Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Быстроногий Джар - Семен Каратов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Заветная пещера находилась глубоко под землей. К ней вел узкий естественный коридор. Весь этот путь юношам пришлось проползти на четвереньках. Дважды они пересекли воды подземного ручья. Но юные андоры не замечали трудностей пути, — таинственный свет, мерцавший в глубине пещеры, словно притягивал их к себе.

Когда Джар с Рамом и Хагом вползли наконец в глубокую пещеру, там уже собралось все взрослое мужское население становища. Несколько охотников держало в руках горящие ветки, тускло освещавшие мрачные своды. Взоры мужчин были устремлены на закопченную факелами стену. Приглядевшись, Джар увидел на стене контурное изображение лошади. Белые линии рисунка были прочерчены острым орудием. У животного была большая голова и крупные копыта. Джару показалось, что по полоске на морде он узнает вожака степных лошадей.

Маюм подвел молодых охотников к стене, покрыл их ладони желтой охрой и велел коснуться руками рисунка. Потом он вручил каждому из них по дротику и знаками приказал отойти в самый дальний угол пещеры. Сам же он, дотронувшись до изображения лошади, начал пляску. Движениям вождя стали подражать все присутствующие охотники, кроме тех, что держали факелы. Юноши с замирающим от волнения сердцем наблюдали за происходящим. В пляске Маюм изображал и скачущую лошадь, и подкрадывающегося к ней охотника, и победу охотника над лошадью, и, наконец, смерть последней. Окончив пляску, тяжело дыша, мужчины опустились на корточки. От смрада факелов и возбуждения у юных андоров слегка кружилась голова. Теперь наступил их черед действовать: каждый должен был попасть дротиком в изображение лошади.

Первым метнул оружие Рам. Дротик его ударил в то место стены, где было нарисовано бедро лошади.

Одобрительный гул мужских голосов подтвердил, что Рам неплохо выдержал испытание.

Вторым встал Хаг. Джар заметил, как дрожат у него руки. Хаг размахнулся и метнул дротик. Хор гневных голосов оповестил, что юношу постигла неудача: дротик стукнулся о скалу, даже не задев контуров изображения. Все вскочили, взволнованно размахивая руками. Хаг стоял, понурив голову, ни на кого не глядя.

Факелы в руках охотников шипели и потрескивали, рассыпая искры, грозя вот-вот потухнуть. В мерцающем их свете Джар увидел Маюма. Сделав жест, призывающий к спокойствию, вождь поднял дротик и сквозь расступившуюся толпу охотников подошел .к Хагу. Маюм подвел юношу к рисунку и острием оружия уколол ему руку. Смочив конец дротика выступившей из ранки кровью, старик сделал ею на изображении лошади круг.

Теперь юноше разрешалось еще раз метнуть оружие. Побелевший от волнения Хаг готов был пожертвовать рукой, лишь бы его снова не постигла неудача. Охотники в ожидании присели на корточки. Наступила напряженная тишина. На этот раз Хаг долго целился, прежде чем метнуть дротик. Оружие ударилось о каменную стену как раз внутри круга. Одобрительные возгласы соплеменников заставили Хага просиять. Теперь была очередь Джара. Ему и раньше приходилось вместе со сверстниками метать дротик в цель. Но это всегда происходило при дневном свете. Здесь же, в полутемной пещере, по стенам и своду которой метались черные тени, попасть в изображение было много труднее. И все же Джар был уверен, что выдержит испытание. И не ошибся. Брошенный меткой рукой юноши дротик попал в самую середину круга. Это вызвало взрыв восторга среди охотников. Пламя факелов задрожало от громких воплей.

Пройдя испытание, трое юных андоров считались полноправными членами охотничьей ватаги. А меткое попадание в изображение лошади сулило всем удачную охоту,

Глава 34. Обрыв

К великой радости Джара, в степь с ватагой охотников пошел старый вождь. Вся орда собралась провожать своих кормильцев. Гурху стоял поодаль от других, сумрачно понурив голову. Урок, преподанный Маюмом, как видно, не прошел для него даром. Старый вождь, отправляясь в поход, тем самым отстранял Гурху от предводительства охотниками.

