Глава 5
Они попали в район склада и, постепенно осматривая одно здание за другим, продвигались к центру города. Это случилось тогда, когда Фрэнк Майер осматривал одно из зданий, а Али Уотмен решил выйти на улицу.
-- Пойду немного пройдусь, -- сказал он.
-- Смотри не заблудись, -- пробормотал Майер.
Уотмен кивнул в ответ. Он вышел из здания и, проведя рукой по лбу, вздрогнул, когда вдруг сквозь плотную завесу тумана неожиданно пронесся отчаянный, тоскливый вой, похожий на собачий. Он шагал мимо зданий, со стен которых отваливались куски штукатурки, обнажая кирпичную кладку, почерневшую от солнца, пыли и тысячелетней сырости.
Неожиданно перед ним вырос откуда-то появившийся коренастый широкоплечий мужчина в сером комбинезоне с лицом, покрытым следами оспы, который довольно бесцеремонно преградил ему путь. Али не сразу сообразил, откуда он появился -- рядом за углом высокой стены виднелся узкий проход в мрачный переулок, откуда несло плесенью. Человек протянул руку и остановил его.
-- Га диньо скуро, -- сказал он.
Уотмен настороженно уставился на него и спросил:
-- Кто ты? Что тебе надо? -- И попытался обойти его.
Но незнакомец вновь преградил ему путь.
-- Кто сказал, что мне что-то нужно? -- грубо спросил человек. -- Я только хотел сказать, что на Предтече рано темнеет, а выходить вечером на прогулку очень опасно.
Только теперь, пораженный внезапным появлением этого человека, Али вспомнил, что он вооружен бластером, и вскинул его, направляя на человека. Он не услышал, как сзади раздался легкий шорох, и ему на голову опустился небольшой стальной предмет. Перед тем как провалиться в бездну небытия, Али успел включить микрофон у себя на запястье.
Он лежал на скрипучей койке, застеленной грязной постелью. С трудом приподнявшись, он сел. Рядом с кроватью на расшатанном стуле сидел человек. На первый взгляд он казался симпатичным мужчиной, но, глядя на него более внимательно -- на его рот с жесткими углами губ, на его уши без мочек, -эту красоту трудно было заметить. Его глаза были особенно ужасны. Уотмен узнал его. О нем часто писали и много говорили, его разыскивали полицейские многих миров, космическая полиция, отдел по борьбе с убийствами. Это был Бруно Ферма, Черный Ферма, как его называли друзья.
Некоторое время они молчали, потом Уотмен сказал:
-- Привет, Бруно...
-- Ты меня знаешь? -- Ферма был не очень удивлен тем, что его узнали, он был слишком известен в Галактике.
-- Конечно! Помнишь "Сириус"? Изуродованные трупы, раздавленные перегородки! -- воскликнул Али. -- Это ведь твоя работа! Помнишь? Это многие помнят и многие хотят встретить тебя...
И снова раздался этот зловещий вой, похожий на собачий лай, отчаянный, словно истерический вопль женщины, оплакивающей покойника.
-- Проклятие! Опять этот паршивый вой. Можно сойти с ума! -- с отвращением пробормотал голос сзади Али.
Ферма пожал плечами и со злостью уставился на Уотмена.
-- Ты слишком много говоришь, парень.
-- А ты слишком нервный, Бруно! Так нельзя. На Земле тебе понадобятся железные нервы. По тебе плачет виселица, Бруно.
И снова этот ужасный вой.
-- Это вой по тебе, Бруно, -- усмехнулся Али.
Ферма поднялся и, подойдя не спеша к сидящему Али, замахнулся кулаком. Уотмен, не раздумывая, коротко ткнул его в нервный узел под грудью. Бруно резко остановился, начал хватать ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег. Тогда Али, размахнувшись, своим знаменитым свингом свалил бандита на грязный пол, но сзади на инженера обрушился град ударов. Он согнулся, стараясь защитить лицо, но его стащили с койки и стали бить тяжелыми ботинками.
