Майджстраль вернулся в гардеробную, думая о Дрекслере.
Дрекслер, так же как и Дрейк, пережил безумие того, что случилось на станции Сильверсайд, — пережил на собственной шкуре, но со стороны конкурирующей фирмы. Он работал техником у Джеффа Фу Джорджа и с остервенением боролся за успешное ограбление в Сильверсайде, которое обозначило бы его собственный общественный дебют. Уход Фу Джорджа со сцены совпал с уходом от Майджстраля его технического консультанта, и тогда Дрекслер предложил свои услуги Майджстралю. Дрейк взял его с испытательным сроком. До сих пор все шло как по маслу, но Майджстралю еще не доводилось по-настоящему испытать таланты Дрекслера, поскольку последние несколько месяцев он не работал по-крупному.
«Чего-то в нем не хватает», — думал Дрейк. Нет, ни на манеры, ни на способности Дрекслера Майджстраль пожаловаться не мог — Фу Джордж нанял бы только первоклассного специалиста, — и все-таки нечто неуловимое не давало Майджстралю покоя, лишало возможности чувствовать себя рядом с Дрекслером в своей тарелке.
Это нервировало. Не сказать, чтобы он недолюбливал Дрекслера, просто ему трудно было найти общий язык с хозалихом, а почему — Майджстраль и сам не понимал. Да и то, что Дрекслер — хозалих, не имело значения — ведь Майджстраль совершенно спокойно и легко общался с Романом.
«Химизм, — подумал он. — Печально, но факт».
Дрейк оделся. Роман, ни слова не говоря, подал ему оружие, и Майджстраль спрятал его. Послышался звук обеденного гонга.
— Не потребуется ли что-нибудь еще, сэр? — спросил Роман.
В комнате внезапно стемнело, словно стая ворон закрыла солнце. Майджстраль выглянул в окно. На лужайку перед домом Гюйге садились несколько черных блестящих полицейских флайеров. Он ощутил жуткое раздражение.
— Что я вам говорил? — процедил Дрейк сквозь зубы. — На этой треклятой планете меня ни на одну треклятую секунду не оставят в покое.
А ведь он же на самом деле был в отпуске. На Землю он прилетел, чтобы поприсутствовать на свадьбе своих приятелей, а некогда работодателей — Амалии Йенсен и Педро Кихано, а потом задержался как турист. Во время своего путешествия он не собирался ничего красть, но, похоже, ему никто не верил на слово.
— Может, они ненадолго, — предположил Роман.
Майджстраль несколько раз глубоко вдохнул и постарался взять себя в руки.
— Оставайся здесь, — приказал он Роману, — да смотри, чтобы копы ничего не сперли.
Роман — образцовый слуга — отвесил хозяину поклон:
— Хорошо, сэр.
Обед начался вовремя, однако его течение несколько осложнялось из-за грохота тяжелых ботинок полицейских, сновавших туда-сюда по залам. Комиссар полиции, старикан с кустистыми бакенбардами по имени Пшемышль, был приглашен к столу и уселся вместе с Майджстралем, лордом и леди Гюйге как раз тогда, когда подавали суп.
— Примите мои извинения, — произнес он на изысканном хозалихском стандарте. — Если бы дело зависело от меня, я бы дождался окончания обеда, но приказы поступают из вышестоящих инстанций, вы же понимаете. Когда полицейские службы объединяли, я это предчувствовал. — Он взмахнул ложкой. — «Слушайте, — сказал я тогда, — этим бюрократам в Байджинге плевать с высокой колокольни на то, что скажут здешние господа. Меня заставят отрывать людей от еды или вытаскивать из постелей, когда можно запросто подождать и дать им спокойно позавтракать». Сами видите — разве я не прав? — Он скорбно воззрился в потолок. — Одному Богу известно, что случится, если примут Закон о безопасности и подстрекательстве. Тогда уж точно никто из нас не будет чувствовать себя в безопасности.
— А что именно похищено из Лувра? — поинтересовался лорд Гюйге.
Пшемышль бросил на Майджстраля понимающий взгляд.
— Картина, находящаяся на расчистке и реставрации, — ответил он. — «Молодой человек с перчаткой» Тициана.
