— Я не могу идти дальше, — выдохнул Валлант.
Он лежал ничком, лицом вниз. Потом он почувствовал, что его дергают за руку.
Изморозь на лицевой стороне его шлема растаяла, и он увидел крошечную фигурку Джимпера, который тянул его за рукав. Он встал на колени, поднялся на ноги и упал, потом снова поднялся и пошел. Казалось, ему навстречу дует сильный поток ветра. Ветер в безвоздушном пространстве…
Пузырь воздуха лопнул без предупреждения. Валлант удивился. В первый момент он почувствовал головокружение, затем тряхнул головой, увидев земляные стены укрепления, подпертые бревнами. Далеко впереди мерцал слабый свет.
Страшный удар бросил его на пол пещеры. Он перекатился на спину и увидел четыре темные фигуры, силуэты у входа в туннель, через который он прошел за минуту до этого.
— Я приведу спасателей, Валлант! — услышал он голос Джимпера в наушниках.
— Беги! — задыхаясь проговорил он. — Не возвращайся! Не позволяй им захватить себя!
Он потерял сознание.
— Не отчаивайся, Валлант!
Он услышал голос Джимпера как бы издалека, сквозь дурноту…
— Джимпер вернется!
Они стояли над ним. Три нисса, узколицые, гротескные в космических скафандрах, четвертым был человек с маленькими глазками и длинными бакенбардами. Они переговаривались между собой по внутренней связи, и Валлант видел сквозь прозрачную броню их шлемов только открывающиеся и закрывающиеся рты. Затем один из них показал рукой вниз и сделал шаг вперед по направлению к Валланту.
Внезапно в серо-зеленую ткань его скафандра прямо напротив сердца уперся деревянный кол. Второй кол воткнулся сзади, третий сбил человека, пришедшего с ниссами. Шедший за ним нисс припал к почве.
В открытой щели его белозубого рта виднелся красный язык.
Его горло было пробито деревянным стержнем. Он упал навзничь.
Первый нисс повернулся, прыгнул и упал с пробитой грудью. Последнему удалось сбежать.
Валлант поднял голову и увидел группу из нескольких крошечных фигурок, одетых в красные и зеленые одежды, с луками в руках.
— Валлант! — послышался тонкий голос Джимпера. — Мы спасены!
Валлант открыл было рот, чтобы ответить, но не смог и потерял сознание.
10
Валлант лежал на спине, чувствуя на коже нежный ветерок, приятно освежавший его и доносивший ароматы растений. Где-то вдалеке, какая-то птичка выводила свою любовную мелодию. Он открыл глаза и увидел голубое-голубое небо с плывущими по нему белыми облаками. Они плыли рядами, подобно белоснежным яхтам на какой-то сказочной регате. Повсюду слышались тихие звуки, похожие на писк только что вылупившегося цыпленка. Он повернул голову и увидел веселый павильон, задрапированный полосами красного и белого шелка, укрепленный на шестах из полированного черного дерева с серебряными головками. Под этими пологами и вокруг павильона толпились крошечные, пестро одетые фигурки человечков.
Они были в головных уборах, и вооружены арбалетами или мечами длинной около фута.
Их спутницы были одеты в платья из паутинки, украшенные крошечными драгоценными камнями.
В центре толпы на крошечном раскладном стульчике восседал дородный эльф, укрытый от солнца тенью павильона. Он подпрыгнул и вскочил, увидев, что глаза Валланта смотрят прямо на него. Он что-то пропищал на незнакомом быстром языке. Великолепно одетый воин, услышав отданный ему приказ, смело направился к Валланту и, остановившись на расстоянии вытянутой руки, произнес речь.
— Извините, Робин Гудфеллоу, — слабым голосом ответил Валлант, — но я не понимаю этого языка. Где Джимпер?
Маленькое существо перед ним оглянулось вокруг и закричало. Испачканный малый в грязной коричневой одежде появился перед ним в сопровождении двух конвойных.
— Увы, Валлант, — пропищал он, — не все хорошо в моей стране Галлиэйл.
— Джимпер, вы выглядите несчастным, а между тем, исполнилось ваше самое заветное желание.
— Что-то не сработало, Валлант. Здесь царствует мой король Твипл, едок сотни фруктовых пирогов, и он не знает своего посла Джимпера!
— Не знает вас? — повторил Валлант.
— Джесон предупреждал меня, что так и будет, — причитал Джимпер, — но я не верил ему. Теперь никто не знает преданного Джимпера.
— Вы уверены, что нашли нужный город? Может быть, поскольку мы оставили…
— Неужели Джимпер не знает места, где он родился и где он жил, пока не пришло и не ушло сорок Великих Солнц? — Джимпер вынул трехдюймовый квадрат желтой ткани и промокнул им лоб. — Нет, Валлант, эта страна — моя, но страна, подвергшаяся странным чарам. Действительно, по моему призыву король послал воинов, охранявших пещеру, чтобы убить нелюдей, злых Гигантов. Но они могли убить и вас, Валлант, если бы я не описал им ваше беспомощное состояние и не поклялся, что вы пришли сюда как друг. Мы, народ Сприлла, до сих пор с ужасом вспоминаем о злых Гигантах.
— Убить меня? — Валлант начал смеяться, но затем вспомнил о кольях, проткнувших тела ниссов.
— Я зашел слишком далеко, чтобы теперь меня убили.
— Я был с вами, Валлант, во время всего долгого путешествия, но не знаю, как долго король будет придерживаться такого мнения.
— Где мы, Джимпер? Как мы сюда попали?
— Люди короля притащили вас сюда на тростниковом мате.
— А как мы выбрались из пещеры?
— Через Портал, Валлант, как я и говорил вам раньше, но вы мне не верили.
— Я перешел в новую веру, — сказал Валлант. — Я теперь здесь, где бы это место не было. Но мне кажется, как мне помнится, что кто-то просил меня сделать все, чтобы спасти мир.
Джимпер казалось, был охвачен горем и ужасом.
— Увы, Валлант! Король Твипл ничего не знает об этих великих материях! Это был именно он, тот, кому Джесон говорил о великих делах по ту сторону Портала и о роли народа в этом.
— Так что, я без работы?
Валлант мгновение лежал неподвижно, чувствуя боль, растекавшуюся по плечу и спине.
— Может быть, мне следует вздремнуть, — громко сказал он, делая попытку сесть.
— Нет, Валлант, не двигайтесь, ради вашей жизни! — закричал Джимпер. — Лучники короля стоят наготове с заряженными арбалетами и готовы стрелять, если вы встанете и будите угрожать им!
Валлант повернул голову. Фаланга крошечных лучников стояла с направленными на него луками и арбалетами — ощетинившаяся стена убийц ростом в фут. Вдалеке за деревьями виднелось скопление стен и башен миниатюрного города, расположенного на склоне холма.
— Вы говорили королю, что я пришел на помощь?
— Я клялся ему в этом, Валлант, но он назвал меня чужестранцем. В конце концов, он согласился, что, поскольку вы лежите, будучи совершенно больным, вам не будет принесено никакого вреда. Но будьте осторожны! Королю достаточно сказать слово, и вы погибли, Валлант!
— Я не могу лежать здесь вечно, Джимпер. А если пойдет дождь?
— Они приготовили для вас павильон, Валлант, но сначала вы должны доказать ваше дружелюбие.
На лице Джимпера появилась горестная гримаса. Валлант взглянул на небо.
— Насколько серьезно я ранен?
Валлант слегка пошевелился, пробуя силу своих мускулов.
— Я даже не помню, когда меня ранили.
— Смерть прошла рядом, лишь припугнув вас, Валлант, но большие каменные обломки застряли в мягких частях вашего тела. Королевские хирурги могут удалить их, если король даст им указание. Теперь терпение, Валлант. Я снова попытаюсь поговорить с ним.
Валлант кивнул, наблюдая за Джимпером, который под конвоем возвращался обратно на свое место перед королевской резиденцией.
Писклявый разговор возобновился с новой силой. Наконец Джимпер вернулся и с двумя спутниками в смятых конических шапочках.
— Это королевские хирурги, Валлант. — объяснил Джимпер. — Они удалят каменные осколки из вашей спины. Король разрешил вам перевернуться на живот, но будьте осторожны, не пугайте его внезапными движениями.
Валлант повернулся и тяжело застонал.
Он почувствовал прикосновение и, повернув голову, увидел двухфунтовую лестницу, прислоненную к его боку. В поле его зрения появился маленький человечек в шапочке. Валлант ободряюще улыбнулся ему.
— Доброе утро, доктор — сказал он. — Даю голову на отсечение, что вы чувствуете себя как моряк, взобравшийся на спину кита.
Затем он почувствовал дурноту и потерял сознание.
11
Валлант сидел на грубой деревянной скамье, пристально глядя на четырехфутовый частокол, за которым он находился вот уже три недели, насколько он мог определять время в стране, где солнце сияло над головой, когда он спал, просыпался и засыпал вновь. Теперь оно скрылось за вершинами похожих на тополя деревьев, и длинные тени лежали на лужайках под зелено-фиолетовым пламенеющем небом. В миле от него сверкали огни и тысячах маленьких окон игрушечного городка страны Галлиэйл.
— Если бы я мог убедить короля! — пропищал Джимпер горестно, с мрачным выражением лица. — Но сердце короля Твипла полно страха. Он не похож на воинственных королей прошлых времен, которые одолевали злых Гигантов.
Валлант спросил:
— Злые Гиганты — это, наверное, ниссы?
— Вполне возможно, Валлант. Легенды говорят нам, что они были безобразными, как тролли, и злы так, что нельзя представить себе ни человека, ни сприла, жителя страны Галлиэйл. И в те славные дни, когда были побеждены злые гиганты, народ выстоял.
— Джимпер, как вы думаете, есть ли хотя бы доля правды в ваших легендах?
Крошечный человечек впился взглядом в Валланта.
— Правда?! Они не менее правдивы, чем надписи, вырезанные на камне. Валлант, они правдивы, как стрела, вылетевшая из моего арбалета! Смотрите!
Он указал на мрачное каменное сооружение, возвышавшееся на сумеречном холме над лесом на востоке.
— Разве это сон? Взгляните на эти камни. Это воздвигли гиганты много веков назад.
— Что это?
— Это Башня Забвения. Легенда гласит, что в ней хранятся сокровища, настолько драгоценное, что за него и король не пожалел бы своей короны… но Лик Страха, покрытый чешуйчатой броней, Страшный Хэйк, поставлен злыми гигантами охранять сокровище, и он великолепно его охраняет, заключенные в стену.
— О, у вас есть и драконы? Я должен сказать вам, Джимпер, что у вашего народа есть полностью укомплектованная мифология. А великие гиганты были дружественны сприлам?
— Великими были Иллимпи, Валлант. Сприлы гордились тем, что они могу служить им. Но теперь они мертвы и все исчезли и, тем не менее, некоторые утверждают, что они живы, но живут далеко, отгороженные от преданного им народа сприлов магическими заклинаниями и чешуйчатым Хэйком, стражем ниссов.
— Джимпер, вы верите в магию?
— Верю ли я? Да разве я не видел Пещеру, Откуда Нет Возврата, моими собственными глазами и, хуже того, прошел через нее?
— Тот туннель, через который мы прошли, Джимпер? Вы прошли через него с вашим другом Джесоном, когда вышли отсюда, а теперь вернулись.
— Ах, действительно ли я — это я, Валлант? Я в самом деле прошел через эту пещеру, да. Только моя преданность королю заставила меня сделать это, но на самом ли деле я вернулся? Кто приветствует мое возвращение?
— Я признаю, что это может поставить в тупик…
— Истории, которые я слышал от других, гласят, что те, кто пришел из Пещеры — странники — чужеземцы для клана сприлов, и все-таки они наши по крови и обычаям. Они всегда рассказывали о неизвестных событиях и клялись, что они были вынуждены совершить рискованное путешествие в Страну Голубого Льда. И теперь я в их числе, чужестранец в собственной стране, которого здесь никто не помнит и не знает.
Валлант поднялся и посмотрел в сторону города. Оттуда, от городских стен, двигалась длинная процессия с зажженными факелами. Факельное шествие двигалась к тому месту, где находился Валлант.
— Кажется, к нам идут посетители, Джимпер.
— Горе нам, Валлант! Это значит, что король решил вашу судьбу! Он выиграл эту ночь — и неизвестно, удалось ли смягчить решение короля и можно ли надеяться на его милосердие!
— Если они идут сюда чтобы нафаршировать меня стрелами, я уйду отсюда!
— Подождите, Валлант! Капитан гвардии — славный малый. Я пойду, чтобы встретиться с ним. Если они намерены причинить вам вред, я подам знак следующим образом…
Он сделал круговое движение у себя над головой.
Валлант кивнул.
— О'кей, партнер, но вы сами не попадите в беду.
Полчаса спустя кавалькада остановилась перед Валлантом. Джимпер ехал верхом рядом с одетым в латы капитаном. Он выехал вперед.
— Смешанные новости, Валлант. Король решил, что мы должны предстать перед ним в его апартаментах и предоставить ему доказательства, что вы — друг народа сприлов, и если это нам удастся — все хорошо, если нет, — то…
— Если это мне не удастся, — повторил Валлант.
— Тогда вы снова должны войти в Пещеру, Откуда Нет Возврата. Об этой пещере известно, что ни один человек, ни один сприл не вернулся из нее обратно.
Главная улица города Галлиэйл была шириной десять футов и вымощена камнями не больше кубиков для игры в кости. Она круто поднималась вверх между тесно прижавшимися друг к другу домами. Некоторые из них были наполовину деревянными, другие были замысловато выложены из кирпича и разукрашены. В нижних этажах были крошечные лавки, весело сверкавшие огнями и товарами. Выше лавок были открытые освещенные окна, откуда высовывались маленькие остроносые личики, взиравшие на неясную фигуру огромного гиганта, шедшего по улице в окружении воинов короля в своих боевых шлемах, по направлению к ослепительной в своем великолепии освещенной башне — Дворцу Короля, Едоку Сотни Тартинок.
— Я не понимаю, почему его величество не разрешает мне сидеть под моим тентом и нюхать цветы, — сказал Валлант Джимперу, который сидел у него на плече. — Я даже бы согласился быть телохранителем Его Королевского Величества.