Может быть, своенравному андору припомнились сейчас суровые слова старой Глах о том, что за неповиновение он будет изгнан из орды. Во всяком случае, он уже и не помышлял оспаривать первенство у старого вождя. Гурху исподлобья оглядывал толпу соплеменников в надежде увидеть Кри, но ее не было в толпе…

Маюм вел себя так, будто между ним и Гурху ничего не произошло. Добившись своего, старый вождь не искал повода для новых ссор. Он деловито отдавал распоряжения, готовясь к походу, каждому охотнику велел прихватить с собой плетенку из ветвей, которые вчера, по его указанию, изготовили женщины. «Будем рыть ловчие ямы и покрывать их плетенками», — подумал не без удивления Джар.

Обычно ловчие ямы устраивали на тропах, ведущих к водопою. Но сейчас зима, и животные не ходят к реке на водопой, они утоляют жажду снегом. Да, земля промерзла, копать трудно.

Наконец, Магом повел охотников в степь. Рыхлый снег проваливался, оседая под ступнями ног. Через определенное время идущий впереди уступал место охотнику, шагавшему вслед за ним: протаптывать в снегу тропу было нелегко. Шли, придерживаясь берега реки. Иногда Магом останавливал отряд и внимательно осматривал склон обрыва над замерзшей рекой. Самые опытные охотники стали переглядываться — оче — , видно, они поняли затею вождя.

Джар шагал вслед за Хагом. Посвящение в пещере накладывало теперь на юношей те же обязанности, что и на взрослых мужчин. Когда наступила очередь Хага протаптывать тропу, Джар не мог удержаться от смеха. Уж очень забавными показались ему нелепые прыжки коротконогого Хага в глубоком снегу. Развеселившись, Джар стал наступать Хагу на пятки, и тот несколько раз упал в снег.

Суровый окрик Маюма заставил Джара прекратить забаву. Он сменил запыхавшегося Хага и начал протаптывать тропу..

По неясно желтеющему пятну, которое значительно передвинулось на затянутом тучами небе, Джар определил, что прошло немало времени с тех пор, как они покинули пещеры. Голод давал себя знать. Оглянувшись через плечо, Джар дружески улыбнулся, подбадривая Хага. Коротконогий юноша изо всех сил старался не отставать от него, смешно вытягивая шею, чтобы казаться выше. Но вот Маюм сделал знак остановиться. Они находились на высоком берегу, имевшем пологий спуск.

Над рекой пронеслась вспугнутая стайка уток, зимующих в незамерзающих промоинах. Голодные люди молча проводили их взглядом. Маюм с охотниками спустился к реке. Лед был достаточно прочен, и несколько охотников ступили на него. Но не река интересовала Маюма. Он снова вернулся к обрыву и внимательно осмотрел его склон. Только теперь Джар разгадал замысел вождя: андоры будут охотиться на обрыве! Нужно было над пологим склоном соорудить площадку и покрыть ее плетенками. Этот непрочный настил замаскируется сверху снегом. Потом охотники погонят к нему животных и те провалятся вниз: настил не выдержит их. Будет богатая добыча!

Работа закипела. Из ближайшего перелеска люди стали приносить длинные тонкие деревца. Основания их стволов не без труда вкапывали в промерзшую землю вровень с краем обрыва. Снизу деревца будут подпираться кольями, вбитыми в склон.

Андоры трудились молча, не покладая рук. Промерзшая земля поддавалась плохо. В ход были пущены каменные орудия, палки, даже крупная галька, валявшаяся тут же на берегу.

И здесь всех превзошел Гурху. Джар невольно любовался его ловкими движениями, силой удара.

Глядя на его работу, одобрительно покрякивал и Маюм. Гурху заражал всех своим примером. Когда могучий андор взмахивал палицей, глаза его загорались свирепым блеском, губы сжимались, он наносил удар, будто сражался с противником, из груди его порой вырывался яростный крик. Джар старался изо всех сил, ему не хотелось отставать от мужчин. По совету Маюма, он прихватил с собой ребро бизона, которым обычно пользовались при рытье ям. Сильными ударами ребра юноша довольно легко взрыхлял промерзшую землю, подготавливая углубления для стволов деревьев. Он с радостью поймал на себе одобрительный взгляд старого вождя. Рам, глядя, как быстро подвигается работа у Джара, все больше мрачнел: он сильно отстал от друга. Раздобыв палицу, он стал колотить ею по земле, подражая Гурху. Но сила ударов у Рама была не та, и разрыхлять промерзшую землю ему удавалось с трудом.

