лоренцо
Некоторое время стоит тишина, затем все окутывается мраком, и звуки дикой музыки становятся громче и ближе.
Занавес
Картина третья
Голоса. Где Лоренцо?
– Где Лоренцо? Необходимо найти Лоренцо. Разве никто не видал, где герцог? Ему необходимо сказать, иначе будет поздно.
– Они летят на свет.
– Видимо, они здесь в первый раз: смотрите, как они оглядывают все, с каким любопытством трогают они вещи. Кто их звал?
– Их не звали. Они пришли сами по освещенной дороге.
– Но, может быть, это наши?
– Нет, нет, – это чужие.
– Все это сделал огонь в башне. Какой ужас!
– Безумный Лоренцо! Безумный Лоренцо! Безумный Лоренцо!
– Нужно, чтобы спустили мост. Тогда они не смогут пройти.
– Зовите Лоренцо!
Черная маска с любопытством трогает за рукав одну из прежних масок; та в испуге отскакивает.
Прежняя маска. Что вам угодно, синьор? Я вас не знаю – кто вы? Кто пригласил вас сюда?
Черная маска. Я не знаю, кто я. Кто-то зажег на башне свет, и мы пришли сюда. У нас очень темно. И очень холодно у нас. А кто вы? Я тоже вас не знаю.
Прежняя маска. Прочь руки, синьор, иначе я обрублю вам пальцы.
Пошатываясь, Черная маска подходит к огню камина, садится на корточки и греется. К ней присоединяются другие такие же, черным кольцом окружая слабеющий огонь.
Первая Черная маска. Холодно. Холодно.
Вторая Черная маска. Холодно.
Третья Черная маска. Это называется огонь? Какой красивый огонь. Чей это дом? Почему мы раньше не пришли сюда?
Первая Черная маска. Потому что нас не было тогда. Нас родил огонь.
Вторая Черная маска. А отчего огонь гаснет? Я так люблю его, а он гаснет. Отчего огонь гаснет?
Маска. Герцог Лоренцо предатель. Он изменяет нам. Он сказал, что замок наш, – зачем же он позвал этих сюда?
Вторая маска. Он их не звал. Они пришли сами. Но этот замок наш, и мы прикажем спустить мост. Эй, слуги, слуги синьора Лоренцо! Сюда!
Никто не подходит.
Третья маска. Слуги разбежались. Зовите Лоренцо! Зовите Лоренцо!
Старухи
Голоса. Лоренцо! Лоренцо! Лоренцо!
На лестнице показывается улыбающийся Лоренцо. Платье его разорвано. На обнаженной груди большое кроваво-красное пятно, но он не замечает этого и держится все с тем же достоинством и строгим изяществом владетельного принца.
Лоренцо. Великодушно простите меня, синьоры, что я осмелился покинуть вас на минуту. Вы подумайте, дорогие мои гости, какая смешная и забавная шутка: я сейчас видел одного очень остроумного синьора, который надел на себя маску герцога Лоренцо. Вы бы удивились, до того было поразительное сходство, – искусный шутник украл не только мой костюм, но мой голос, мое лицо, синьоры. Не правда ли, как смешно?
Маска. Ты в крови, Лоренцо.
Лоренцо
Маска. Герцог Лоренцо – убийца! Кого ты убил, Лоренцо?
Лоренцо. Простите, синьоры, но я, право, не знаю, кого я убил. Он лежит там. И если вам угодно, вы можете взглянуть на него: он лежит там. Но что же не играет музыка? И отчего вы не танцуете, мои дорогие гости?
Маска. Музыка играет, Лоренцо.
Лоренцо. Да? А мне показалось, что это ветер, что это просто сильный ветер. Танцуйте же, господа, я так счастлив вашему беззаботному веселью.
Петруччио! Кристофоро! Еще вина нашим дорогим гостям.
Так звали жену мою – донна Франческа. Не правда ли, какое очаровательное имя? Донна Франческа...
Число Черных масок увеличивается. Одна из них всходит по ступеням и обращается к герцогу.
Черная маска. Это ты зажег огонь?
Лоренцо. Кто вы, синьор? У вас такой странный и грубый голос, и, мне кажется, я не звал вас. Как вы сюда вошли?
Черная маска. Это ты зажег огонь?
Лоренцо. Да, мой очаровательный незнакомец, это я приказал осветить мой замок. Не правда ли, как далеко он светится огнями?
Черная маска. Ты разбудил всю ночь. Там все зашевелилось. Ночь идет сюда. Ничего, что мы пришли к тебе? Это тебя зовут Лоренцо? Это твой дом?
Это твой огонь?