Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: - на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Лара посмотрела на его спину и побежала за ним. Схватив его за руку, она развернула его. — Что это значит — вы просто берете и уходите?

Спейд аккуратно высвободил руку. — А почему бы и нет? Вы явно показали, что выходите из игры. Больше не о чем говорить. Завтра утром можете уехать. — Он повернулся.

— Я не говорила, что выхожу — крикнула она вслед.

— А мне все равно — услышала она. — Когда гостья говорит «я не должна делать того, что не хочу», это значит, что она не хочет участвовать в программе. До свидания, Энни Окли. Приятно было знать вас.

Что-то в его тоне тронуло ее. — Спейд, подождите. Пожалуйста. — Она поспешила за ним.

— Ну — спросил он. — Что еще?

— Я не хочу выходить — извиняющимся тоном сказала она. — Я не хотела, чтобы так получилось. Просто вот так вот среди ночи…

Он поднял руку. — Вы моя пленница или нет?

Лара ощутила в себе борьбу. Половина ее была увлечена происходящим. Другая половина — вопила об осторожности. Она не знала этого человека и…

— Ну, — осведомился он. — Так что же?

Она помолчала несколько секунд, пытаясь рассмотреть его лицо. — Да.

— Что — да?

— Да, я ваша пленница.

— Больше не будет возражений?

Она покачала головой.

Он изучил ее, словно проверяя ее искренность.

— Ну ладно, — сказал он наконец. — Повернитесь.

Немного нервничая, она выполнила приказ.

— Теперь руки назад.

Что он собирается делать? Что, если…

— Последний шанс, леди. Я не буду повторять еще раз.

Она сцепила руки за спиной. Тут же щелкнули наручники и ее правое запястье плотно охватил стальной браслет. И что, ей так стоять? Она могла бы повернуться и ударить его. А потом…

А потом защелкнулся второй браслет вокруг левого запястья и Лара Крофт, известная нам как «Томб Рейдер», стала пленницей.

Глава 5 — «РАЗЫСКИВАЕТСЯ»

Бритчес услышала скрип двери и открыла глаза. Сначала она увидела свет сквозь занавески.

— Ммм…. Энни? Это ты?

— Я, Бритчес. Извини, что разбудила тебя.

— Ммм…ничего. — полусонная, Бритчес откинула простыню. — Который час?

Дверь закрылась. — Рано еще — ответила Энни. — Спи давай.

— Я так устала прошлым вечером, что просто не могла не уснуть. — Бритчес привстала. — Я уснула, как только легла на…

Она замолкла с открытым ртом.

— Тогда доброе утро — с усмешкой сказала Энни. — Что-то не так?

Бритчес на несколько секунд потеряла дар речи. Энни была в ужасном состоянии: ее длинное платье было мокрым и грязным, и один ее рукав был разодран. Волосы, за ужином зачесанные назад, теперь были спутаны и свисали на лицо. Туфли Энни были в засохшей грязи и на лице было несколько ссадин. А на платье ярким красным цветом горела ее карточка.

— В чем дело, Бритчес? Тебе не нравится мой новый вид?

— Что случилось? Где ты была?

Энни взяла один из стульев, поставила его около кровати Бритчес и села. — У меня были небольшие неприятности, спасибо мистеру Спейду. — Она стала снимать туфли. Бритчес заметила, что ее руки были не чище обуви.

— Спейду?

— Вечером я вышла к коралю, прогуляться, и тут услышала позади голос. Он сказал, что я его пленница.

Бритчес широко раскрыла глаза. — Среди ночи?

— Сначала я не пошла с ним. Когда меня мужчина пытается утащить в лес, я становлюсь нервозной.

— Но ты…?

Энни кивнула. — Не хочу признаваться, Бритчес, но он пристыдил меня. Сказал, если я не хочу играть по правилам, то могу собирать чемоданы и уезжать отсюда ко всем чертям. — Она пожала плечами. — Он меня поймал. Я просто хотела узнать, в чем дело.

Бритчес подтянула колени и положила на них голову. — Ого. А что потом случилось?

— Сначала он надел на меня наручники. Потом завязал мне глаза и взял за руку. Мы очень долго шли, потом добрались до маленького дома и только внутри он снова развязал мне глаза.

— Ты не знала, где находишься?

Энни покачала головой. — Абсолютно. Он разомкнул один наручник и приказал мне лечь на кровать. А когда я легла, он пристегнул второй к кровати.

— Ты не испугалась? Ты не знала, что он хочет сделать?

— Считай, что я была встревожена. Я подумала об изнасиловании и других неприятных вещах.

— И что же он сделал?

— Просто ушел.

История с каждой минутой становилась все более невероятной. — Дай мне сообразить — сказала Бритчес. — Он втащил тебя в маленький дом в лесу, пристегнул к кровати и ушел?

Энни улыбнулась и убрала клок волос с лица. — Мои волосы в ужасном состоянии. Мне понадобится несколько часов, чтобы привести их в божеский вид.

— Ну же, Энни. Не дразни меня.

Энни усмехнулась. — Ну, я провела там часа два, все думая, как я его убью, если еще раз увижу. Спейд оставил снаружи парочку охранников — я слышала, как они переговаривались.

