Ответом была тишина. Чик освободил правый револьвер и боком двинулся внутрь дома. Где-то сзади скрипнула дверная петля, и Боудри прыгнул к выходу, мельком увидев темную фигуру в проеме задней двери. Сверкнул выстрел, и Чик бросился на пол, оторвав при этом каблук на одном из сапог.
Он не стрелял. Он не видел цели, а Чик Боудри был не из тех, кто палит во что попало в надежде куда-нибудь попасть. Поднявшись на ноги, он двинулся к выходу во двор. Там было тихо и пустынно, он не уловил ни единого движения. Уже почти стемнело, а искать человека в темноте, в заросших лесами холмах, было самоубийством.
Чик повернул назад в дом, и хотя глаза его уже привыкли к неясному, рассеянному свету, он мало что увидел.
На полу лежал стул, там же было раскидано сдернутое с постели белье. Решив играть в открытую, он зажег спичку, держась подальше от дверей и окон. Затем он зажег свечу.
Человек, которого он принял за Стива Фараго, лежал на полу с вывернутыми карманами. Старика прикончили двумя выстрелами в грудь и основательно обыскали.
Кровать была перевернута, матрац сдернут с деревянных опор. Несколько горшков стояли открытыми, их содержимое вывалено и раскидано. Кто-то знал, что у Фараго были деньги, убил и ограбил его. Но действительно ли его ограбили? Или Боудри помешал довести работу до конца?
Чик наклонился над телом. Он расстегнул рубашку и пояс старика. Он нашел то, что надеялся найти: потайной пояс с деньгами. Расстегнув один из его кармашков, Чик вытащил пачку банкнот. Поколебавшись секунду, он отделил от пачки три банкноты — одну сверху, одну из середины, одну снизу. Положив деньги обратно в кармашек, он застегнул его, затем — пояс и рубашку на старике. Обойдя вокруг кучи рассыпанной муки, Боудри задул свечу, вышел, сел в седло и тронулся в Маравильяс, но по окружной дороге, которая ведет к самой окраине мимо ранчо Калвера.
Спешившись у ворот, он прошел через двор. Два оседланных и взнузданных коня ждали за амбаром. Один — тот, на котором Билл Калвер уехал из банка.
Держась в тени, он обогнул амбар и перебежал через открытое пространство двора к дому. Очень мягко он приподнял задвижку на двери. Под его рукой дверь открылась, и он на цыпочках вошел. На кухне было темно. Луч света проглядывал под дверью, за которой были слышны голоса. Вдруг Чик почувствовал прикосновение холодной стали и застыл на месте.
— А теперь, — это говорил Пит Мендоса, — ты откроешь дверь. Одно неверное движение — и этот пистолет заговорит!
Чувствуя за спиной оружие, Боудри открыл дверь и с поднятыми руками вошел в следующую комнату.
Билл Калвер приподнялся со стула. С ним была Лайза Калвер и Рита Мендоса.
— Что происходит, Пит? Кто этот человек? — спросил Билл.
— Я не знаю. Он шпионит, я его поймал.
— Если вы уберете оружие, я предлагаю сесть и поговорить, пока погоня не догадалась, где вы скрываетесь.
— Кто вы? Чего вы хотите? — спросил Билл.
— Меня зовут Чик Боудри. Я — рейнджер.
— О, Билл! — воскликнула Лайза. — Рейнджеры! Что же нам теперь делать?
— Это не имеет никакого значения! Рейнджеры или не рейнджеры, я не собираюсь умирать за убийство, которого не совершал!
— Давайте-ка все попридержим лошадей, — мягко сказал Боудри. — Я же не говорил, что охочусь за вами, так ведь? Не надо создавать мне и себе лишних хлопот и вешать рейнджеров себе на хвост. У вас и без того хватает неприятностей.
— Если я вам не нужен, что вы здесь делаете?
— Ну, вроде как расследую, только я боялся, что вы сбежите, прежде чем я кое-что выясню. Но сейчас вы не в том положении, из которого нет выхода. Ваши неприятности кончились.
— Кончились неприятности! — Ритины глаза сверкнули. — Что вы называете неприятностями? Его разыскивают за ограбление и убийство! Нам надо бежать в Мексику и жениться.
Боудри пожал плечами.
— Наверно, это здорово, когда за тебя волнуются две такие красивые девушки. — Он взглянул на Пита Мендосу. — Вы не возражаете против этой свадьбы?
Теперь пришла очередь Пита пожать плечами.
— Нет, не возражаю и не возражал. Дочь есть дочь. Если она хочет быть с этим человеком и если она хочет выйти за него замуж, все хорошо. У них неприятности? Что же, у меня тоже были неприятности!
Боудри взглянул на Билла.
— Можете расседлать коней, необходимости бежать больше нет. Перед завтрашним закатом вы будете свободным человеком… или женатым, — добавил он с улыбкой. — С другой стороны, лучше держите коней оседланными. Мы с Питом поедем в город вместе с вами. Остановимся до утра в отеле, а там все прояснится.
— Они убьют меня! — запротестовал Билл. — Йерби сказал, что в городе все настроены против меня.
