Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Удар милосердия - Джек Холбрук Вэнс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Джек Вэнс

УДАР МИЛОСЕРДИЯ

1

«Колесо», комплекс шаров в громадной металлической авоське, висело в пустоте в районе созвездия Стрельца. Владельцем этого космического приюта был некто Пан Паскоглу, невысокий энергичный человек с почти лысым черепом и карими подвижными глазами и густыми усами на смуглом лице. Не лишённый амбиций, Паскоглу надеялся превратить «Колесо» в модный курорт, эдакий райский островок среди звёзд, а не просто перевалочный пункт для грузов и корреспонденции. С этой целью он добавил к комплексу дюжину сверкающих шаров — он называл их коттеджами — и разместил по периферии «Колеса», которое больше напоминало модель сложной молекулы.

В комфортабельных коттеджах царила тишина; в ресторане отменно кормили; в салонах можно было встретить жителей любого уголка Галактики. Магнус Рудольф считал, что пребывание в «Колесе» вселяет в человека спокойствие и бодрость.

Он сидел в полутёмном уголке ресторана, где вместо свечей мерцали звёзды, и наблюдал за обедающими. Увидев за столиком слева, под сенью высоких растений, четверых, Магнус Рудольф удивлённо вскинул брови. Они ели молча, но трое из них буквально повисли над своими тарелками.

— Ну и варвары, — пробормотал Магнус Рудольф и отвернулся.

Его не шокировало отсутствие хороших манер: в «Колесе» он привык встречать кого угодно. Сегодня, похоже, были представлены все цивилизации: от таких невеж, как за столиком справа, до элиты — Магнус Рудольф осторожно пригладил салфеткой ухоженную белую бородку, — к которой он причислял самого себя и благородных визитёров с дюжины более или менее развитых миров.

Краем глаза он заметил, что один из четверых встал со своего места и направился к его столику.

— Простите за нескромность, если не ошибаюсь, вы — Магнус Рудольф?

Магнус Рудольф подтвердил, что это именно он, и человек, не ожидая приглашения, опустился в кресло. Несмотря на скудное освещение, Рудольф узнал в подошедшем антрополога Лестера Бонфиса, о прибытии которого слышал днём. Магнус Рудольф поздравил себя с тем, что ещё не утратил проницательности, и решил быть любезным. Трое существ, оставшихся за столиком справа, были дикарями с С-НА-6, планеты, ещё не перешагнувшей эры палеолита. Эту троицу временно передали под опеку Бонфиса. У дикарей были злобные, мрачно-насторожённые лица; похоже, им смертельно надоели миры, по которым их возили. На руках у них были металлические браслеты, а на талии — мощные металлические пояса: магнитные кандалы. В случае необходимости Бонфис мог мгновенно обездвижить своих подопечных.

Светлокожий и светловолосый Бонфис был высок, грузен и рыхловат. Обычно такого типа мужчины наделены прекрасным цветом лица, сердечны и открыты, а в его лице поражала бледность, он был сдержан и робок. Нос его заострился, губы кривила безвольная улыбка. Живость движений на самом деле была проявлением нервозности. Бонфис наклонился вперёд.

— Я уверен, вам надоели чужие неприятности, но мне необходима ваша помощь.

— В настоящее время я не склонен заниматься делами, — решительно отрезал Магнус Рудольф.

Бонфис откинулся назад и отвёл глаза, даже не найдя в себе сил возразить. В его зрачках отражались звёзды, лицо стало серым.

— Иного я и не ожидал, — пробормотал он.

Весь его вид выражал такое отчаяние, что Магнус Рудольф почувствовал сострадание.

— Не беря на себя никаких обязательств, позвольте узнать, в чём состоят ваши трудности?

Бонфис мрачно усмехнулся.

— Одним словом — в судьбе.

— В таком случае я вряд ли смог бы вам помочь, — заключил Магнус Рудольф.

Бонфис безрадостно засмеялся.

— Я употребляю слово «судьба» в широком смысле, — он неуверенно махнул рукой. — Похоже, мне предначертаны поражения и провалы. Я считаю себя хорошим человеком, однако вряд ли у кого наберётся столько врагов. Они кружат вокруг меня, словно мухи над падалью.

Магнус Рудольф с интересом посмотрел на Бонфиса.

— Значит, враги сплотились против вас?

