Остановившись рядом с бесчувственным телом Рорсейна, он задумчиво оглядел его. Затем, подняв глаза, неприязненно осмотрел Арфлэйна. Потом посмотрел и на охранника.
- Очень хорошо,- произнес он,- Можете идти.
Тон его возмутил Арфлэйна. Он повернулся к выходу, ожидая, хотя и не желая этого, хотя бы формальных слов благодарности.
- Останься, незнакомец,- произнес пришедший.- Я имел в виду только охранника.
Охранник ушел, а Арфлэйн смотрел, как уносят тело старика.
- Мне бы хотелось получить назад мой спальник...
- Что с лордом Рорсейном? - перебил его мужчина.
- Вероятно, умирает. Другой бы умер. Но он, возможно, выживет. В крайнем случае, потеряет несколько пальцев на руках и ногах.
Собеседник Арфлэйна кивнул.
- Я - Янек Ульсенн,- сказал он,- зять лорда Рорсейна. Мы благодарим вас. Как вы нашли лорда?
Арфлэйн кратко объяснил. Ульсенн нахмурился.
- Больше ничего он не говорил?
- Чудо, что он нашел в себе силы сказать то, что сказал.
Возможно, Арфлэйну мог бы понравиться старик, но никогда, и он знал это, ему не будет нравиться Ульсенн.
- В самом деле? - Ульсенн на мгновение задумался.- Хорошо, я прикажу, чтобы вы получили награду. Тысяча хороших медвежьих шкур устроит вас?
- Я помог старику из уважения к его смелости,- резко произнес Арфлэйн.Мне не нужна награда.
Ульсенн, казалось, на мгновение удивился:
- Что же вы хотите? Я вижу, что вы из другого города. Вы не аристократ, что же...- Он явно смутился.- Удивительно, чтобы человек, не ведающий кодекса чести, совершил то, что выпало на вашу долю. Даже любой из нас подумал бы, прежде чем спасти незнакомца.
В его последних словах прозвучал вызов. Казалось, его возмущала сама идея спасения аристократа простолюдином. Арфлэйн пожал плечами.
- Мне понравилась его храбрость.
Он повернулся было к выходу, но в этот момент справа от него открылась дверь, и в зал вошла черноволосая женщина в тяжелом платье синего и желтого цветов. У нее было вытянутое бледное лицо, голубые глаза, в походке чувствовалось природное изящество. Вопросительно нахмурившись, она бросила взгляд на Ульсенна.
Коротко кивнув, Арфлэйн взялся за дверную ручку. У женщины оказался нежный, слегка взволнованный голос.
- Вы человек, спасший жизнь моему отцу? Неохотно остановившись, Арфлэйн обернулся к ней:
- Да, мадам, если он выживет,- бросил он.
- Это моя жена,- произнес Ульсенн. Она приятно улыбнулась:
- Он хочет, чтобы я поблагодарила вас. Сам он выразит свою признательность, как только почувствует себя лучше. Он хотел бы, чтобы вы остались на это время здесь в качестве нашего гостя.
До этого момента Арфлэйн не смотрел ей в лицо. Но сейчас, когда их глаза встретились, казалось, что она едва вздрогнула, но, впрочем, тут же овладела собой.
- Благодарю вас,- ответил он,- но, возможно, ваш муж считает излишним это гостеприимство.
Жена Ульсенна бросила на мужа взгляд, полный сердитого удивления.
Ульсенн вздохнул:
- Ерунда, он должен остаться, если так хочет ваш отец. Ведь лорд Рорсейн - глава дома. Я прикажу Освальду принести ему все необходимое.
- Может быть, наш гость не откажеться отобедать с нами,- резко произнесла она.
Арфлэйн понял, что женщина хочет смутить своего мужа в присутствии незнакомца-простолюдина. В отношениях супругов четко проглядывала враждебность.
- Ах, да,- едва слышно пробормотал Ульсенн. Устав от их перепалки, Арфлэйн любезно сказал:
- С вашего разрешения, я поем в отеле для торговцев, и там же отдохну. Я слышал, что на шестнадцатом уровне хорошие отели.
Об этом ему сообщил охранник, когда они проходили мимо. Женщина тихо произнесла:
- Пожалуйста, останьтесь у нас. После всего...
Арфлэйн кивнул и вновь посмотрел прямо на нее, пытаясь определить причину ее настойчивости. Эта женщина - не чета своему мужу, решил он. Внешне она до некоторой степени напоминала своего отца. Арфлэйн заметил в ней качества, которые восхитили его в старике, но сейчас он не хотел оставаться здесь.
Она избегала его взгляда.
- Что ж, кого спрашивать в отеле?
- Капитан Конрад Арфлэйн,- грубо ответил он,- из Брершилла. Да хранит вас Ледовая Мать.
Затем, коротко кивнув им обоим, он вышел из зала и прошел через все три двери, громко хлопнув последней.
Глава 3
"ЛЕДОВЫЙ ДУХ"
Вопреки своим привычкам Конрад Арфлэйн решил дождаться разговора со стариком, прежде чем покинуть Фризгальт. Он не знал, почему пришел к такому решению, но если бы его спросили об этом, причиной он назвал бы нежелание потерять хороший спальник. Ни за что на свете он не признался бы, что истинной причиной его задержки была Ульрика Ульсенн.
Большую часть времени он бродил среди кораблей. Будучи слишком упрямым, он не давал о себе знать, ожидая, что Рорсейны сами найдут его.
Несмотря на сильную неприязнь к Янеку Ульсенну, Арфлэйн думал, что понимает его лучше, чем любого другого фризгальтийца. Ульсенн не был типичным представителем фризгальтийской знати, забывающей суровый и надменный кодекс чести своих предков. В других, более бедных городах старые традиции были еще сильны, хотя тамошние торговые короли и не обладали могуществом Рорсейнов и Ульсеннов. Арфлэйн мог бы уважать Ульсенна хотя бы за нежелание смягчить, хоть и внешне, свою точку зрения. В этом у них было что-то общее. Арфлэйн ненавидел следы постепенного изменения нравов, полуосознанно подмечаемые им.
Смягчение суровых, но разумных законов выживания в стране льда было видно на примере даже его собственного поступка, когда он оказал помощь умирающему старику. На этом пути постепенной деградации их ждала катастрофа. Только люди типа Ульсенна могли бы предотвратить отказ от традиционных форм и норм поведения, традиционной религии и сложившихся веками представлений. И не было другого пути сохранить возможность жить в среде, абсолютно не подходящей для жизни. Как только общество начнет гнить, подумал Арфлэйн, Ледовая Мать безжалостно сметет последних представителей человечества.
То, что Арфлэйн стал героем Фризгальта, показывало сегодняшнюю обстановку. За сто лет до этого над его слабостью лишь посмеялись бы. Теперь же они поздравляют его, покровительствуют ему, как покровительствовали бы храброму животному, презирая его за силу и крайнюю бедность. Он ходил в одиночестве, избегая встреч, понимая, что лишь укрепляет их мнение о себе, как о грубом варваре.
На третий день он с завистливым восхищением осматривал "Ледовый дух". Когда он, нагнувшись, пролез под его швартовочные концы, кто-то окликнул его.
- Капитан Арфлэйн.
Недовольно посмотрев наверх, он увидел перегнувшегося к нему через бортовое ограждение человека с бородой.
- Не хотите ли подняться на борт и осмотреть корабль, сэр?
Арфлэйн покачал головой, но в это мгновение перед ним на лед упала кожаная лестница. Он нахмурился, не желая связываться с фризгальтийцами, но в то же время испытал жгучее желание подняться на палубу почти мифического в стране льда судна.
Быстро решившись, он ухватился за лестницу и поднялся на борт. Там его с улыбкой приветствовал бородатый мужчина, одетый в богатую куртку из меха белого медведя и прочные, тюленьей кожи брюки - полуофициальную форму всех корабельных офицеров Фризгальта.
- Я подумал, что вы бы не отказались осмотреть корабль, сэр.- Его улыбка была открытой, без малейшего намека на снисходительность.- Моя фамилия Почнев, я второй офицер "Ледового духа".
У него было сравнительно молодое лицо, мягкие светлые волосы, но сильный и твердый голос.
- Благодарю,- ответил Арфлэйн.- Но, может быть, сначала надо спросить разрешения у капитана?
Командуя собственным кораблем, он строго придерживался такого порядка.
Почнев улыбнулся:
- На "Ледовом Духе" нет капитана как такового. Обычно им командует лорд Рорсейн, а когда его нет на борту, кто-либо назначенный им. В данном случае, думаю, он был бы не против.
Арфлэйн слышал о таком порядке и был недоволен им. По его мнению, у корабля должен быть постоянный капитан, человек, проводящий большую часть жизни на борту. Только так можно получить полное представление о корабле, понимая, что можно ждать от него.
На корабле было три палубы, главная, средняя и полуют, все довольно небольшие, сделанные из фибергласа. Прибитые к нему гостиные рейки обеспечивали хорошее сцепление ног с палубой. Большинство надстроек корабля было также из фибергласа, изношенного бесчисленными переходами на протяжении необозримого числа лет. Некоторые корабельные двери и люки были заменены дубликатами из склеенных друг с другом больших пластин моржовых клыков с затейливой резьбой на них. Местами кость пожелтела и выглядела такой же старой, как и фиберглас. От ограждений к вантам тянулись линии, сделанные из нейлона, кишок и кожи. Арфлэйн посмотрел наверх, пытаясь лучше определить размеры корабля. Мачты были такими высокими, что, казалось, исчезали где-то наверху. Он отметил, что корабль неплохо ухожен, каждый дюйм троса был настолько ровен, что он не удивился бы, увидев на вантах матросов, замеряющих углы гафеля. Паруса туго свернуты, равномерно по всей длине. Это был прогулочный корабль, и Арфлэйн почувствовал обиду, вспомнив, что слишком часто ходил на рабочих судах. Рядом с ним, также задрав голову, молча стоял Почнев.
- Скоро пойдет снег,- произнес второй офицер. Арфлэйн кивнул. Ему больше нравилась снежная буря.
- Корабль содержится очень аккуратно,- сказал он. Заметив тон сказанного, Почнев ухмыльнулся:
- Вы хотите сказать, слишком аккуратно. Возможно, вы правы. Мы должны занять экипаж. У нас было немного возможностей выйти на нем со времени отбытия лорда Рорсейна.- Через дверь из моржовой кости он провел Арфлэйна на среднюю палубу.- Я покажу вам нижние помещения.
Каюта, куда они вошли, была обставлена намного роскошней, чем все каюты, виденные Арфлэйном прежде. Тут стояли тяжелые сундуки, стол из китового уса и кресла с костяным каркасом, обтянутые тканью. Следующая дверь вывела их в узкий коридор. - Это каюты капитана и его гостей,-объяснил Почнев, показывая на различные двери.- Каюту, через которую мы прошли, занимаю я и третий офицер, Кристоф Хансен. Сейчас он на вахте, но хотел бы встретиться с вами.
Казалось, они идут вечно. Арфлэйн начал думать, что он потерялся в громадном, размером с город, лабиринте - так велик был корабль. Помещения для экипажа чистые и просторные. Сейчас они были полупустыми, поскольку лишь небольшая часть команды находилась на борту. Большинство иллюминаторов из натурального, толстого небьющегося стекла. Проходя мимо одного из них, Арфлэйн заметил, как темно стало на улице. Большими хлопьями на лед падал снег, снизив видимость до нескольких ярдов.
Как он завидовал Почневу! Будь у Брершилла хоть одно такое судно, думал Арфлэйн, город вскоре вернул бы себе утерянное ныне положение. Возможно, он должен был благодарить лорда Фризгальта, что тот не использует "Ледовый дух", иначе вся торговля была бы в его руках.
Они поднялись на верхнюю палубу. Там стоял пожилой мужчина, казалось, не заметивший их появления. Он внимательно смотрел на расположенное на средней палубе рулевое колесо, но его вид показывал, что он целиком отдался своим мыслям. Наконец он обернулся к ним. Его борода заиндевела, меховой капюшон почти закрывал глаза. Куртку он застегнул на все ремни, а на руки надел рукавицы. На его плечах лежал снег.
- Это наш третий офицер, Кристоф Хансен,- похлопав человека по плечу, произнес Почнев.- Встречай спасителя лорда Рорсейна, Кристоф.
Кристоф задумчиво кивнул Арфлэйну. У него было коршуноподобное лицо с круглыми глазами и изогнутым носом.
- Вы капитан Арфлэйн. Вы командовали "Северным ветром"?
- Удивлен, что вам известно об этом,- ответил Арфлэйн.- Я ушел с него пять лет назад.
- Да. Помните корабль "Таня Ульсенн", который вы спихнули прямо на ледяные заторы к югу отсюда?
