Раздался новый удар в дверь, словно в нее били тараном. Мужчина медленно сел, поддерживая голову руками.
– Ничего себе, маленький глоточек, – пробормотал он. – Кто-то ломится в дверь.
– Это мой муж, – сказала Мерита. – Морин.
– Да? Не уверен, что мы представлены.
– Я думала, он проспит всю ночь, как раньше. Он хорошо поел неделю назад и был сыт. Он похож на тигра морей. Видимо, твоя кровь позвала его.
– Думаю, Мерита, я попал в несколько неловкое положение, – заметил Дилвиш. – Похоже, я оказался гостем повелителя вампиров. Не знаю, что говорят в таких случаях.
– Ничего не говорят, – ответила она. – Я ненавижу своего мужа. Он сделал меня такой, какая я есть. Я лишь сожалею, что он проснулся. Он хочет убить тебя.
Дилвиш протер глаза и потянулся за сапогами.
– Что ты собираешься делать?
– Извиниться и защищаться.
Три могучих удара ослабили петли двери.
– Впусти меня, Мерита! – раздался звонкий голос снаружи.
– Я хотела бы, чтобы ты убил его и остался со мной.
– Вампиры… – пробурчал Дилвиш.
– Я признаю тебя своим повелителем, – продолжала она. – Я буду добра к тебе. Извини меня за то, что он проснулся… Не хочу, чтобы ты умирал. Убей его для меня! Останься и люби меня! Ты мог бы убить его, когда он спал… Я не похожа на тех вампиров, о которых слагают легенды. Она хороша.., так хороша.., твоя кровь! И теплая! Я попробовала… Убей его, любовь моя!
Дверь рухнула, и Дилвиш увидел тень.
Два желтых глаза сверкали над густой бородой, а остальная часть лица пряталась в тени. Морин был так же высок, как Дилвиш, и необычайно широк в плечах. В правой руке он сжимал топор с короткой рукояткой.
Дилвиш швырнул в него графин с вином, а затем стул.
Графин пролетел мимо, а топор разбил стул вдребезги.
Дилвиш выхватил клинок Селара и стал защищаться. Морин рванулся вперед и закричал, когда кончик невидимого клинка проткнул его плечо.
– Колдовство? – закричал он, перехватив топор в левую руку.
– Извини, дорогой, что нарушил обычаи вашего дома, – сказал Дилвиш. – Я не знал, что дама замужем.
Морин фыркнул и размахнулся топором. Дилвиш отступил и рубанул противника по левой руке.
– Моей крови ты не получишь, – проговорил он. – Но я повторяю извинения.
– Дурак! – взревел Морин.
Дилвиш парировал удар топора. На востоке стало светлеть. Мерита тихо плакала.
Морин с грохотом обрушился на Дилвиша и обхватил его за талию, прижав руки к туловищу. Но тому все же удалось вырваться, и они стали бороться.
Уронив топор, Морин ударил Дилвиша в лицо. Тот отлетел назад и ударился головой о стену. Когда противник снова рванулся к нему, Дилвиш выставил острие клинка. Морин пронзительно закричал и согнулся, зажимая живот. Дилвиш высвободил рывком свой меч и, тяжело дыша, посмотрел на противника.
– Знаешь, что ты сделал? – спросил Морин. Мерита рванулась к мужу, но раненый оттолкнул женщину.
– Убери ее от меня! – попросил он. – Не дай ей выпить мою кровь!
– Что ты имеешь в виду? – удивился Дилвиш.
– Я не знал, кто она, когда обвенчался с ней, – сказал Морин. – А когда узнал, все равно не перестал любить ее. И не собирался убивать ее. Слуги покинули меня, замок пришел в запустение, но я не сделал того, что должен был совершить. Я стал ее тюремщиком. Я прощаю тебя, человек в сапогах эльфов, она обманула тебя. Меня опоила… Ты выглядишь сильным человеком и должен доказать это. Надеюсь, ты сможешь…
Дилвиш отвел взгляд, посмотрел на Мериту, которая стояла, прижавшись спиной к кровати.
– Ты солгала мне? Вампир…
– Ты убил его, – ответила она. – Ты убил его! Мой тюремщик мертв!
– Да.
– Ты останешься со мной?
– Нет, – отрезал Дилвиш.
– Ты должен, я хочу тебя!
– Верю, – согласился он.
– Нет, не так. Я хочу, чтобы ты стал моим повелителем. Всю жизнь я мечтала о ком-нибудь с такой, как у тебя, силой и с такими же странными глазами, земным телом и кровью. Разве я не нравлюсь тебе?
– Из-за тебя я убил человека. Лучше бы этого не случилось.
Женщина прищурилась.
– Пожалуйста, останься! – попросила Мерита. – Моя жизнь станет пустой, если тебя не будет рядом…
Я скоро должна вернуться во тьму, в спокойное место. Пожалуйста, останься! – Она тяжело вздохнула. – Пожалуйста, скажи, что ты будешь здесь, когда я проснусь завтра ночью.