— Ах да, — кивнул Гюйге. — Я обратил внимание, что ее нет в экспозиции.
В столовую, громко топая, вошла высокая хмурая женщина с точеными чертами лица — офицер полиции. Ее светлые волосы были упрятаны под сверкающий шлем с темной лицевой пластиной, и это ей совсем не шло, поскольку в таком виде она напоминала скорее коммандос из «Эскадрона смерти», чем государственную служащую, явившуюся в дом в самый разгар трапезы. Вела она себя корректно. Черную кожаную форму усеивало множество блестящих пуговиц. Она строевым шагом прошествовала к стулу лорда Гюйге и остановилась сбоку. Остальные встали.
— Сэр, — сказала она на человеческом стандарте. — Я — генерал-полковник Дениза Вандергильт. Я хотела бы испросить вашего разрешения на то, чтобы полицейские смогли осмотреть ваше собрание картин с тем, чтобы выяснить, нет ли среди них украденного полотна.
Лорд Гюйге нахмурился и произнес самым обычным — а значит громоподобным — голосом:
— Какими средствами вы намерены пользоваться?
Майджстраль поневоле мысленно поздравил Вандергильт с тем, что она не вздрогнула, не отшатнулась, не решила, что ей угрожают, и не схватилась за пистолет.
— Для осмотра? Пассивными широковолновыми флюорокамерами. Вашим картинам ничто не повредит.
— Что ж. Хорошо. — Гюйге взмахнул салфеткой, давая остальным понять, что они могут сесть за стол. — В таком случае приступайте.
Лицо Вандергильт стало рассеянным — с помощью передатчика, встроенного в шлем, она отдавала подчиненным соответствующие указания.
Леди Гюйге опустила ложку и удивленно уставилась на Вандергильт. Женщина она была спокойная — наверное, из-за того, что муж столько лет орал на нее, — и говорила только по делу.
— Генерал-полковник? — переспросила она. — Не припомню, чтобы такое звание существовало в местной полиции.
— Я служу в Корпусе Специальной Службы Созвездия, мадам, — ответила Вандергильт.
— Генерал-полковник прибыла сюда прямо из Байджинга, — внес ясность Пшемышль. Физиономия у него при этом была такая, словно он просил присутствующих о сочувствии.
— А чем именно, — спросила леди Гюйге, — занимается Корпус Специальной Службы?
Вандергильт заметила, что из-под шлема у нее выбилась непослушная прядка волос.
— Мы обеспечиваем политическую безопасность Человеческого Созвездия от внешней и внутренней угрозы, мадам, — ответила она, заправляя волосы ловкими пальцами в черной перчатке, — и следим за теми, кто представляет особый интерес для администрации.
— Господи… — Леди Гюйге захлопала глазами и обратилась к мужу: — Как тебе кажется, среди наших гостей найдутся такие?
Вандергильт нахмурилась:
— Прошу прощения, мадам, но я удивлена, что обладатели такой великолепной коллекции, как вы и мистер Гюйге, принимают у себя человека, чья профессия — воровство.
— Ха! — громко воскликнул лорд Гюйге.
Вандергильт чуть вздрогнула, словно ей выстрелили прямо в ухо. Светлые локоны упали на лоб и занавесили ей глаза.
— Мы с отцом Майджстраля вместе учились в школе, — сказал Гюйге. — И вполне естественно проявить гостеприимство в отношении сына старого друга.
— И уж конечно, я не стал бы ничего красть у хозяев, — добавил Майджстраль, — это было бы невежливо.
— И зовут меня, кстати говоря, Беренс, — внес ясность Гюйге. — Гюйге — это титул. Энтони Беренс.
— Благодарю вас, мистер Беренс, — произнесла Вандергильт. Она безуспешно сражалась с упрямой прядкой. — Спасибо, что напомнили мне о том, что в Созвездии пользуются титулами сугубо из вежливости.
Леди Гюйге слегка нахмурилась.
— Надеюсь, — сказала она, — что слово «вежливость» еще не вышло из употребления.