Арфлэйн рассмеялся:
- Помню. Мы гнались за сотней китов. Остальные выбыли из игры, остались только мы и "Таня". Поскольку "Таня", уткнулась в заторы, это путешествие оказалось довольно прибыльным для нас. А вы были на ее борту?
- Я был капитаном. Из-за вашего фокуса я потерял место. Тогда Арфлэйн действовал согласно кодексу ледовых моряков, но сейчас он искал следы возмущения на лице Кристофа. Их не было.
- Это были лучшие времена для меня,- сказал Арфлэйн.
- И для меня тоже,- умехнулся в ответ Кристоф.- Наши победы и поражения в конечном счете привели к одинаковому результату. Вы лишились корабля, а я - третий офицер на борту этой весь день не встающей с постели потаскушки.
- Она должна ходить,- оглянувшись, произнес Арфлэйн.- Ее стоимость раз в десять больше любого другого корабля.
- День, когда эта шлюха выйдет в море, будет днем конца света! Кристоф с отвращением топнул ногой по палубе.- Знаете ли, однажды я попытался повторить ваш трюк. Я был вторым офицером на "Хейрфрасте". Капитана захлестнул линь от гарпуна, и я занял его место. Вы знаете старого охотника "Хейрфраста"?
Арфлэйн кивнул.
- Так вот, пока вы не почувствовали его - он тяжел в управлении, зато потом с ним чувствуешь себя легко и надежно. Через год или около того мы соревновались с двумя бригадами из Аберсгальта. Один перевернулся прямо перед нами, и пока мы обходили его, второй вырвался вперед. Каким-то образом мы смогли достать его, и тут впереди по курсу я увидел заторы. Я решил попробовать загнать на них нашего соперника.
- И что же произошло? - улыбаясь, спросил Арфлэйн.
- Мы оба влетели на них, у меня нет вашего чувства времени. За это меня списали на эту окаменевшую корову. Теперь я понимаю, что ваш трюк был намного сложнее, чем показалось вначале.
- Мне просто повезло,- сказал Арфлэйн.
- Но вы успешно использовали эту тактику и раньше. Вы были хорошим капитаном. Обычно мы, фризгальтийцы, не признаем, что существуют моряки лучше, чем мы сами.
- Благодарю,- произнес Арфлэйн, не в силах устоять перед похвалой старика. Он начинал чувствовать себя в компании этих людей все свободнее.Насколько я помню, вы почти вырвались из ловушки.
- Почти,- вздохнул Хансен.- Сейчас плавание под парусами уже не то, что было раньше, капитан Арфлэйн.
Арфлэйн согласно кивнул.
Почнев улыбнулся и поднял капюшон. Снег шел такой густой, что было почти невозможно различить силуэты ближайших кораблей. Стоя в наступившей тишине, Арфлэйн подумал, что во всем мире остались лишь они одни, настолько снег заглушал остальные звуки.
- Со временем мы все реже будем видеть такую погоду,- задумчиво произнес Почнев.- Теперь снег идет лишь раз в десять-пятнадцать дней. Мой отец помнит, раньше снег шел так часто, что это длилось почти все лето. А зимой ветры были намного жестче.
Хансен стряхнул снег с куртки.
- Ты прав, парень. С тех пор как я был молодым, мир стал теплее. Через несколько веков, поколений мы будем ходить на кораблях почти по голой земле.
Они рассмеялись шутке.
- Не говорите того, что не должна слышать Ледовая Мать, друзья. Кроме того, то, что вы говорите,- неверно. Так или иначе, климат меняется из года в год, но на протяжении многих лет становится все холоднее. Это неизбежно. Мир умирает,- возразил Арфлэйн.
- Так думали наши предки и выразили свои идеи в образе Ледовой Матери,улыбаясь, сказал Почнев.- Но что, если Ледовой Матери вовсе нет? Предположим, что солнце разогревается все больше и мир возвращается к своему прежнему состоянию. Что, если это всего лишь один период оледенения Земли? Об этом говорится в некоторых старых книгах, капитан.
- Я назвал бы это богохульством и чепухой,- резко ответил Арфлэйн.-Вы сами знаете, что эти книги содержат многое такое, что заведомо неверно. Единственная книга, которой я верю,- книга Ледовой Матери. Она пришла из центра Вселенной, принеся с собой очистительный лед. Читайте что хотите, говорите, что Ледовой Матери не существует, но вы должны признать - даже старые книги говорят о том, что тепло должно исчезнуть.
Хансен бросил на него иронический взгляд.