— Вы видели Йерби? Он разве не с погоней?
— Они с Кингом Коуэном оставили погоню, потом разделились. Коуэн поехал холмами к Фараго, а Йерби срезал дорогу и приехал сюда.
— Зачем вы ему понадобились?
— Он хотел мне помочь. Ему нравится Лайза, и он беспокоился, хватит ли у меня денег, чтобы выбраться отсюда. Понимаете, он знал, что я собирался оставить службу в банке еще до убийства Тома Линдсея. Он ко мне хорошо относится.
— Ну ладно, поехали в город. — Чик повернулся к Лайзе. — На вашем месте я бы тоже поехал. Сомневаюсь, что нам что-то угрожает. Мы опередим погоню.
Когда девушки и Билл Калвер устроились в безопасности в отеле «Маравильяс», Боудри повернулся к Мендосе.
— Оставайтесь с ними. У меня есть еще дела.
Перед ним лежала тихая и темная улица. Было за полночь, и население маленького скотоводческого городка давным-давно спало. К шести часам утра город проснется, и закипят дела, магазины откроются к семи, а ковбои на пастбищах к этому времени уже сделают половину работы.
Боудри занял стул, на котором сидел утром, и стал ждать. Стул стоял в полной темноте, и с этого наблюдательного пункта просматривалась вся улица.
Единственное место, где горел свет, — это салун, там вернувшаяся несколько минут назад погоня «смывала пыль», как гласила популярная поговорка.
Чик устал. Вчера выдался тяжелый день. Тем не менее, у него было ощущение, что он еще не закончился. Чик поерзал и сменил позу так, чтобы до револьвера можно было дотянуться без труда. Он обшарил глазами здания на той стороне улицы. В банке было темно и тихо, его широкие слепые окна смотрели на улицу.
Прошел почти час, прежде чем он уловил слабый звук: стукнуло о камень копыто? Чик соскользнул со стула, пересек улицу и исчез в переулке между двумя домами.
Вначале он ничего не увидел, потом различил едва заметное движение у задней двери банка, легкий звон металла. Боудри быстро ступил вперед и ненароком задел камушек, который с громким стуком ударился о дощатый тротуар. От задней двери банка немедленно прозвучал выстрел.
Боудри выстрелил в ответ и увидел, как темная фигура метнулась к амбару. Чик выстрелил еще раз, но когда он нажимал на спуск, бегущий человек споткнулся и упал, перевернулся и исчез за амбаром. Боудри побежал за ним. Торопливая пуля взбила пыль у его ног, затем послышался топот копыт, и Чик обогнул угол амбара, только чтобы увидеть, как темная фигура всадника исчезает среди деревьев.
Хромая из-за потерянного каблука, Боудри возвратился к своему стулу. Перед рассветом он поднялся в свой номер в отеле, понимая, что на новый визит неизвестного остается очень мало шансов.
Рассвет над городом занялся прохладный и облачный. Еще не полностью проснувшийся и усталый, Боудри спустился к двери отеля и оглядел улицу. Напротив салуна и кафе уже стояли привязанные лошади. Чик увидел, что к отелю шагает Уилс Кеннеди.
Боудри поспешил спрятаться за дверью. Билл Калвер, со слипающимися глазами, бледный из-за явно бессонной ночи, сидел в большом, покрытом шкурами кресле. Лайза сидела поблизости, а рядом — Рита Мендоса сжимала руку Калвера. Пит Мендоса, широкоплечий и широкогрудый, с серьезным лицом, прислонился к столбу у лестницы.
Шериф Кеннеди распахнул дверь.
— Я слыхал, ты вернулся, — сказал он Калверу. — Я пришел за тобой!
Джош Ченси, Кинг Коуэн и Росс Йерби сгрудились позади Кеннеди. С ними были и другие.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Джош Калвера. — Я-то думал, ты уже на полдороге к Мексике.
— Он сказал, чтобы я остался, — Калвер кивнул на Боудри. — Он сказал, что сможет доказать, что я невиновен.
Кеннеди сердито посмотрел на Чика.
— Какое тебе до этого дело? Ты, кажется, нанялся к Йерби.
— Он меня нанял. С этого момента я увольняюсь. Меня зовут Боудри.
— Чик Боудри? — воскликнул Джош.
— Я случайно оказался в городе, — объяснил Боудри, — по своим делам. Мне показалось, что проблемы вашего банка и мое дело пересекаются, поэтому посчитал, что должен принять участие.
— Для того, чтобы решать наши собственные проблемы, — провозгласил Коуэн, — у нас есть шериф. Я считал себя другом этого парнишки, знал его еще ребенком, но если он начал красть и убивать, он за это ответит! Нам не нужны никакие рейнджеры!
— Ты прав, черт побери, — раздраженно сказал Кеннеди. — И если он не виноват, зачем было убегать? И кто мог открыть сейф? Он единственный, кто знал код.
— Вы были так заняты, — ответил Боудри, — что я даже не мог рассказать о другом преступлении. Убили Стива Фараго.
