— Поторопись, они уже опомнились и пошли в обход через каньон.
Годону не пришлось повторять свое предложение, и в считанные мгновения оба мужчины оказались на вершине скалы. Жители Кали, находившиеся вместе с Дэвидом в заключении, уже скрылись в лесу, на скале находились только Уз, еще один туземец и О-аа. Они втроем что-то бурно обсуждали. Спутник Уза, огромный бородатый воин, слабо отличающийся от неандертальца, впрочем, молчал. Говорили Уз и О-аа. Когда Годон и Иннес приблизились к этой троице, то услышали, как О-аа громко крикнула:
— Нет, ни за что!
— Ты сделаешь, как я тебе говорю, — не менее запальчиво ответил Уз, — я твой отец и повелитель. Благ — сильный воин и хороший охотник, он будет тебе хорошим мужем. У него большая пещера, ты ни в чем не будешь знать недостатка. И перетруждаться тебе тоже не придется — у него уже есть три жены.
О-аа притопнула ногой:
— А я говорю, что не пойду с ним. Я скорее выйду за сагота.
О-аа не могла бы придумать более сильного оскорбления: во всем Пеллюсидаре не было существ более ненавидимых и презираемых, чем эти пособники махар.
Благ злобно прорычал:
— С меня довольно, я беру ее.
Он приблизился к О-аа, но будто выросший из-под земли Годон ударил его по протянутой руке.
— Ты не берешь ее, — сказал он, — О-аа выберет себе мужа сама.
Благ не был особенно искушен в искусстве ведения беседы, но обладая вспыльчивым характером, предпочитал отвечать действием на слова. Он, не вступая в разговор, размахнулся, чтобы нанести Годону удар, которым можно было бы убить быка. Перед ним был вовсе не бык, и удар не достиг цели. Годон пригнулся, схватил потерявшего равновесие Блага, приподнял его и бросил на землю.
Благ не был оглушен, но несколько мгновений лежал на земле, пытаясь осмыслить случившееся.
Уз тоже был удивлен — казалось, его воин значительно превосходил в силе Годона. Но король Кали не разглядел, что под гладкой кожей Годона перекатывались стальные мускулы. Он никак не предполагал, что в этом человеке кроется такая сила и ловкость.
Благ не был так ловок и сообразителен, как его противник, но в храбрости ему трудно было отказать. Правда, это была отвага глупости. Он поднялся на ноги и, пригнув голову, бросился на Годона. На этот раз тот не шевельнулся, но когда Благ приблизился к нему, нанес пещерному человеку чудовищный удар. Тот рухнул как подкошенный.
— Все, хватит! — вмешался Иннес. — Если вы будете продолжать выяснять отношения здесь, то нас всех опять схватят.
— В самом деле, — поддержал его Уз. — Достаточно.
Благ уже очнулся и с трудом встал на ноги.
— Ничего, я убью его позже, — с угрозой прорычал он
— Ты еще не угомонился? — с насмешкой осведомился Годон и посмотрел по сторонам.
— А где О-аа?
О-аа действительно не было поблизости. Пока все наблюдали за дракой, она ускользнула, и никто этого не заметил. Она, по всей видимости, не сомневалась в исходе схватки и решила увеличить расстояние между собой и назойливым женихом.
— Ничего, когда она мне понадобится, — сказал Уз, — я из нее эту дурь вышибу. Я все равно отдам ее Благу.
— Боюсь, что в этом случае тебе придется иметь дело со мной, — сказал Годон.
— Годон, не стоит лезть в чужие дела, — посоветовал Дэвид.
— Это мое дело.
Иннес пожал плечами:
— В таком случае не говори потом, что я тебя не предупреждал. Сейчас нам нужно убраться отсюда и как можно скорее.
— Вверх по берегу есть пещеры, в которых наш народ укрывался от захватчиков в прежние времена. Думаю, что мои люди направились туда. Нам тоже стоит спрятаться в них, — сказал Уз.