Тем временем Бруно пришел в себя. Ему помогли подняться, и он, сплевывая кровь сквозь разбитые губы, знаком остановил своих парней. Они оставили Али, который тихо стонал.
-- Слушай внимательно, парень. И не дури. Они, -- он кивнул в сторону головорезов, -- прикончат тебя так, что ты и не пикнешь. Короче, нам нужно попасть на звездолет. И ты проведешь нас туда.
И снова раздался вой. От неожиданности Бруно подпрыгнул на стуле.
-- Сегодня как назло все воет и воет. Если я не выпью, -- пробормотал он, -- я сойду с ума. Слышишь, как он поет? И ты так запоешь, если мои ребята возьмутся за твои кости. Они могут сделать так, что ты будешь умирать, но не до конца. Я заставлю тебя бояться меня. Страх порождает самую преданную и сильную любовь. Я выдавлю тебе глаза, и они будут болтаться на ниточках нервов. И тогда ты сможешь их потрогать и взвывать, как этот проклятый призрак!
Майер, закончив осмотр здания, вышел наружу и огляделся, выискивая Али, но вокруг были только тонувшие в тумане развалины стен.
-- Али! -- крикнул он в сумрак, но плотный сырой воздух поглотил этот крик.
Он еще несколько раз позвал инженера, но безуспешно. Беспокойство за его судьбу стало тревожить Майера. Из-за стены тумана донесся пронзительный вой. Быстро темнело, небо хмурилось и становилось бурым и грязным. Фрэнк включил рацию.
-- ...твоя работа. Помнишь? -- раздался голос Али. Майер настроил пеленг и двинулся в сторону источника передачи. То и дело слышался разговор Али с какими-то людьми.
-- ...нам нужно попасть на звездолет. И ты проведешь нас.
Фрэнк ускорил шаги, он почти бежал. Душераздирающий вой настиг его сзади, налетел сбоку, еще больше подхлестнув. И когда пеленг на рации сошелся в одну точку, показывая, что он на месте. Фрэнк остановился и осмотрелся. Рядом с ним находилось здание, из пролома которого вырывалась жиденькая полоска света. Он вошел в сырое помещение и остановился на пороге. В грязной комнате он увидел четырех людей и окровавленного инженера, лежащего на полу. В противоположном углу на ящике сидел маленький тщедушный человек, уставившийся поблекшими глазами на Уотмена.
Его давно небритый подбородок покоился на переплетенных ладонях, локти опирались на колени. Тонкая струйка крови стекала у него по лицу из разбитых губ. Он был погружен в тягостную и, видимо, очень надоевшую ему проблему. Еще один человек сидел спиной к входному проему на старом стуле. Двое других склонились над лежавшим инженером, видимо, приводя его в сознание. Фрэнк не двигался с места, выжидая и выбирая удобный момент для нападения. Он поднял бластер и направил его в спину сидящему впереди.
-- Ну что ж, он молчит. Пожалуй, начнем...
-- Лучше не стоит, -- негромко сказал Майер.
Сидящий обернулся, и Фрэнк увидел его глаза, подернутые поволокой, словно эмалью. Двое, приводившие в чувство инженера, отскочили от него, хватаясь за висевшее на поясах оружие. Майер нажал кнопку, и мощный разряд прочертил воздух. Вспыхнули комбинезоны, в комнате раздался истошный вопль и резко завоняло горящим пластиком. Бандиты горящими снопами повалились на пол. В глазах сидящего застыл панический ужас. В это время в себя пришел сидящий на ящике четвертый человек из компании. Не меняя позы, он сделал неуловимое движение, и в его руке оказался бластер.
Фрэнк прыгнул вперед, распластавшись над полом, словно большая черная птица, пролетел немного и головой сбил сидящего на импровизированном стуле. Раздался резкий треск, и молния, пролетев над ними, ударилась в стену, которая налилась малиновым цветом и, вспучившись, лопнула ярким пузырем расплавленной материи, разбрызгиваясь вокруг огненными каплями. Повернувшись на бок, Фрэнк выстрелил в человека, и тот окутался огненным саваном.
-- Значит, вы были не одни? -- спросил Сэнфорд.
Бруно шумно сглотнул слюну, кадык на жилистой шее дернулся и застыл. Он наклонил голову и уставятся в пол.
-- Лучше говори, -- продолжал капитан. -- Тебе ведь известно, что мы, вольные торговцы, мастера на все руки. Заставить тебя говорить -- для нас раз плюнуть. Всего полчасика возле реактора -- и ты покойник, но не сразу, а постепенно...
-- Нас здесь сорок человек, десять групп... -- Нет, уже девять. Я не знаю, где находятся другие. Об этом знают Ласло и Роберт Джонсоны...
-- Как вы сюда попали? -- резко спросил Камил.
-- Случайно. У нас на сверхсвете забарахлили генераторы, и мы вынырнули в этой Системе. В каталогах она не значилась. Сели на подходящую планетку. Пока инженеры возились с генераторами, решили посмотреть что к чему. Уж больно она обгорела. Через день нашли голубокожих. Кто был снаружи во флиттерах, ушли, остальные погибли, и корабль тоже. Мы разделились на группы и стали искать убежище. Через трое суток потеряли одну группу, когда нарвались на охрану подземелья в Городе...
-- Подземелье в Городе? -- переспросил Сэнфорд. -- Ну-ка поподробнее!
-- Под верхним Городом есть еще и подземный, вход в него находится в каком-то храме. Вернее, это не город, а скорее бесконечная пещера, которая, наверное, опоясывает всю планету. В ней ровными рядами идут анабиозные камеры, и в каждой камере лежат Предтечи. Их сотни миллионов, а может быть, и миллиардов. Группа, которая их обнаружила, вызвала по рации другие, которые находились рядом, но не дождалась их прихода и вскрыла одну из камер и этим положила себя в гроб. После этого все время над Городом раздается дикий вопль, который не прекращается уже вторую неделю. Вызванные группы не смогли попасть в пещеру -- вход был закрыт. И что стало с этой четверкой, можно только догадываться.
Эта планета -- кладбище, готовое в любую минуту ожить. Это мы поняли сразу после того, как получили сообщение о гибели четверки. Если мы не вырвемся отсюда, то все погибнем. Голубые призраки здесь в Городе нас не трогали, они почему-то боятся этого места. А когда мы увидели, как садится ваш звездолет, то попытались захватить его.
-- Внимание! -- крикнул Руффин. -- Возвращаются Уоррес и Кнопс, за ними погоня. Просят принять их по категории высшей срочности!
Автоматы силовой защиты были переведены в режим высшей готовности, и, как только флиттер приблизился к слабо мерцающему полю, включился коридор прохода и отрезал их от преследователей. Через минуту флиттер был втянут в грузовой отсек, и капитан нажал кнопку тревоги. Рявкнула сирена, люди заняли места по боевому расписанию, гравитационные орудия, управляемые компьютером, настороженно шарили короткими рыльцами в поисках противника. Преследователи, отвернув от границ силового поля, пошли на снижение и скрылись за холмами.
"Молодцы! -- подумал Сэнфорд. -- Отличные ребята!" -- Затем он указал на Бруно и распорядился: -- Уберите этого парня, он нам еще пригодится.
Тот встал и поплелся, подталкиваемый стволом бластера. Сэнфорд повернулся к радисту.
-- Передай Торсону, что мы подверглись атаке. И как у них дела?
Руффин настроился на их волну, и через некоторое время сквозь атмосферные помехи донесся голос суперкарго:
-- Все в порядке, капитан. Кости говорит, что это установки для защиты всей планеты, и пытается установить, пригодны ли они для нас. Корабль лучше перебазировать поближе к Камням-Близнецам.
-- Хорошо, Торсон, -- сказал капитан. -- Мы скоро будем у вас. -- И, наклонившись к микрофону внутренней связи, скомандовал: -- Экипажу приготовиться к старту!
Перелет прошел благополучно, и Сэнфорд посадил "Галактику" как раз между камнями. Укрепившись на грунте и настроив экраны обзора, люди молча ждали. И вскоре это пришло.
На фоне кровавого неба к кораблю начал стекаться голубой туман, превращавшийся в голубые тени, которые окружали "Галактику" со всех сторон.
-- Напряжение поля падает, -- встревоженно отметил Слоун.
Капитан и Камил переглянулись, и руки Сэнфорда легли на рычаги пуска дополнительных генераторов защиты. Он сдвинул рычаги, и генераторы мягко загудели, посылая на силовые установки новые киловатты энергии. В тумане стали появляться новые дыры.
-- Капитан, напряжение снова падает! -- воскликнул инженер. -- Дайте больше мощности.
Сэнфорд еще больше сдвинул рычаги, но туман стал еще гуще.
-- Боб, генераторы на пределе, -- сказал капитан.
На поверхности защитного поля забегали яркие звездочки.
-- Поле! -- Побледнел Слоун. -- Это аннигиляция! Что же будет?
-- Постараемся продержаться. Только бы Кости разобрался в этих чертовых приборах. Выключите все питание корабля, кроме генераторов, это добавит немного мощности.
Глава 6
Неясное, едва уловимое движение пробежало по завесе тумана, и он вдруг хлынул вперед, как могучий голубой вал, без единого звука, как в страшном сне.
-- Капитан! Расход энергии на пределе!
Сэнфорд молчал, только окаменело лицо, а желваки вспучились буграми. Их жизнь зависела от генераторов. Если хотя бы один даст сбой...
-- При дополнительной нагрузке на поле нам конец, -- прошептал инженер.
"Галактику" тряхнуло с такой силой, что у космонавтов потемнело в глазах.
- Гравитационный удар! -- прохрипел Сэнфорд. -- Запускайте двигатели. Будем взлетать!
Удары усилились. Стали лопаться плафоны светильников и угрожающе затрещали переборки. И вдруг все стихло. Волны уплотненного пространства ринулись навстречу голубому туману и стали рвать его. Через некоторое время лишь прозрачные голубые лоскуты, бывшие некогда могущественными владыками планеты, носились вокруг корабля. Плотность излучения нарастала, постепенно расширяясь и освобождая все больше пространства вокруг Башен-Близнецов. В радиусе пятнадцати миль ревело море аннигилирующей материи. Огромные машины в основании Башен тонко пели, выдавая огромное количество энергии. Медленно шли минуты.
-- Вот и все, -- сказал Дэйн Торсон. -- Мы успели вовремя.
-- Ты прав, малыш! -- Кости запрокинул голову и громко расхохотался.
-- Вот что, -- сказал Торсон, -- мне нужно на корабль. Здесь тебе нужен кто-нибудь из твоих парней, я в этих штуках ничего не смыслю. Я вызову флиттер.
Между башнями было всего десять миль. Флиттер успел пролететь, должно быть, половину пути, когда малиновая вспышка беззвучно возникла прямо перед машиной. Дэйн с трудом поднялся и заковылял к ближайшему дереву. Он привел себя в порядок, глотнул немного тоника из фляги и почувствовал, что силы наполняют его тело. Посидев с полчаса, суперкарго встал, сориентировался и бесшумно двинулся в сторону звездолета.
"Ерунда, такое случается со мной не впервые", -- подумал он, вспомнив свои приключения на Хатке.
Когда он вышел из леса, на небе появились обе луны планеты, которые осветили равнину с чахлыми кустиками, одинокие деревья и холмы. Там, за холмами, стояла "Галактика". Внезапно из-за кустов вынырнула тень. Дэйн вскинул бластер, и яркая вспышка ослепила его. Кусты загорелись, и нападавшие с криками бросились в стороны, оставив два живых костра там, где их настигла молния бластера суперкарго.
Резкий удар выбил бластер из рук Дэйна. Он, все еще немного ослепший от вспышки бластера, опешил, но затем сделал резкий выпад, и его нога соприкоснулась с чем-то плотным. Кто-то вскрикнул. Затем Торсон увидел неясные тени, которые окружили его. Он взмахнул рукой и почувствовал, как ладонь входит ребром в чье-то горло. Хруст костей... И снова выпад ногой, поворот и удар ладонью... Так он бушевал несколько минут. Перед ним осталась одна тень, которая сказала на чистейшем галактическом:
-- Ну что ж, парень, на мне ты сломаешь свои ладони.
Дэйн был поражен. Встретить здесь, на Предтече, людей? Это невероятно! Но тем не менее это было так.
На одного из спутников надвинулась туча, и стало темнее. Дэйн успел заметить, как к незнакомцу присоединились еще двое, и все молча ринулись к нему. Они дрались молча и упорно. Суперкарго почувствовал, что это опытные бойцы. С трудом увернувшись от удара справа, Дэйн, пригнувшись, прыгнул вперед, вытянув руки. Что-то хрустнуло под пальцами, и истошный вопль разнесся далеко вокруг. Он почувствовал, что его рука вошла в голову противника, проломив ему переносицу.
Вновь осветилась равнина. Торсон вскочил на ноги и увидел, что оба противника заходят с боков, пытаясь зажать его. Дэйн застыл неподвижно, ожидая их нападения. Он опередил их на долю секунды, прыгнул вверх и выбросил в стороны обе ноги, обутые в тяжелые полетные ботинки. Послышался хруст ломающихся костей черепа, и оба мешками повалились на землю.
Дэйн почувствовал себя чрезвычайно уставшим, но медлить было нельзя. Он подобрал бластер и, слегка прихрамывая, пошел дальше. Через полчаса он добрался до небольших холмиков. В тени, отбрасываемой ими, что-то подозрительно шевельнулось.
"Глупцы", -- подумал Торсон, поднимая бластер.
Он сжег все подножие холма, и ручейки раскаленной лавы потекли вниз. А еще через полчаса он добрался до корабля.
Рикки Уорен наблюдал за тем, как роботы выносят оборудование из грузовых люков, когда какой-то неясный шум привлек его внимание. Он обернулся и увидел человека, который, пошатываясь, брел к кораблю.
-- Торсон! -- выдохнул он.
-- А, Рикки, -- Дэйн махнул рукой и сел прямо на землю. -- Дьяволы, они напали на меня, сбили флиттер.
-- Да, Дэйн. Мы потеряли связь с тобой, как только ты вылетел от Башен. А твой передатчик?
-- Разбит. Я сам чудом уцелел при падении.
Рикки помог ему подняться на ноги, и Дэйн, опираясь на товарища, заковылял к шлюзу.
Прошел еще один день. Было тихо, никто их не беспокоил. Казалось, будто весь мир вокруг них был насыщен красно-голубым безмолвием. Тишина была осязаемой, и, если хорошо вслушаться в нее, можно было, наверное, услышать, что творится в подземной цитадели Предтеч. Чувство беспомощности охватывало землян. Торжественно, с глубоким спокойствием молчало "легкое" воздушное покрывало планеты. Голубой туман, мертвый Город, бескрайняя пустыня... Где-то далеко летела на выручку "Галактике" "Королева Солнца". Внезапно мертвая тишина взорвалась диким воем, который несся от Города к кораблю.
Взметнулась к небу равнина, опустилось небо. Волны искривленного пространства изменили мир. Они рвали силовой экран звездолета. Тревожно завыл ревун.
-- Капитан, они прорывают защиту! -- закричал Слоун, лихорадочно щелкая переключателями.
-- Кости! Кости! -- вызывал инженера Сэнфорд. -- Давайте подключение к Башням!
-- Да, капитан, -- донесся ответ Карла. -- Даю мощность.