— Фараго? — Кеннеди взглянул на Кинга Коуэна. — Если он убит, ты должен знать, Кинг. Ты ведь поехал к нему, когда отстал от погони.
Все посмотрели на скотовода. Он покраснел.
— Вы что, подозреваете, что я убил Стива?
— Зачем ты к нему поехал? — потребовал Кеннеди. — Вы со Стивом то и дело ссорились.
— Мне нужно было поговорить с ним. Мы со Стивом не ссорились уже несколько месяцев, может, с год. Он поднял шум насчет скота, который, считал, принадлежит ему, но он все равно был старым скандалистом.
— Ты видел Стива? Был у него?
— Когда я приехал, он был мертв. Его застрелили, и тело еще не остыло.
— Что ты сделал?
— Убрался оттуда поскорее. Если бы меня нашли рядом с ним, мертвым, все бы подумали то, что думаете вы сейчас. То, из-за чего я поссорился со Стивом, не стоило, чтобы его убивать.
— Немало людей убили из-за краденого скота, — голос Джоша звучал скептически. — И если я верно слышал, у Стива хранилась куча денег. — Ченси повернулся к Йерби. — Разве ты не купил у него скот?
— Да, и заплатил наличными. Он сам так хотел. Он сказал, что может позаботиться о своих деньгах не хуже всякого банка.
— Старый енот! — вставил Джош. Он никогда не любил банки!
— Мы отклоняемся от темы, — прервал Кеннеди. — Я не вижу, как дело старого Фараго может быть связано с ограблением банка и убийством Тома Линдсея.
— Билл Калвер, ты работал на Тома Линдсея. Кто еще знал код сейфа, кроме вас двоих?
— Никто.
Щеки Лайзы побелели, и когда ее глаза умоляюще повернулись к Боудри, в них был страх. Ее красивые губы обиженно сжались.
— Так ведь сейф не взорвали? — упорствовал Кеннеди. Он находился в центре внимания и наслаждался этим. Его маленькие острые глазки излучали триумф.
— Нет.
— Тогда как же украли те деньги, если ни ты, ни Том Линдсей их не брали? А если бы их взял Том, он должен был возместить их из своего собственного кармана, так ведь?
Кеннеди оглядел всех присутствующих и помолчал, довольный собственным изложением фактов.
— Итак, где ты был, когда прозвучал выстрел, сразивший Тома?
— Не знаю, — запротестовал Билл. — Понятия не имею. Еще до того я оседлал лошадь и пошел сказать Линдсею, что оставляю работу. Тогда он и приписал мне это дело с пропавшими деньгами. Он сказал, что мне нельзя увольняться. Что он меня арестует. Я сказал, что не брал его денег и что увольняюсь. Мы с Ритой хотели пожениться и собирались в ЭльПасо. Мы несколько раз откладывали поездку, и она сказала, что это в последний раз. Если она мне нужна, то только теперь или никогда. Я не собирался снова откладывать свадьбу, поэтому сказал Тому Линдсею, чтобы он сам во всем разобрался, и ушел.
— Ты просто вышел и уехал?
— Да. Сел на коня и уехал.
— В конюшне были чужие лошади? — спросил Боудри.
Все повернулись к Чику. Кеннеди хотел было в раздражении оборвать его.
— В конюшне нет, но за конюшней стояла привязанная гнедая лошадка с тремя белыми чулками.
— Чья она? — спросил Боудри.
— Не знаю, — ответил Калвер. — Я о ней и не подумал.
— Я ее видел, — сказал Джош Ченси. — Эту гнедую две недели назад украли у Джима Татума.
Кеннеди сердито прервал его.
— Все эти разговоры ни к чему не приведут! А дело в том, что никто не мог этого сделать, кроме Калвера, и я арестовываю его за ограбление и убийство!
Лайза вскочила и заплакала, но вперед вышел Пит Мендоса.
— Вы его арестуете только через мой труп!
Уилс Кеннеди хотел было что-то сказать, затем посмотрел на Мендосу, слишком хорошо зная, что Мендоса мог дать ему любую фору и все-таки убить. Он что-то промычал о сопротивлении закону, но его прервал Чик.
— Попридержите лошадей! Пит, сядьте. Здесь правит закон, а вы ему совсем не в помощь. Теперь буду говорить я. Билл Калвер совершенно не виновен. Человек, который убил Тома Линдсея, убил также Стива Фараго и ограбил его.
Все перевели взгляд на Боудри. Росс Йерби двинулся вперед, как будто хотел что-то сказать, а лицо Коуэна напряглось в ожидании.
— Вы все удивляетесь, что в вашем городе делает техасский рейнджер. Чик не торопясь посмотрел в глаза каждому. — Я приехал сюда по следу разыскиваемого человека.
Он помолчал.
— Этот человек даже не знает, что его разыскивают, но я шел по его следу и, когда приехал в ваш городок, у меня возникло предчувствие, что он где-то рядом. Между прочим, я ехал за ним по пятам и никак не ожидал, что случится убийство. Это было неожиданностью и для меня, и для него. Он не знал, что его разыскивают, и считал, что сумеет избавиться от денег до того, как на него падет подозрение.