— Я не хотел бы уходить далеко отсюда, — ответил Дэвид. — Фаш захватил много моих людей, и я не могу бросить их на произвол судьбы.
— Я остаюсь с тобой, — сказал Годон.
Уз и Благ, посовещавшись, решили пробираться к пещерам. На прощание Благ обратился к Годону:
— В пещерах я найду О-аа и сделаю ее своей женой, а потом приведу ее посмотреть, как я буду убивать тебя.
— Твой язык слишком длинный, — с презрением бросил Годон, — и места для мозгов у тебя уже не хватает.
Благ не нашелся, что ответить. Он лишь зашипел от ярости и, произнося бессвязные ругательства, последовал за своим королем.
— Погоня приближается, — сказал Иннес.
— Да, я слышу, — ответил Годон, — иди за мной, я тут нашел неплохое место, где можно спрятаться.
— Я не люблю прятаться.
— Я тоже, но что поделаешь. Два человека не могут одолеть большой отряд.
— Да, ты прав, — с сожалением вздохнул Иннес, — показывай дорогу.
Годон быстро шел, стараясь не задеть ни одного камешка, а Иннес ступал за ним след в след. Когда они дошли до ручья, Годон знаком показал Дэвиду следовать за ним и, сойдя в воду, они продолжили путь.
VI
Перри сиял от удовольствия, а Диан в восторге хлопала в ладоши. Толпа туземцев, затаив дыхание, наблюдала за тем, как воздушный шар величественно поднимается в небо.
Корзина, нагруженная обломками камней, натянула канат, и четверо дюжих туземцев, навалившись на ворот, начали тянуть шар вниз. Зрители по-прежнему пребывали в состоянии крайнего удивления. Изумлен был и Перри — этот шар был его первым изобретением, которое его не подвело. Эбнер не удивился бы, если бы шар вместо того, чтобы взлететь в небо, провалился сквозь землю.
— Диан, это великий день, — наконец выговорил счастливый изобретатель. — А как Дэвид обрадуется!
В этом Перри был прав — Дэвиду действительно предстояло "обрадоваться".
Годон вел Дэвида Иннеса укромными тропами к небольшому каньону, в который мощным потоком низвергался горный ручей, образуя водопад удивительной красоты. Пышная зелень, постоянно орошаемая брызгами воды и обогреваемая полуденным солнцем, щедро раскинулась на каменных стенах ущелья и ярким потоком выплескивалась в долину. Это буйное переплетение трав и цветов каменного века загораживало от человеческого взора вход в небольшую пещеру.
— Великолепно, — сказал Иннес, — и от Кали недалеко. Здесь мы сможем отсидеться, пока не появится Гак со своими людьми. Надо нам с тобой установить порядок дежурства — будем по очереди следить за морем. Я, правда, хотел бы найти еще место, с которого было бы видно селение. Кто знает, может, нам представится возможность освободить наших людей.
Орехи и фрукты росли в этом месте в изобилии, но взрослым мужчинам было необходимо мясо. Найти мясо для пропитания в этом девственном мире не представляло особенного труда, единственной проблемой было то, что это мясо бегало и довольно высоко ценило собственную шкуру. У Дэвида и Годона был лишь один каменный нож на двоих, но это их не смущало — не так много времени отделяло их от человека, который первым сделал каменный топор.
Пошарив на дне ручья, они нашли ракушку и расщепили ее на две части. С помощью этих острых как бритва приспособлений они срезали два тонких дерева, похожие на бамбук. Затем раздобыли обломки камней всех видов и сортов, и через некоторое время в их руках были вполне приличные наконечники для копья и ножи. Пока Годон искал, чем бы прикрепить наконечники к древкам, Иннес сделал лук и стрелы — свое любимое оружие.
Сколько времени заняло это занятие — точно не известно. Они несколько раз ели и один раз спали, так что эта могли быть и неделя, и два дня по земным меркам. То и дело один из них поднимался наверх и внимательно осматривал окрестности в надежде увидеть Гака Волосатого и его воинов.