Вскоре все заметили, что дело у него не ладится. Послышались насмешливые возгласы. Рам злился, исступленно колотя палицей по земле. Джар подошел к другу и стал помогать ему.

Видя ухмыляющиеся лица соплеменников, Рам хмурился, шумно сопел. Охотники громко хохотали, глядя на обозленного Рама. Джар у стало жаль друга, он поспешил закончить работу и увести Рама подальше от ватаги. Юноши поднялись наверх и осторожно выглянули в степь. От неожиданности оба вскрикнули и тотчас скрылись за краем обрыва: совсем близко, откапывая из-под снега траву, пасся только что появившийся табун диких лошадей.

Возглас юношей привлек внимание вожака лошадей, и он обернулся. По белой полоске на морде Джар узнал свирепого жеребца. На голове у него появился еще один шрам — след от удара копьем. Жеребец покосился в сторону обрыва, но, не увидев ничего подозрительного, снова принялся щипать траву. К счастью для андоров, легкий ветерок дул со стороны степи.

Юноши спустились вниз и сообщили о виденном Маюму. Вождь обрадовался появлению табуна. Значит, совершенный в пещере «обряд лошади» помог охотникам!

Все было бы хорошо, если бы Рам неосторожно не назвал животных, которых они увидели. Это рассердило старейшего племени. Рам мог испортить охоту! Андоры считали, что нельзя во время охоты называть имя животного, которого промышляли — это приносило неудачу.

По совету Маюма андоры разделились на две группы. Чтобы не вспугнуть лошадей раньше времени, люди, скрываясь за неровностями почвы, ушли с того места, куда они собирались гнать животных. Выйдя в степь на далеком от табуна расстоянии, охотники, стараясь не возбудить подозрений у осторожных животных, стали их окружать с двух сторон.

Вожак лошадей время от времени вскидывал голову и потряхивал короткой челкой, пытливо оглядывая степь. Вдруг, заподозрив неладное, жеребец тревожно заржал. Это послужило сигналом для всего табуна. Лошади заметались. Со стороны степи их полукольцом окружали охотники. Только путь к обрыву не был занят людьми.

Андоры упорно теснили лошадей. Люди кричали, потрясали оружием, вызывая все большее смятение среди животных. Слышно было, как испуганно ржали жеребята.

Но вот раздалось звонкое ржание вожака лошадей. На миг табун замер, словно выжидая, что он предпримет.

Маюм в свою очередь издал боевой крик, призывающий сородичей к вниманию. В следующий момент, взметая вихри снега, табун, ведомый вожаком, неожиданно помчался прямо на охотников.

Джар и Гурху стояли рядом. И вдруг они увидели, что лошади повернули в их сторону. Впереди мчался вожак. Его оскаленная морда была страшна. Джар, подражая Гурху, воинственно кричал «яррх», высоко подпрыгивал, потрясая оружием, стараясь напугать животных. Присутствие Гурху подбадривало юношу.

Расставив пошире ноги, Джар уже целился копьем в грудь вожака лошадей, но в это мгновение жеребец резко свернул в сторону, уводя за собой табун. Загораживающий им путь охотник испуганно метнулся в сторону. Сбив его с ног, табун лавиной промчался мимо.

Все же андорам удалось отрезать от табуна и погнать к склону обрыва двух отставших лошадей. Радостный вопль огласил степь: охотники увидели, как исчезли животные вместе с искусственным настилом. Люди бросились вниз, к реке, где рассчитывали найти разбившихся лошадей. Охотник, опрокинутый лошадьми, прихрамывая плелся вслед за всеми. Велико было разочарование охотников, когда, подбежав к обрыву, они увидели мчавшихся вдоль реки двух невредимых лошадей.


Маюм гневно взглянул на болтливого Рама — это он виноват во всем! Сойдя вниз, вождь внимательно осмотрел вмятины, оставленные лошадьми в глубоком снегу.

— Нужно убрать снег! — сказал старый вождь.

Работа вновь закипела.

До сумерек трудилась ватага охотников. Лишь поздно вечером, когда заснеженная степь покрылась серой мглой, усталые голодные андоры вернулись в становище. Никто из них не выказывал недовольства: все вернулись живыми и подготовили ловушку для будущей, быть может, более удачной охоты. На следующий день охотников повел неустрашимый Гурху. Маюм снова доверил ему ватагу. Старик посоветовал Гурху чаще пользоваться настилом для добычи животных, а главное — беречь жизнь каждого андора. Мало осталось в племени мужчин, защитников и кормильцев орды!

Топнув в знак согласия ногой, Гурху повел охотников в степь. Вслед им глядели умные проницательные глаза Маюма. На лице старого андора расплылась добродушная улыбка. Он был доволен, что удалось образумить свирепого Гурху, отважного вожака охотников.

Глава 35. Снова на страже

Гурху в точности выполнял все, что требовал от него старый вождь. Охота у обрыва при помощи настила приносила хорошие плоды: добычи было много. Гурху, как всегда, был впереди, но теперь он стал осторожней и зря не рисковал жизнью людей.

Вожак охотников понимал, что гибель каждого андора ставит под угрозу существование племени. И орда не простит ему этого. Он часто вспоминал суровые слова Глах, в которых таилась угроза изгнания. Охотники были довольны переменами в характере предводителя. Лишь Джар по-прежнему сторонился своего вожака. С тех пор как у Гурху с Кри произошла размолвка, тот ходил мрачнее тучи. Девушка явно избегала Гурху, и это выводило его из себя.

По косым недобрым взглядам Гурху Джар понял, что ревность вожака к нему вспыхнула с новой силой: тот был уверен, что Джар и Кри любят друг друга. Гурху пока сдерживал себя, и его неприязнь к юноше не сказывалась на общем деле — охоте.

Ватага редко возвращалась с пустыми руками. В пещерах было тепло, все спали на мягких медвежьих и оленьих шкурах. Ребятишки ходили сытые и редко плакали.

Между тем дни становились длиннее, и по еле приметным признакам люди угадывали приближение теплого времени.

Появившееся в степи стадо сайгаков вызвало среди обитателей пещер бурную радость.

Но зима не собиралась так просто расстаться со своими правами, ее ледяное дыхание по-прежнему сковывало природу. Иногда северные ветры приносили снежные бури. И тогда людям приходилось терпеть не только жестокий холод, проникающий даже сквозь теплые шкуры, но и более грозное бедствие — голод. В буран охотиться было трудно. В такие дни Маюм выходил из пещеры, где он ютился зимой, и с тревогой поглядывал на помрачневшее небо. Нетерпеливый плач детей, требующих еды, заставлял охотников покидать становище. Выполнив в глубине пещеры обряд охоты, они уходили в степь за добычей. К счастью для людей, снежные бури случались нечасто. Время шло… Скоро расцветится яркими красками степь, появятся стада животных. А вслед за животными могут прийти люди. Это беспокоило старого Маюма: хорошо, если вернется Булу. А вдруг придут враждебные пришельцы? Надо усилить стражу.

Маюм теперь снова переселился в нишу, где жили Джар, Лус и Рам — ночи стояли не очень морозные. Иногда, просыпаясь, Джар видел, что старик бодрствует. Маюм сидел подле тлеющего очага у самого входа в пещеру, потирал вспухшие суставы рук, вглядываясь в ночную тьму. Старый вождь оберегал покой андоров.

Однажды ранним утром, когда по небу быстро бежали легкие белоснежные облачка и охотники собирались в степь, Маюм подозвал к себе Гурху, Луса и Джара.

Старик задумчиво почесывал грудь, а это означало, что он решает какой-то важный вопрос.

Трое охотников молча ждали, когда вождь заговорит. Маюм предложил Гурху отпустить Джара из ватаги охотников: ему снова предстояло быть сторожевым. На этот раз каждому из стороживших отводился для наблюдения определенный участок: скалы и степь — Джару, лес — Лусу. Все трое, выслушав Маюма, дружно прокричали «ярхх!»и отправились в пещеру за оружием.

Джар покинул становище вслед за ватагой Гурху. Некоторое время он шел по тропе, протоптанной охотниками, потом свернул в сторону и углубился в степь. Когда ватага скрылась за кустарником, запорошенным снегом, у Джара тоскливо сжалось сердце. Он привык ходить дозором вместе с Лусом и Рамом. Если ему и приходилось оставаться одному, то на короткое время. А теперь он должен, был все решать сам, помня об опасностях, грозящих отовсюду. Вот когда по-настоящему оценил Джар отважный поступок; вихрастого Хуога, не побоявшегося в одиночку выслеживать врагов!

Незаметно для себя юный андор приблизился к лесу. Здесь должен был находиться Лус. От этой мысли на душе у него, стало спокойнее. Войдя под своды деревьев, Джар почувствовал прелый запах. Под теплыми лучами солнца в лесу образовались проталины. На них виднелся побуревший прошлогодний лист, который издавал этот острый запах. Неожиданно сквозь низкорослые кусты юноша увидел человеческую фигуру. Джар хотел было спрятаться за ствол дерева, но его окликнул знакомый голос Луса. По лукавому взгляду и насмешливой улыбке соплеменника юноша понял, что тому ясна причина его прихода в лес. Джар не обиделся. Он так был рад встрече с другом, что беззлобно рассмеялся вслед за ним. Лус успокоил юношу: так бывает с каждым охотником, когда он впервые остается один. Со временем страх исчезнет! А главное, надо помнить, что неподалеку в пещерах находится Маюм с остальными андорами.

Теплые слова друга успокоили Джара, и он отправился в степь.

На прощание Лус крикнул ему вдогонку:

— Берегись! В степи бродит львица с детенышем! И действительно, очень скоро Джар обнаружил возле реки округлые следы лап хищницы. В рыхлом снегу синели также и, отпечатки копыт оленей. Видимо, они-то и привлекли сюда львицу.

Щит огненной черепахи уже закончил свой путь, когда , Джар вернулся в становище. День прошел спокойно.

Сидя у вечернего костра, который разожгли на площадке, перед пещерами, юноша с нетерпением вдыхал запах поджариваемого мяса. Он был голоден, но вместе с тем счастлив, что снова находится среди соплеменников.

Глава 36. В логове львов

Сплошная пелена пепельных туч заволокла небо. Снова Пришли холода.

Казалось, зима решила обосноваться надолго.

Плотнее закутавшись в меховую одежду, Джар обходил свой участок. Сегодня он вышел в степь несколько позднее обычного. Его задержал сам Маюм. Старый вождь долго расспрашивал юношу о размолвке Кри с Гурху. Видимо, он опасался новых распрей в орде.

Но Джар мог лишь сказать старику, что сам он ни в чем не повинен. О круглолицем юноше он умолчал.

Дойдя до реки, Джар осмотрелся. Он увидел, как по степи, вздымая снежную пыль, мчится вслед за ним какой-то зверь, похожий на волка. Он тотчас узнал Тунга. Щенок настолько вырос, что походил теперь на взрослую степную собаку. Натиск Тунга был так стремителен, что юноша еле устоял на ногах. Лизнув Джара в лицо, пес стал прыгать и кувыркаться вокруг него. «Танцу радости» Тунга могли бы позавидовать лучшие танцоры племени!

— Будешь караулить со мной! — похлопывая пса по спине, ласково сказал Джар.

Джар был рад, что обрел товарища. Вскоре он убедился в том, что Тунг ему не только не помеха, но и помощник. Когда из перелеска выскочила косуля, первым ее заметил пес. Он опустился на снег и, спрятавшись в кустарнике, тихим рычанием дал знать о появившемся животном. Косуля приближалась легкими скачками. Попадая на глубокое заснеженное место, она, опираясь на задние ноги, легко выпрыгивала оттуда и затем неслась дальше. Внезапно ее изящная головка с черными трепещущими ноздрями повернулась в сторону Джара и собаки. Вероятно, косуля учуяла их. На мгновение она застыла на месте, в ужасе присела и вдруг огромными прыжками понеслась прямо к реке — навстречу человеку с собакой. Наверное, еще более грозная опасность вынудила ее к этому.

Джар увидел среди запорошенных снегом кустов желто-бурое туловище львицы.

Голод вынуждал хищников охотиться днем и ночью. Львица стремительными прыжками неслась наперерез косуле. Расстояние между ними быстро сокращалось. Казалось, уже ничто не могло спасти косулю. Достигнув берега, она прыгнула на лед. По льду, покрытому слоем слежавшегося снега, легкое животное передвигалось значительно быстрее. Боясь, что жертва ускользнет от нее, львица яростно взревела и прыгнула ей вслед. Раздался треск — и обе, львица и косуля, скрылись под водой. Джар с Тунгом осторожно спустились к реке. Подле берега была широкая промоина, в которой плескались зимующие утки. Наступившее похолодание затянуло ее тонким слоем льда, который не выдержал тяжести львицы. Хищница утонула вместе со своей жертвой.

Глядя на исчезающие круги во вновь образовавшейся проруби, юноша радостно крикнул «ярхх!». Он подумал, что весть о гибели львицы порадует его соплеменников.

Лай Тунга заставил Джара обернуться. С горящими глазами и с вздыбленной шерстью пес захлебывался от яростного лая.

Джар увидел метнувшееся в кустарнике желтое пятно и понял: от них убегал детеныш львицы! К великой радости Тунга, юноша бросился преследовать молодого хищника. Судя по характеру следов, львенок улепетывал со всех ног. Это еще больше подзадоривало Джара.

Вскоре следы зверя привели к логову львов на краю кустарниковой степи. Чуть дальше громоздились скалы. Львы избрали для своего логова одиноко стоящую группу скал, окруженную густым кустарником. Джар подумал, что ему и Тунгу довелось быть свидетелями гибели четы львов, теперь пришла очередь их детеныша. Юноша осторожно приближался к скалам, хотя и был уверен, что взрослых хищников там нет. Скала, в которой находилось логово, была вся в трещинах, — ветер и дождь медленно разрушали ее.

Ноздри юного охотника жадно трепетали, вдыхая острый запах, доносившийся из расщелины. Так пахнуть мог только живой зверь, конечно, львенок был там! Кругом валялись обглоданные кости животных — следы пиршества грозных хищников. Кое-где на сучьях кустарников висели клочья шерсти. По-видимому, звери почесывались о ветви, когда линяли. Небольшое высохшее деревцо с ободранной корой хранило следы когтей, которые точили здесь львы. Юноша с любопытством разглядывал все это. Ему в первый раз пришлось так близко подойти к логову льва.


Неожиданно Тунг встрепенулся и стремглав понесся в густой кустарник. Сейчас же оттуда прямо на Джара выскочил молодой олень. Наверное, он заблудился, отбившись, от стада. Джар взмахнул копьем — вскоре человек и собака лакомились теплым мясом животного. Юноша был доволен, что пес не ворчал, терпеливо дожидаясь своей порции. Про себя Джар с удивлением отметил, что ноздри собаки раньше уловили запах оленя, чем его собственные. Значит, с Тунгом хорошо ходить на охоту!


Оттащив тушу оленя подальше в кусты, чтобы на обратном пути захватить ее с собой, юноша и его четвероногий спутник подошли к скале, где обитали львы. Она была испещрена выбоинами, будто здесь поработали бивни мамонта. Джару захотелось взобраться наверх и оттуда осмотреть логово. Вслед за человеком взобралась на скалу и собака.

Очутившись наверху, Джар вскрикнул от удивления: скала оказалась полой. Выйти из углубления в ней можно было только через расщелину. Посередине широкого каменного колодца сидел молодой лев. Его желтые, чуть расширенные глаза выражали страх и злобу. Львенок был внушительных размеров, и Джар обрадовался, что не рискнул сразу вслед за ним проникнуть в логово. Юноша с интересом разглядывал молодого хищника, в свою очередь не отрывавшего взора от человека. Неожиданно Тунг пришел в страшное возбуждение. Острый запах, доносившийся из логова, напомнил ему львиную шкуру, которую он привык с таким остервенением трепать возле пещер. На краю скалы лежала куча больших камней. Продолжая лаять, Тунг вскочил на нее. Раздался грохот, и камни покатились вниз, увлекая за собой пса. Джар горестно вскрикнул, он был уверен, что собака погибла. Но Тунг оказался невредимым: встряхивая головой, он чихал на дне каменного колодца от попавшей в ноздря пыли.