Дилвиш медленно покачал головой.
В комнате стало светлее.
Ее бледные глаза, прикрытые рукой, округлились.
– Ты.., ты не причинишь мне вреда? – спросила она.
Дилвиш вновь покачал головой:
– Я достаточно причинил вреда этой ночью. Я должен идти, Мерита. Есть одно лекарство для тебя в таком состоянии, но я не могу дать его тебе. До свидания.
– Не уходи, – взмолилась она. – Я буду петь тебе, стану готовить вкусную пищу. Я буду любить тебя. Я только хочу немножечко, иногда только, пробовать…
– Вампир, – сказал Дилвиш. Он услышал ее шаги за спиной на лестнице. Занимался серый день, когда он вышел во двор и положил руку на спину Блэка.
Дилвиш услышал ее всхлипывания, когда вскочил в седло.
– Не уходи! – молила она. – Я люблю тебя!.. Солнце взошло, когда он подъехал к открытым воротам. Дилвиш услышал крик Мериты у себя за спиной. Но он не обернулся.
ВЛАДЕНИЯ ААЧЕ
Путешествуя по Северным Странам, Дилвиш как-то раз проезжал по дороге, петлявшей в заросшей низкими елями долине. Его огромный черный скакун Блэк, казалось, не ведал усталости, так что Дилвиш сам прервал свой путь, чтобы передохнуть и приготовить еду из остатков провизии. Беззвучно переступая через лежащие на земле сучья, воин расстелил плащ и разложил снедь.
– Кто-то едет, – предупредил его Блэк.
– Спасибо.
Вытащив меч, Дилвиш продолжал есть стоя. Прошло немного времени, и из-за поворота вылетел на гнедом жеребце крепкий, бородатый мужчина. Вновь прибывший замедлил ход.
– Эй! Путешественник! – воскликнул незнакомец. – Могу я присоединиться к тебе?
– Можешь.
Мужчина остановился и слез с коня. Подойдя к Дилвишу, он улыбнулся.
– Мое имя Рогис. Как зовут тебя?
– Дилвиш.
– Ты держишь путь издалека?
– Да, я еду с юго-востока.
– Так ты тоже совершаешь паломничество к святилищу? , – Какому святилищу?
– Храму богини Ааче. Он там, за холмом. – Незнакомец указал на тропу.
– Я даже не подозревал о существовании такой богини, – ответил Дилвиш. – В чем она сильна?
– Она способна отпускать грехи убийцам.
– Как интересно! Так ты совершаешь паломничество по этой причине?
– Да, я часто делаю так.
– Ты следуешь издалека? – спросил Рогиса Дилвиш.
– Нет, я живу недалеко от дороги. Не люблю усложнять себе жизнь.
– Кажется, я начинаю понимать, в чем дело.
– Хорошо. Если ты будешь столь любезен и передашь мне кошелек, то избавиш богиню от необходимости делать новое отпущение грехов.
– Приди и возьми, – сказал, улыбаясь, Дилвиш. Глаза Рогиса сузились.
– Не многие отвечали мне так.
– Я могу оказаться последним.
– Гм-м. Я крупнее, чем ты.
– Я это заметил.
– Ты усложняешь положение дел. Не хочешь ли ты показать мне, сколько у тебя с собой денег, чтобы мои усилия стоили того?
– Думаю, нет.
– А как насчет такого варианта – мы делим деньги, и кровь не прольется зря?
– Нет.
Рогис вздохнул.
– Теперь ситуация становится печальной. Дай-ка я посмотрю, ты случайно не лучник? Нет, лука не видно. Копья у тебя нет. Похоже, что я смогу ускакать без риска быть подстреленным.
– Чтобы потом напасть на меня из засады? Боюсь, что я не могу такого себе позволить, ведь мне придется в будущем обороняться.
– Жаль, – ответил Рогис. – Я сделал выбор. Он повернулся к лошади и вдруг резко обернулся. В руке разбойника сверкнул меч. Однако Дилвиш уже был готов к нападению. Воин парировал удар и ударил в ответ. Чертыхаясь, Рогис отпрянул назад, защищаясь от атаки. Шесть раз сходились бойцы, пока Дилвиш не поразил врага в живот.
На лице раненого отразилось изумление. Разбойник выпустил свое оружие, хватаясь за меч победителя. Дилвиш подался назад, наблюдая за поверженным врагом.
– Несчастливый день для нас обоих, – пробормотал Рогис.
– Скорее для тебя, я бы сказал.
– Знай, тебе так просто не уйти – я пользовался расположением богини…
– У нее весьма своеобразный вкус на фаворитов.
– Я служил ей. Ты увидишь… – Глаза Рогиса затуманились, и он в стенаниях скончался.
– Блэк, ты что-нибудь слышал об этой богине?
– Нет, – ответил металлический скакун, – но в этом королевстве есть много вещей, о которых я ничего не знаю.
– Тогда поедем отсюда.
– А что с Рогисом?