Годон, оставив Дэвида в пещере, отправился на охоту. Он ушел довольно далеко к северо-востоку от Кали, так как ближе ему не удалось ничего раздобыть. Несколько раз он нападал на след красного оленя и ортопи, но ему так и не удалось к ним приблизиться — каждый раз что-то вспугивало их прежде, чем он мог подобраться к ним.
Внезапно он услышал чудовищный шум и рычание, которые приближались к нему. Годон огляделся в поисках подходящего дерева. У него не было сомнений в том, что источником шума является пещерный лев, а Годон предпочитал не сталкиваться с этим могучим хищником.
Он только-только присмотрел себе убежище и собирался там укрыться, как из ближайшего кустарника выскочила О-аа, а за ней разъяренный пещерный лев.
Годон застыл на месте, О-аа удавалось держаться на достаточном расстоянии от льва, пока преследование шло в перелеске, но не было сомнений в исходе гонки, перейди она на менее заросшую местность. Годон метнулся навстречу девушке.
— Уходи! — крикнула она на бегу. — Это та-го. Годон видел, что это был та-го, но он не пошевелился — он принял решение. Годон пропустил О-аа, опустился на одно колено и, уперев копье в землю, выставил его наконечник навстречу приближающемуся зверю.
Копье не было предназначено для охоты на пещерного льва. В этих случаях охотники используют копья с длинными древками. От длины копья зависела жизнь охотника. Но хотя Годон и понимал, что идет на верную смерть, он ни мгновения не колебался.
Лев остановился, подобрался для прыжка и прыгнул прямо на копье. Годон, чудом увернувшись от когтей зверя, отскочил в сторону и вытащил свой каменный нож. В доли секунды он оказался на спине хищника и, уцепившись одной рукой за мощную гриву, другой стал наносить удары в левый бок льва.
Лев, обезумевший от боли и ярости, пытался сбросить цепкого человечка, сидевшего у него на спине и причинявшего ему такие страдания. Он попытался было перекатиться, но дернулся и замер — копье, сидевшее у него глубоко в груди, наконец достало до сердца. Годон встал с трупа огромного зверя и оглянулся в поисках О-аа. Ее не было видно. Он окликнул ее, но не получил ответа. Он рисковал ради нее жизнью, а она вновь бежала от него! В эту минуту Годон чуть не стал женоненавистником.
Он принялся за поиски с намерением задать ей хорошую взбучку. Вскоре Годон напал на ее след и пошел по нему, ступая так осторожно, как если бы был на охоте.
Через некоторое время он увидел ее. По всей видимости, она решила, что находится в полной безопасности, и шла, беззаботно покачивая бедрами. Это зрелище довело Годона до белого каления. Немедленно он решил, что взбучка малоподходящее наказание для столь неблагодарной особы; он достал свой каменный нож и устремился за О-аа с твердым намерением перерезать ей горло.
Годон Быстрый был всего лишь пещерным человеком, не очень хорошо разбирающимся в психологии, — он всегда следовал инстинктам, а сейчас ему казалось, что чувство, переполняющее его, было ненавистью к О-аа. Ему не приходило в голову, что на самом деле это была любовь. Лишь любовь может заставить человека рисковать своей жизнью ради другого человека, и лишь любовь может заставить человека страдать так, как страдал Годон. Но этого он сейчас не понимал.
Он догнал О-аа, схватил ее за волосы и грубо дернул. В результате она оказалась лицом к нему, а это было самой большой ошибкой человека, который хотел бы ее убить. Глядя в это лицо, ее смог бы ударить только человек с каменным сердцем.
Глаза О-аа расширились.
— Ты убьешь меня? — спросила она. — Когда мой брат…
— Почему ты убежала от меня? — резко прервал ее Годон. — Ведь я мог погибнуть.
— А я и не убежала, пока не увидела, что та-го мертв, ответила О-аа.