Когда камни скатились вниз, львенок отпрыгнул в сторону и забился в нишу. Но вскоре он первым начал военные действия. Его оскаленная пасть не предвещала Тунгу ничего хорошего. Молодой лев медленно подкрадывался к собаке…

«Аму!»— так мгновенно окрестил его Джар, что на языке племени означало «кровожадный».

Юноша поднял было тяжелый камень, чтобы вступиться за Тунга, но события вдруг развернулись с такой быстротой, что он успел только выкрикнуть от удивления «ярхх!».

Увидев льва, Тунг не испугался. Ноздри его хищно затрепетали, почуяв знакомый запах. Он спрыгнул с каменной осыпи и с остервенением вцепился в густую львиную гриву.

Джар знал о преимуществах нападавшего, знал, что нередко более смелый противник обращает в бегство сильнейшего. Но все же он был удивлен и обрадован, когда из схватки победителем вышел пес. Лишь после того как львенок, испуганно мяукая, трижды протащил на себе собаку вокруг каменных стен логова, Тунг. отпустил его. Львенок тотчас забился в нишу и, стоило собаке приблизиться, в страхе отворачивался, пытаясь вскарабкаться на гладкую стену.

Джар только теперь обратил внимание на то, что выход из логова был завален свалившимися камнями. Юноша осмотрел расщелину. Камни плотно закрывали ее, и ему было не под силу освободить проход. Джар снова взобрался на вершину скалы. Тунг лежал посреди каменного колодца, повернув голову в сторону ниши. При малейшем движении льва, он грозно рычал. Юноша облегченно вздохнул: пока Тунгу не угрожала опасность. Но что будет потом, когда лев проголодается?

И тут Джар вспомнил о туше оленя, спрятанной в кустах. С трудом он приволок ее на скалу и сбросил вниз.

Пока есть пища, пес в безопасности. Но как быть дальше? Попробовать поразить льва копьем или камнем? А вдруг он только ранит его? Тунг может кинуться на зверя, а раненый хищник очень опасен, он легко растерзает собаку.

Начинало темнеть, пора было возвращаться в становище. С тяжелым сердцем покидал юноша скалу, где в логове львов он вынужден был оставить Тунга. И долго еще в ушах Джара раздавалось жалобное повизгивание и лай пса, затосковавшего по привычному для него обществу людей. В становище Джар рассказал о гибели львицы, но скрыл, что Тунг вместе с молодым львом сидит взаперти в каменном мешке. Он боялся, что охотники пойдут туда и в схватке с хищником, бросая дротики и копья, убьют собаку.

Глава 37. Лев, собака и человек

С нетерпением ожидал Джар рассвета. Ранним утром он отправился в степь, внимательно осмотрел окрестности и, не обнаружив ничего подозрительного, свернул к синеющим вдали скалам. Ему хотелось поскорее узнать, что происходит в берлоге львов.

Легко взбежав на скалу, Джар заглянул вниз. Тунг спал, положив голову на вытянутые лапы. Неподалеку от него лежала истерзанная туша оленя. По ее виду Джар сразу понял, что ела не только собака. Лев, как и вчера, находился в нише и тоже спал. Выпавший ночью снег скрыл следы, и юноша не смог определить, как вели себя за это время звери, подходили ли они близко друг к другу.

Джар не стал будить Тунга. Он неслышно спустился со скалы и снова направился в степь нести дозор. Первое, что он увидел там, было стадо северных оленей, передвигавшееся в поисках новых пастбищ. Появление оленей сулило орде на многие дни сытую жизнь, и это обрадовало Джара. На третьи сутки туша оленя, сброшенная Джаром в логово львов, была полностью съедена. Юноше сравнительно легко удалось неподалеку от скал пронзить копьем жирного оленя. Еще на несколько дней он обеспечил Тунга и Аму свежим мясом.

Однажды, придя рано поутру к новому жилищу пса, юноша увидел картину, которая поразила его: в каменной нише лежал лев, спрятав между лап массивную голову, рядом, тесно прижавшись к нему, уткнувшись носом в его густую гриву, пристроился Тунг. Оба безмятежно спали.

Теперь, сбрасывая затворникам еду, Джар уже не таился. Пес, как обычно, встречал его громким лаем, исполняя «пляску радости», а Аму внимательно вглядывался в появившегося на вершине скалы человека, который вместо погибшей львицы-матери притаскивал ему пищу. Если человек заговаривал с ним, молодой лев тихо ворчал и удалялся в каменную нишу. Льва смущал непривычный голос странного двуногого существа, так неожиданно появившегося в его жизни. С того дня, как Джар убедился, что Тунг и Аму подружились, он с особенной настойчивостью стал охотиться для них. К счастью для пленников львиного логова, лес, примыкающий к скалам, изобиловал косулями. Джар наловчился поражать животных копьем с каменным наконечником, подкарауливая их на чернеющих в снегу тропах. Нередко охотнику удавалось убивать и северных оленей, забредавших сюда в поисках пищи. Оленят и некрупных оленей юноша перетаскивал в логово целиком: за зиму он возмужал и превосходил силой многих соплеменников. Крупных оленей Джар расчленял на части каменным ножом, который теперь всегда носил с собой. Забота о том, чтобы прокормить Тунга и Аму, целиком поглотила юношу, — он забыл даже о страхе одиночества.

Однако к своим обязанностям стража орды Джар по-прежнему относился с большой добросовестностью. Он успевал за день осмотреть значительную территорию, прилегающую к пещерам. Все было спокойно — следов людей чужого племени ни Джару ни Лусу обнаружить не удалось. Как только появлялась возможность посетить скалу, в которой помещалось львиное логово, Джар тотчас отправлялся туда. Он с интересом наблюдал за Тунгом и Аму. Молодые звери сдружились и не прочь были позабавиться. Зачинщиком игр чаще всего был Тунг. Увертливый, ловкий пес с громким лаем носился вокруг льва, подзадоривая и дразня его. Но, когда менее поворотливый Аму расходился и начинал прыгать по логову, пес, желая унять пыл своего опасного товарища, с глухим рычанием вцеплялся ему в загривок. Хищник мгновенно успокаивался и покорно ложился на землю. Совсем иначе вел себя пес, когда Джар сбрасывал в логово добычу. Тысячелетний инстинкт подсказывал Тунгу остерегаться в этот момент льва. Он никогда первым не подходил к добыче, садился в сторонке и терпеливо ждал, пока лев не раздерет ее на части. Тогда пес подбегал, хватал первый попавшийся кусок мяса и в укромном месте съедал его. Джар замечал, что дружба между Тунгом и Аму крепнет день ото дня. Привык лев и к человеку — когда юноша приносил добычу, хищник уже не убегал. Наоборот, он начинал нетерпеливо метаться, ожидая момента, чтобы вцепиться в тушу оленя или косули. Джару иногда даже казалось, что проголодавшийся лев с радостью ждет появления человека.

Юноша начал подумывать, не спуститься ли ему вниз, чтобы подружиться с Аму, как это сделал Тунг.

Наконец он решился на это. Спуститься оказалось делом непростым. Но Джар прекрасно лазал по скалам, а неровности каменной стены послужили ему ступенями.

Когда половина спуска была преодолена, он легко спрыгнул вниз. Звери лежали подле каменной ниши, полузакрыв глаза, нежась в лучах неяркого солнышка, неожиданно заглянувшего сюда. Увидев двуногого брата, Тунг вскочил и стал бурно выражать свою радость. Лев при виде человека сначала от удивления попятился, но затем, прищурив свои желтые глаза и опустившись на брюхо, стал медленно ползком приближаться. В сузившихся глазах молодого хищника юноша уловил выражение, которое ему не понравилось.



Поделиться книгой:

На главную
Назад