— Да нет, не думаю. Меня преследует одна женщина. Она решила убить меня.

— Могу дать общий совет. Прервите с нею всякие отношения.

Бросив взгляд на дикарей, Бонфис заговорил с энергией отчаяния.

— Да у меня никогда не было с ней никаких отношений! И в этом беда! Согласен. Я старый безумец. Антрополог должен видеть всё вокруг, а я поглощён своей работой. Всё произошло на южном мысе Карезма, на Краю Мира. Вы знаете эту планету?

— Я никогда не был там.

— Меня останавливали на улице вопросом, не состоял ли я в интимной связи с одной из тамошних женщин. Я протестовал, отрицал. Мне, как любому уважающему себя антропологу, следует избегать двусмысленных ситуаций, словно чумы.

Магнус Рудольф удивился.

— Разве ваша профессия требует монашеского затворничества?

Бонфис только махнул рукой. Он повернулся, чтобы посмотреть на своих подопечных, — за столом сидел только один дикарь. Бонфис застонал, резко вскочил, едва не опрокинув столик, и бросился вслед за беглецами.

Магнус Рудольф вздохнул и покинул зал ресторана. Он обвёл неторопливым взглядом громадный холл, но Бонфиса там не было. Магнус Рудольф уселся в кресло и заказал коньяк.

Он с любопытством разглядывал публику. Откуда прибыли эти мужчины и женщины, или почти мужчины и почти женщины? Каковы были их планы, что привело их на «Колесо»? Например, этого бонзу с круглым лунообразным лицом? Он был уроженцем Падмы и жил в противоположном конце Галактики. Зачем он забрался в такую даль от родных мест? А высоченный угловатый мужчина с продолговатым бритым черепом, увешанный немыслимыми танталовыми украшениями, был сеньором с Дакки. Эмигрант? Преследует своих врагов? Сумасшедший паломник? А этот антроп с Гекаты, сидящий в полном одиночестве в своём уголке, — живой аргумент в пользу теории параллельной эволюции. Его облик был карикатурой на человека, а на самом деле он относился к брюхоногим. Голова походила на побелевшую от времени кость, лишённый губ рот напоминал щель. А вот мет с Маэто относился к расе робких мягких существ, их разум имел столь мало общего с человеческим, что несведущие считали, будто всё дело в их замкнутости и необщительности. Взгляд Магнуса Рудольфа остановился на женщине. Его поразила её волшебная красота. Тоненькая брюнетка с золотистой кожей; в её манерах сквозила вызывающая уверенность в себе.

В соседнее кресло опустился низенький лысый человечек с густыми чёрными усами — Пан Паскоглу, владелец «Колеса».

— Приветствую вас, мистер Рудольф! Как самочувствие?

— Спасибо, отлично... Кто эта женщина?

Паскоглу проследил за взглядом Магнуса Рудольфа.

— А! Это — принцесса-фея. С Края Мира. Её имя... — Паскоглу поцокал языком, — не могу вспомнить. Что-то инопланетное.

— Она, конечно, путешествует не одна?

Паскоглу пожал плечами.

— Она утверждает, что замужем за Бонфисом, но живут они в разных коттеджах, и я ни разу не видел их вместе.

— Странно, — пробурчал Магнус Рудольф.

— Ещё бы. В пещерных людях, наверное, масса скрытых прелестей.

Наутро всё «Колесо» пришло в волнение: Лестер Бонфис был обнаружен в своём коттедже мёртвым, а три дикаря, словно дьяволы, прыгали в своих клетках. Постояльцы невольно поглядывали друг на друга. Один из них был убийцей!

2

Взволнованный Пан Паскоглу прибежал к Магнусу Рудольфу.

— Мистер Рудольф, я знаю, вы на отдыхе, но вы должны мне помочь. Кто-то прикончил этого беднягу Бонфиса, но кто?.. Он воздел руки к небу. — Я не могу терпеть подобных штучек в своём заведении.

Магнус Рудольф подёргал себя за бородку.

— А разве не будет официального следствия?

— Почему я к вам и пришёл! — Паскоглу рухнул в кресло. «Колесо» находится вне чьей-либо юрисдикции. Законы здесь устанавливаю я, но, конечно, в определённых пределах. То есть, если бы мы укрывали преступников или торговали пороком, нам бы не поздоровилось. Но ничего подобного у нас нет. Кто-то выпьет лишнего, случится драка, мелкое мошенничество — всё это решается в узком кругу. Но убийство — такого никогда не было! Его следует раскрыть!