Вандергильт вспыхнула. Она сокрушенно смотрела на лорда и леди Гюйге, и Дрейк подумал, что, как только она вернется в Байджинг, тут же заведет файлы на обоих. Отец Майджстраля был известным империалистом, а теперь, судя по всему, знакомство с ним могло опорочить семью школьного товарища.
— Как бы мне ни льстило такое внимание, — вмешался Майджстраль, — все-таки странно, чем я его заслужил. Каким образом Вор в Законе — обладатель профессии, в Созвездии совершенно легальной, — привлек внимание, особое внимание, такой высокопоставленной персоны, как генерал-полковник?
— Мы полагаем, — сказала Вандергильт, — что такой нечеловеческий вид спорта, как Воровство в Законе, недолго останется легальным. Но даже Воровство в Законе дает право на арест, если я поймаю вас на месте преступления или по горячим следам.
Уши Майджстраля прижались к голове. Зеленые глаза весело блеснули из-под ленивых век.
— Надеюсь, я предоставлю вам и вашим людям возможность как следует поупражняться, — сказал он.
Пшемышль смотрел на него, ослепительно улыбаясь. Майджстраль чувствовал молчаливое одобрение лорда и леди Гюйге. «Несомненно, — подумал он, — они всей душой за то, чтобы я вовлек эту официозную даму в захватывающую погоню за собой от одного убежища к другому».
Дрейк знал, что не заслуживает того кредита, который ему молча выдавали собравшиеся за обеденным столом. Да будь он проклят, если станет что-нибудь где-нибудь красть, покуда рядом рыщет такая затянутая в кожу фанатичка, которая только и ждет случая отволочь его в Байджинг и бросить в подземелье, где наверняка ждут кандалы, сырая солома, крысы и прочие неизменные тюремные гадости…
Вандергильт выпрямилась. Она понимала, когда звучал вызов.
— Мы не намерены, — отчеканила она, — позволять такому гнусно-прославленному типу, как вы, расхищать наследие Человеческого Созвездия ради собственного возвышения. — Ее рука в черной перчатке взметнулась к голове.
— Хотите шпильку, милочка? — спросила леди Гюйге.
— Нет. Благодарю вас. С вашего позволения, мистер и миссис Беренс? — Она крутанулась на каблуках и строевым шагом вышла.
— Хвала Всевышнему, — облегченно вздохнул лорд Гюйге. — Она отвлекла нас только от первого блюда.
Полиция ушла как раз тогда, когда подали бренди и сигары, что страшно огорчило старину Пшемышля — ему пришлось оставить бокал с «Монте-Кристо» наполовину недопитым.
— А знаете, он неплохой парень, — признался Гюйге, проводив гостя и снова усевшись за стол. — Но я все равно рад, что он ушел. Дрейк, мне бы хотелось с тобой кое-что обсудить, если ты не против.
— Отнюдь, — отозвался Майджстраль. — Кстати, это не Ясперс у вас в углу?
Гюйге улыбнулся:
— Он самый. Вещь для него нехарактерная. А у тебя наметанный глаз.
— Вот не знал, что вы собираете современную живопись.
Леди Гюйге стряхнула пепел с «Кохимы» и глянула в бокал с бренди.
— Мое увлечение, — призналась она. — Эта работа страшно понравилась мне несколько лет назад, и Тони подарил мне ее на день рождения.
— Какая чуткость, — похвалил Майджстраль.
— Я вот о чем думал, Дрейк, — продолжил Гюйге. — Может быть, тебя заинтересует кое-какой заработок, пока ты здесь. Есть в частных собраниях несколько вещиц, на которые мне жутко хотелось бы взглянуть, но владельцы страшно несговорчивы, и боюсь, единственный способ посмотреть на эти картины — устроить так, чтобы они, — он стряхнул пепел, — попали в мое собственное собрание.
— Я бы рад помочь вам, — ответил Майджстраль, — но мой отдых на Земле уже и так получился чересчур активным. Пожалуй, я могу познакомить вас с кем-нибудь из воровского мира, кто мог бы посодействовать.
— Буду весьма признателен. — В глазах Гюйге вспыхнул огонек. — Уверен, у тебя есть кое-какие сюрпризы для этой дамочки Вандергильт, а?