— Ну а после этого ты почему исчезла? — повторил Годон уже мягче — его ярость улетучивалась по мере того, как он разговаривал с девушкой, глядя в ее глаза.
— Я убежала, потому что испугалась тебя. Я не хочу быть ни твоей женой, ни чьей бы то ни было — я еще не готова.
— Но ведь я сражался за тебя, — сказал Годон, — я убил та-го, спасая тебя.
— Но ведь та-го не человек, — спокойно сказала О-аа, как будто это все объясняло.
— Хорошо, но я сражался и с Благом. Ты и в тот раз убежала.
— Тогда я убежала не от тебя, а от Блага — я думала, он убьет тебя, и отец отдаст меня ему. А потом, ты ведь его не убил — я видела и его, и отца уже после этого.
— Ты хочешь, чтобы я обязательно убил человека, прежде чем ты согласишься стать моей женой?
— Ну конечно! Я думаю, что тебе придется убить Блага. Правда, я не очень понимаю, почему он тебя не прикончил в тот раз. На твоем месте я бы держалась от него подальше. Благ — великий воин, он тебя на кусочки разорвет. Хотела бы я на это посмотреть.
Годон взглянул на О-аа и сказал:
— Мне начинает казаться, что ты не стоишь того, чтобы брать тебя в жены. Глаза О-аа вспыхнули.
— Твое счастье, что тебя не слышит мой брат, — сказала она ледяным тоном.
— Ради всего святого, — простонал Годон, — не начинай мне заново рассказывать про свою семью. Я устал уже от этих разговоров.
Они так увлеклись своими препирательствами, что не заметили, как их окружили шесть странных созданий.
VII
Четверо туземцев притянули воздушный шар к земле и удерживали его, пока остальные разгружали корзину от балласта. Все зрители собрались вокруг Перри и возносили ему хвалу. Сам он был так горд и счастлив, что подпрыгивал на месте, будто исполнял своеобразный ритуальный танец.
— А теперь я, — напомнила ему Диан.
— Может быть, тебе лучше подождать, пока вернется Дэвид, — сказал Перри, на всякий случай.
— Не может быть никакого случая, — настаивала Диан, — ты же сам видел — с камнями все вышло отлично, а я вешу меньше.
— Я не сомневаюсь, что шар поднимет тебя, — сказал Перри, — я просто думаю, что тебе не следует подниматься до возвращения Дэвида, мало ли что может случиться.
— Ничего не случится, и я поднимусь, — упорствовала Диан.
— А если я запрещу?
— Я все равно поднимусь. В конце концов, я Императрица Пеллюсидара или нет? — улыбнулась Диан.
Перри вздохнул. Он знал, что Диан все равно настоит на своем, даже если бы она не была Императрицей.
— Ладно, — сказал он, — я разрешу тебе подняться, но только невысоко.
— Ты дашь мне подняться на всю длину веревки, — спокойно ответила она, — я хочу видеть, как Дэвид возвращается домой.
— Что ж, — вздохнул обреченно Перри, — забирайся в корзину.
Туземцы плотным кольцом окружили Диан. Они завидовали ей — ведь она будет первым человеком, который поднимется в небо. Со всех сторон слышались шутки и веселые напутствия. Все наперебой советовали Диан, что ей следует посмотреть. Это было похоже на сцену, разыгравшуюся во внешнем мире в день первого полета братьев Монгольфье. Было лишь одно отличие: никто не спросил Диан, не боится ли она.
Перри подал знак четырем мужчинам, стоящим у ворота. Те налегли на рукоятку, и шар начал медленно подниматься. Диан восторженно захлопала в ладоши.
— Быстрее! — крикнула она.
— Медленнее, — приказал Перри, — не надо торопиться.
Шар поднимался все выше и выше. Он попал в воздушную струю и заплясал на конце веревки.
— Видишь ли ты Дэвида? — крикнул кто-то снизу.