Магнус Рудольф задумался.

— У вас, конечно, нет никакого криминалогического оборудования?

— Вы имеете в виду машины правды, детекторы дыхания, определители клеток? Ничего. Нечем даже снять отпечатки пальцев.

— Так я и думал, — вздохнул Магнус Рудольф. — Ну ладно, мне трудно отказать вам. Но мне хочется знать, как вы намерены поступить с преступницей или преступником, когда я его обнаружу?

Паскоглу вскочил. Было очевидно, что он не думал об этом. Он сжал кулаки.

— Как поступить? У меня нет прав на создание судебной инстанции. И я не могу никого казнить.

Магнус Рудольф рассудительно заметил:

— Вопрос может разрешиться сам собой. В конце концов, понятие справедливости не всегда абсолютно.

Паскоглу энергично закивал головой.

— Совершенно верно! Сначала найдём убийцу. А потом решим, что делать дальше.

— Где тело? — спросил Магнус Рудольф.

— По-прежнему в коттедже. На том месте, где его нашла горничная.

— Труп никто не трогал?

— Его осмотрел врач. И я тут же отправился к вам.

— Прекрасно. Пойдёмте в коттедж Бонфиса.

Коттедж Бонфиса — шар, бывший одним из внешних узелков паутины «Колеса», — висел метрах в пятистах от главного салона.

Тело лежало на полу возле белого шезлонга — тяжёлое, гротескное, патетическое. Рана посреди лба, и больше никаких следов. Дикари сидели тут же в хитроумно запертой клетке с гибкой решёткой. Стержни её вряд ли выдержали бы их напор, но по ним был пропущен ток.

Возле клетки стоял худощавый человек. Он то ли рассматривал, то ли дразнил дикарей. Когда Паскоглу и Магнус Рудольф вошли в комнату, он живо обернулся.

Паскоглу представил их друг другу:

— Доктор Скентон. Мистер Рудольф.

Магнус Рудольф церемонно склонил голову.

— Насколько я понял, доктор, вы провели внешний осмотр?

— Вполне достаточный, чтобы констатировать смерть.

— Можете ли вы определить, когда она наступила?

— Около полуночи.

Магнус Рудольф решительным шагом пересёк комнату и осмотрел труп. Потом возвратился к Паскоглу и врачу, которые ждали у двери.

— Ну что? — нетерпеливо спросил Паскоглу.

— Пока я ещё не нашёл преступника, — ответил Магнус Рудольф. — Однако я почти признателен бедняге Бонфису. Мне представился почти классический случай расследования.

Паскоглу прикусил ус.

— Быть может, я туп...

— Несколько прописных истин помогут вам навести порядок в мыслях, — назидательно сказал Магнус Рудольф. — Прежде всего — преступник в данный момент находится на «Колесе».

— Естественно, — согласился Паскоглу. — Я запретил старты и приём кораблей.

— Мотивы преступления следует искать в недалёком прошлом.

Паскоглу нетерпеливо махнул рукой. Магнус Рудольф жестом остановил его, и Паскоглу снова принялся покусывать ус.

— Возможно, у преступника были кое-какие отношения с Бонфисом.

— Вам не кажется, что лучше вернуться в салон? — спросил Паскоглу. — Может, кто-нибудь признается сам или...

— Всему своё время, — остановил его Магнус Рудольф. Подводя итоги сказанному, могу утверждать, что в основном подозрение падает на тех, кто прибыл на «Колесо» тем же кораблём, что и Бонфис.

— Он прибыл на «Молер принцепс». Могу принести список лиц, которые высадились с него.

Паскоглу поспешно вышел.

Магнус Рудольф, стоя на пороге, внимательно оглядел комнату и повернулся к доктору Скентону.

— Для официального следствия нужна серия подробных фотографий. Можете заняться этим?

— Конечно. Я сделаю их сам.

— Превосходно. Ну а потом... потом нет оснований держать тело здесь.

3

Магнус Рудольф вернулся в салон. Пан Паскоглу протянул ему лист бумаги.



Поделиться книгой:

На главную
Назад