В конце второй недели Джейми прошел еще вверх по течению и остановился около маленького поселка Паардспан, у речного изгиба, поужинал сушеным мясом, чуть поджаренным на вертеле над огнем, и горячим чаем, потом уселся перед палаткой, глядя на подмигивающие звезды на темном бархате неба. Вот уже две недели он не встречал ни одного человека.
«Какого черта я здесь делаю? – подумал он. – Сижу посреди пустыни, как проклятый дурак, довожу себя до полусмерти, переворачивая горы земли. Уж лучше работать на ферме». Поглядев еще в равнодушное небо, Джейми завопил:
– Слышишь меня, черт возьми?!
– О Господи, – встрепенулся он, – кажется, я схожу с ума!
Джейми лениво запустил руку в песок, пропуская его между пальцами, но тут наткнулся на что-то твердое. Большой камень. Мельком взглянув на него, отбросил. За последние недели он видел столько таких ничего не стоящих булыжников, ван дер Мера называл их пустышками, но тут что-то привлекло внимание Джейми, какой-то отблеск. Он встал, нагнулся и вновь поднял отброшенный обломок. Какая странная форма!
Джейми потер камешек и поднес к глазам. Похоже на алмаз! Единственное, что заставляло Джейми сомневаться, – размер находки. Таких в природе не бывает! Размером чуть не с куриное яйцо! О Господи! Если это алмаз!…
Джейми внезапно почувствовал, что ему трудно дышать, и, схватив фонарь, начал шарить по земле. Через четверть часа, он нашел еще четыре, почти таких же, правда, не столь больших, как первый, но все же дикое возбуждение охватило юношу.
Он вскочил задолго до рассвета и начал как сумасшедший работать киркой. К полудню на земле лежало еще полдюжины крупных алмазов. Всю следующую неделю Джейми лихорадочно переворачивал землю, а по ночам прятал сокровища в потайном месте, где на него не могли наткнуться прохожие. Каждый день богатство все прибывало, и невыразимая радость наполнила душу Джейми. Конечно, половину найденных алмазов придется отдать, но и оставшихся было достаточно, чтобы все самые невероятные мечты сбылись.
К концу недели Джейми сделал отметку на карте, тщательно отметил границы участка, вырыл запрятанные алмазы и отправился обратно в Магердам.
Вывеска на убогом домике гласила: «Оценка алмазов».
Джейми очутился в маленькой душной комнатенке, с трудом преодолевая внутренний трепет – ведь он наслушался десятков историй о якобы алмазах, оказавшихся ничего не стоящими камешками. Что если и с ним произойдет то же самое?
Оценщик, сидевший за загроможденным пробирками столом, поднял глаза:
– Чем могу помочь? Джейми глубоко вздохнул:
– Сэр, пожалуйста, нельзя ли оценить вот это?
Под бдительным взглядом оценщика он начал выкладывать на стол камни, всего двадцать семь штук.
Оценщик в изумлении уставился на лежащие перед ним сокровища:
– Где…, где ты достал это?
– Расскажу после того, как определите, вправду ли это алмазы.
Мужчина поднял самый большой камень и внимательно рассмотрел через увеличительное стекло.
– Боже! Никогда не видел такого огромного алмаза, – охнул он, и Джейми, только сейчас сообразив, что боялся дышать все это время, чуть не завопил от радости.
– Но откуда…, откуда эти камни?
– Приходите в закусочную минут через пятнадцать, – ухмыльнулся Джейми, – и я все объясню.
Он собрал алмазы, сложил их в карман и направился в регистрационную контору.
– Хочу зарегистрировать заявку на имя Соломона ван дер Мерва и Джейми Мак-Грегора.
Он вошел в эту дверь нищим деревенским мальчишкой, а вышел мультимиллионером.
Оценщик уже ждал в кабачке. Он, очевидно, уже успел разболтать о богатой находке, потому что Джейми был встречен почтительным молчанием. В глазах каждого светился один и тот же невысказанный вопрос.
Джейми подошел к бару и объявил:
– Желаю обмыть удачу.