Наконец я услышала коней. Потом прозвучал голос Спейда, он спрашивал охранников, кормили ли они меня. Я не слышала ответа, но Спейд заорал на них, чтобы они немедленно сделали это. Через несколько минут зашел человек с тарелкой еды. Он поставил ее рядом с кроватью. — Энни улыбнулась. — А когда он повернулся, я выхватила у него пистолет.

Бритчес рассмеялась. — Круто! Он, наверно, удивился.

— Точно. Я заставила его разомкнуть меня и самому лечь на кровать.

— Это мне уже нравится. А что потом?

— Я пристегнула его к кровати, забрала его карточку и выбралась в окно. Но как только я спрыгнула, он начал орать. Я только-только забралась в лес, когда услышала, что за мной кто-то бежит. Я спряталась за дерево и когда он подбежал поближе, я его подстрелила.

— Да!

— А потом началось светопреставление. Спейд, наверно, половину своих людей спрятал в лесу. Каждый раз, как я одного подстреливала, его место занимали два других. Это напомнило мне несколько других мест, где я была раньше.

— Но патроны у тебя не кончились? У тебя же был только один пистолет?

Энни улыбнулась. — Да. Но когда я убивала человека, я забирала патроны из его оружия!

— Отличная мысль.

— Ну, короче говоря, они гонялись за мной несколько часов. Я не знаю, сколько из них я подстрелила. Десять или двенадцать. Наконец, потом все начало затихать. Им, наверно, уже надоело бегать за мной и уже начинало светать, так что я подумала, уже поздно.

— А ты не устала?

— Не слишком. Я…ммм…много раньше путешествовала…пешком. Я уже думала о том, чтобы найти дорогу в город, и тут сзади раздался выстрел и моя спина загорелась.

— Прямо как со мной.

Энни кивнула. — Точно. Я повернулась и в двадцати футах от себя увидела Спейда.

— О, нет!

— Он подошел ко мне, забрал пистолет и указал влево вниз по холму. Потом он сказал — «Город вон там».

Бритчес разразилась смехом, потом прикрыла рот рукой. — Извини.

— А потом он повернулся и ушел. Я была в таком бешенстве, что чуть не плевалась.

— И что ты сделала?

— Я поняла, что у меня в кармане все еще карточка охранника. И я кинула ее изо всей силы в Спейда, и крикнула, «Ты, сукин сын, который стреляет в спину, ты забыл кое-что!

Бритчес еле удерживалась от смеха. — А он что?

— Он поднял ее и сказал «Спасибо». А потом ушел, и я осталась там стоять.

— О, Энни! Ну и ночка!

В первый раз Энни ухмыльнулась. — Это было нечто. Мне понравилось. Но я еще разберусь с этим, прежде чем уеду отсюда.

— А что теперь будем делать?

— Делать? Сначала я пойду приму ванну. А потом лягу спать. — Энни поднялась и направилась к шкафу.

— О. А я надеялась, что мы еще покатаемся верхом.

Энни устало улыбнулась, доставая из шкафа чистую одежду. — Я бы с удовольствием, Бритчес, но не сейчас. Почему бы тебе не заняться этим без меня?

— Не знаю. Может, я подожду, пока мы не сможем вместе поехать.

— Как хочешь. — Энни открыла дверь в коридор. — Помнишь, что ты сказала вчера? О том, что надо считаться с вещами? — Она улыбнулась. — Вернусь через несколько минут.

Дверь закрылась за ней и Бритчес вспрыгнула на ноги. Пойти ли ей одной? Она подумала об этом, одеваясь и расчесывая волосы. Она действительно хотела сегодня прошвырнуться. Первый раз за долгое время, она снова хотела покататься верхом.

Она услышала, как дверь позади открылась. Энни вошла в комнату с полотенцем, обернутым вокруг головы.

— Я решила, что пойду.

— Отлично. — Энни присела и начала вытирать мокрые волосы. — Желаю приятно провести время.

На полпути к двери Бритчес в голову пришла мысль взять свое оружие. После того, что случилось прошлой ночью, это была неплохая идея.

Она подошла к шкафу и открыла дверцу, забирая свой пояс с кобурой.

— Бритчес?

Бритчес повернулась и увидела, что Энни смотрит на нее в зеркало. — Я забыла тебе кое-что сказать, что слышала, когда была пленницей.

— Да? И что же?

— Спейд говорил со своими людьми. Он сказал, что ты следующая.

Шериф Мэтт Бренсон только что вышел из столовой отеля, когда услышал, что кто-то спускается по лестнице. Это была блондинка, Литл Бритчес. Бренсон хмыкнул. Она была красивой, насколько это возможно. И отважной тоже, если Спейд сказал ему правду. Ну, да это мы скоро посмотрим.

— Доброе утро, шериф. — Ее лицо все светилось, когда она улыбнулась, и Бренсон вдруг захотел быть на двадцать лет помоложе.

— Доброе утро, молодая леди. Как вам в Сильверадо?

— Просто отлично. — Ее улыбка повяла. — Вот, правда, если бы меня вчера не подстрелили в поезде…

Бренсон усмехнулся. — Ну, вам остается только в следующий раз быть порасторопнее, не так ли?



Поделиться книгой:

На главную
Назад