Майджстраль едва заметно улыбнулся.
— Да-а… — протянул он, подумав о том, что это утверждение еще не означает его готовности промышлять, покуда он на Земле.
Дрейк вежливо склонился к уху лорда Гюйге и к ручке леди Гюйге, после чего вернулся к себе, преисполненный решимости приказать Роману и Дрекслеру избавиться от всего воровского инструментария на то время, пока они гостят на Земле. Ему вовсе не улыбался арест за хранение инвентаря, который он не собирался использовать и который с точки зрения закона мог оказаться нелегальным.
Майджстраль распахнул дверь, и по сигналу включилось освещение. Он взглянул на туалетный столик, и сердце его ушло в пятки, язык отнялся от страха.
На столике, такая свеженькая после расчистки и реставрации, стояла картина «Молодой человек с перчаткой» Тициана.
2
От выступившего пота щипало кожу на макушке. Его подставили. Он живо представил, как генерал-полковник Вандергильт распахивает дверь носком тяжеленного ботинка, злорадно ухмыляется, прицеливается в него из своей пушки, тянет спусковой крючок. Пойман с поличным, скажет она, да еще и при попытке к бегству.
Майджстраль повернулся к пульту вызова слуг, намереваясь пригласить Романа и велеть ему каким-то образом избавиться от картины.
— Привет, — послышался чей-то голос.
Майджстраль резко обернулся и вздрогнул, ударившись боком о дверную ручку. В дальнем углу комнаты, под потолком, после того, как отключились голографические проекторы костюма-невидимки и одни цвета сменились другими, возникла маленькая женская фигурка. Женщина приветствовала Дрейка грациозным взмахом руки.
— Прошу прощения, если напугала вас. — Она плавно опустилась на пол в нескольких футах от Майджстраля. — Я просто хотела показать вам то, что добыла в Лувре.
Дрейк приложил немало усилий, чтобы унять бешено колотящееся сердце.
— Показали, — проговорил он. — А теперь проваливайте.
Женщина протянула руку.
— Кончита Спэрроу, — представилась она. — Приятно с вами познакомиться.
Ее акцент оказался непривычным. Волосы уложены в небрежный диковинный гребень — может, для того, чтобы казаться выше ростом. Глаза яркие, лицо приятное, но некрасивое.
Майджстраль нерешительно протянул для пожатия один палец — в знак любезности. Кончита пожала его палец двумя, что предполагало большую интимность, нежели хотелось Дрейку, учитывая обстоятельства.
— На самом деле, — сказала Кончита, — я искала место техника-дизайнера. И подумала — может, вы больше заинтересуетесь моим досье, если я продемонстрирую вам, на что способна.
Майджстраль перевел взгляд на картину Тициана.
— С вашими способностями вы оказались бы гораздо полезнее полиции, — заметил он. — Они только что были здесь и искали эту картину.
— Знаю, — усмехнулась Кончита. — Не волнуйтесь — они меня не видели. А особенно те болваны, что прячутся в кустах. Толку от них, как от покойников. Единственный, кто меня заметил, — это один из ваших людей — тот, что в костюме-невидимке, а он уже отбыл.
По спине Майджстраля пробежал холодок.
— В костюме-невидимке? — переспросил он.
— Ага. Отличный костюм — никаким детекторам не засечь, а мои сумели. Он влетел сюда как раз тогда, когда свалили копы. Задержался у вашего окна, заглянул и влетел. А потом увидел меня и смылся.
— Минуточку, мисс Спэрроу. — Майджстраль подошел к двери и коснулся пластинки-пульта вызова слуг: — Роман? Дрекслер? Кто-нибудь из вас только что выходил из дома?
Последовали отрицательные ответы. Дрейк повернулся к Кончите Спэрроу.
— Досье ваше я просмотрю, — пообещал он. — Но тот тип, что шастал здесь, скорее всего представитель Корпуса Специальной Службы и будет рад-радешенек засадить меня в кутузку за то, что этот холст у меня. Так что, если вы окажете мне любезность и заберете его отсюда, я буду перед вами в долгу.