Потом повернулся к ожидавшей толпе:
– Паардспан.
Элис Джарден сидела за чашкой чая, когда в кухне появился Джейми. Женщина радостно встрепенулась.
– О Джейми! Слава Богу, ты вернулся! И заметив взъерошенные волосы и раскрасневшееся лицо, добавила:
– Ничего не вышло? Не беда, бывает. Выпей-ка лучше чайку, дорогой, сразу станет легче.
Джейми молча сунул руку в карман и, вытащив большой алмаз, положил его в ладонь миссис Джарден.
– Я сдержал обещание.
Элис долго смотрела на камень; голубые глаза заблестели от слез.
– Нет, Джейми, нет, – очень тихо прошептала она. – Я не хочу. Неужели ты не понимаешь, дитя мое? Это только все испортит…
Джейми возвратился в Клипдрифт как подобает состоятельному человеку. Он обменял самый маленький алмаз на лошадей с повозкой, тщательно записав все расходы, чтобы не обмануть партнера, поэтому обратное путешествие не отняло много времени и прошло без особых трудностей. Вспоминая, через какой ад ему пришлось пройти, Джейми был преисполнен изумления.
– Так вот в чем разница между бедными и богатыми. Бедняки ходят пешком, богачи ездят в экипажах.
Он слегка стегнул лошадь кнутом и спокойно продолжал путь по сумеречному вельду.
Глава 3
Клипдрифт оставался все таким же – изменился сам Джейми. Дело было не столько в дорогой лошади и экипаже, привлекавших внимание прохожих, сколько в торжествующем виде молодого человека.
Обитатели города видели такое выражение раньше: на лицах удачливых старателей, и эти встречи наполняли людей новой надеждой на собственное обогащение. Они молча наблюдали, как Джейми остановился у магазина ван дер Мерва. Все тот же темнокожий слуга стоял перед дверью.
– Привет! – улыбнулся Джейми. – Я вернулся.
Бэнда, по-прежнему не произнося ни слова, привязал поводья к коновязи и вошел в лавку. Джейми последовал за ним.
Соломон ван дер Мерв обслуживал посетителя. Завидев Джейми, он улыбнулся, и юноша понял, что коротышка-голландец уже успел услыхать радостное известие. По какой-то необъяснимой причине новости о каждом новом найденном месторождении распространялись по стране со скоростью света.
Выпроводив покупателя, хозяин мотнул головой в сторону задних комнат:
– Пойдемте, мистер Мак-Грегор.
Джейми последовал за ним. У плиты стояла дочь ван дер Мерва, занятая приготовлениями к обеду. Джейми поздоровался, но девушка, покраснев, отвела глаза.
– Ну что ж! До меня дошли хорошие вести! – расплылся в улыбке голландец и, усевшись за стол, отодвинул тарелки и столовые приборы, освобождая место.
– Совершенно верно, сэр!
Джейми с гордой улыбкой сунул руку в карман, вынул большой кожаный кисет, открыл его. На чисто выскобленные доски посыпался дождь алмазов. Ван дер Мера, как загипнотизированный, долго смотрел на камни, потом осторожно поднес к глазам каждый алмаз, оставив напоследок самые крупные, и наконец, собрав все в замшевый мешочек, уложил в большой железный сейф, запер его, удовлетворенно кивнул:
– Вы хорошо поработали, мистер Мак-Грегор. Очень хорошо.
– Спасибо, сэр. Но это только начало: там их сотни и тысячи. Боюсь даже предположить, сколько все это стоит.
– Но вы, надеюсь, зарегистрировали заявку, как полагается?
– Конечно, сэр, на нас обоих.
Джейми протянул старику квитанцию.
Ван дер Мера изучил документ, сунул его в карман.
– Вы заслужили премию. Подождите здесь. Он направился к двери, ведущей в лавку, но на полпути обернулся:
– Пойдем, Маргарет.
Девушка покорно повиновалась приказу, и Джейми подумал, что она напоминает ему испуганного котенка.
Через несколько минут Соломон вновь вернулся, уже один.
