Наследство в безраздельное владение
Все отдадим. И пусть найдется девочке
По возрасту жених, хоть нет приданого.
Я ей охотно два таланта выделю
Из средств моих.
Смикрин
Ты что, с тупицей конченым
270 Имеешь дело? Бредишь? Взять имущество,
А девушку отдать ему? Наследника
Они родят - мне гнусным расхитителем
Предстать перед судом?
Хэрестрат
Оставь сомнения!
Смикрин
Сомнения? А ну, пришлите Дава мне
С подробной описью всего имущества.
Хэрестрат
Что делать мне? . .
Смикрин
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Уходит.)
Хэрестрат
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Надеялся, что в жены ты возьмешь ее,
280 А дочь ему отдам. . .
Все достоянье, чаял я, оставлю вам.
Уж лучше с жизнью поскорей расстаться мне,
Чем видеть, как свершается нежданное.
(Уходит к себе в дом.)
Хэрея
Во-первых, Клеострат, твое несчастие
Оплачу горькими слезами жалости,
А, во-вторых, мое. Ни одному из них
Такого бедствия, как мне, не выпало.
Ах, я влюбился не по воле собственной
В твою сестру, мой друг, из всех единственный,
290 Ни шага я не сделал недостойного
Просил, чтоб мне ее в невесты отдали
Твой дядя, чьей опеке ты вручил сестру,
И мать моя, взлелеявшая девушку.
Я мнил, что счастьем жизнь моя наполнится
Надеялся достичь предела чаяний
А что теперь? Я с нею даже видеться
Не буду впредь. Закон дает владыку ей
Другого, обо мне ничуть не думая.
Дав
(Выходит из дома Хэрестрата, обращаясь
к оставшимся внутри.)
Не тем ты ум свой занял, Хэрестрат! Вставай!
300 Что сокрушаться и лежать ничком? Очнись!
Иди сюда, Хэрея, подбодри его.
Крепись душой, спасенье наше в бодрости.
Открой пошире дверь, наружу высунься!
Ты ль, Хэрестрат, из трусости отступишься
От близких?
Хэрестрат
Дав, голубчик, ах, как худо мне!
Схожу с ума, найти не в силах выхода,
Поверь, я на волос от помешательства.
Мой милый брат довел своею подлостью
Меня до состояния плачевного.
310 Жениться вздумал сам!
Дав
Жениться? Вот так раз!
Да сможет ли?
Хэрестрат
Наш праведник надеется
При том, что Клеостратово имущество
Отдам ему сполна.
Дав
Ах, он негоднейший!
Хэрестрат
Куда негодней! Но, клянусь бессмертными,
Не стану жить, случись все это.
Дав
Подлого,
Как одолеть его? Задача трудная.
Да, трудная. Но выход все ж отыщется.
Хэрестрат
Отыщется? Тогда, клянусь Афиною,
Не пожалеть усилий - вот что главное.
Дав
320 Клянусь богами, если б кто-нибудь. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . два таланта. . .
. . . ему надежду хоть какую-то,
. . . он одержимым станет. . .
Он в пропасть устремится, обезумевши,
И мы его возьмем руками голыми.
В пылу он ничего не видит вкруг себя
И вымысел не отличит от истины.
Xэрестpат
Что предлагаешь? Я согласен действовать,
Как скажешь.
Дав
Смерть сыграть ненастоящую,
330 Как на театре, надо. То, о чем твердил,
Изобрази: печалься, плачь в отчаянье,
Скорбя о смерти милого племянника,
Грустя над нежеланным браком девушки,