– Вот и мы!
Открыв кошелек, он скрупулезно отсчитал шестьдесят фунтов.
Джейми недоуменно взглянул на него:
– Для чего это, сэр?
– Для тебя, сынок. Все это твое.
– Я…, я не понимаю.
– Ты отсутствовал двадцать четыре недели. По два фунта в неделю – это сорок восемь фунтов, и два фунта сверх в качестве премии.
– Не нужно мне премии, – засмеялся Джейми. – Хватит и моей доли алмазов.
– Твоей доли алмазов?
– Ну да, сэр. Моих пятидесяти процентов! Ведь мы партнеры!
Ван дер Мера удивленно поднял брови:
– Партнеры? Откуда ты это взял?
– Откуда я…
Джейми, окончательно сбитый с толку, не мог подобрать слов:
– Но у нас контракт.
– Совершенно верно. Ты его прочел?
– Ну…, нет, сэр! Ведь он на африкаанс, но вы сами сказали, что мы полноправные партнеры. Голландец покачал головой.
– Вы не поняли, мистер Мак-Грегор. Мне не нужны никакие партнеры. Вы работали на меня. Я дал вам снаряжение и послал искать алмазы для меня!
Джейми почувствовал, как медленно закипает в душе глухая ярость.
– Вы ничего не дали мне. Я заплатил за это снаряжение сто двадцать фунтов.
Старик пожал плечами.
– У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на глупые споры. Давайте решим так: я даю вам еще пять фунтов, и будем считать дело законченным. Думаю, это вполне приличная сумма.
– Ничего подобного! – взорвался Джейми, не заметив, как всегда в гневе, что говорит с сильным шотландским акцентом. – Мне принадлежит половина всего участка! И я получу все, что мне причитается: заявка зарегистрирована на нас обоих!
– Значит, вы пытались обмануть меня, – усмехнулся ван дер Мерв уголком рта. – Я мог бы потребовать вашего ареста! Он сунул деньги в руку Джейми.
– А теперь забирайте все, что вам причитается, и убирайтесь!
– Я обращусь в суд!
– У вас есть деньги на адвоката? Запомни, мальчишка, все они у меня в кулаке!
«Все это не наяву, – подумал Джейми. – Я сплю и вижу кошмарный сон».
Муки и боль, которые он претерпел, недели и месяцы в сжигаемой солнцем пустыне, изнурительный труд от рассвета до заката – все мгновенно пронеслось перед глазами Джейми. Он чуть не погиб, и вот теперь этот человек пытается лишить его честно заработанного состояния.
Он взглянул ван дер Мерву в глаза.
– Не думайте, что вам это сойдет с рук. Я не уеду из Клипдрифта и буду всем рассказывать, как вы меня ограбили. И получу свою долю этих алмазов.
Ван дер Мерв отвернулся, не в силах вынести ярости, горящей в этих бледно-серых глазах.
– Лучше поищи доктора, парень, – пробормотал он, – по-моему, ты немного повредился в уме от солнца.
Джейми одним прыжком оказался рядом с ван дер Мервом, поднял извивающегося, человека высоко в воздух.
– Обожди, еще пожалеешь, и очень пожалеешь, что встал на моем пути!
Он разжал руки, почти бросив ван дер Мерва на пол, швырнул деньги и вылетел из комнаты.
Когда Джейми Мак-Грегор вошел в «Сандаунер Салун», там почти никого не было: большая часть обитателей Клипдрифта уже отправилась в Паардспан. Гнев и отчаяние переполняли юношу. Произошло невероятное: еще полчаса назад он был богат, как Крез, и вот теперь опять стал нищим без гроша в кармане. Конечно, ван дер Мерв вор и грабитель, необходимо наказать его. Но как? Голландец прав – Джейми даже не на что было нанять адвоката. Он здесь чужой, а ван дер Мерв – уважаемый член общества. Единственное оружие, оставшееся у Джейми, – правда. Он расскажет всем в Южной Африке о том, что сотворил ван дер Мерв.
Бармен Смит радостно приветствовал юношу: