Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Младшая Эдда - Неизвестен Автор на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Тогда спросил Ганглери: "Что же будет защитой этому чертогу, когда пламя Сурта сожжет небеса и землю?". Высокий отвечает: "Говорят, будто к югу над нашим небом есть еще

---------------------------------------------а) "Широкий блеск". б) "Блестящий". в) "Небесные горы". ---------------------------------------------

другое небо, и зовется то небо Андланг,(а) и есть над ним и третье небо - Видблаин,(б) и, верно, на том небе и стоит этот чертог. Но ныне обитают в нем, как мы думаем, одни лишь светлые альвы".

Тогда спросил Ганглери: "Откуда берется ветер? Он так силен, что волнует океаны и раздувает пламя. Но как ни силен он, никто не может его увидеть, ибо удивительна его природа". Тогда отвечает Высокий: "Об этом я легко могу тебе поведать. На северном краю неба сидит великан по имени Пожиратель Трупов. У него облик орла. И когда он расправляет крылья для полета, из-под крыльев его подымается ветер. Так здесь об этом сказано:

Хресвельг (в) сидит у края небес в обличье орла; он ветер крылами своими вздымает над всеми народами".(35)

Тогда спросил Ганглери: "Почему так несхожи меж собою зима и лето: лето жаркое, а зима холодная?". Высокий отвечает: "Умный человек не спросил бы этого, ибо всякий может об этом рассказать. Но если уж ты столь малосведущ, что об этом не слыхивал, достойно похвалы, что ты предпочел задать один неразумный вопрос, а не оставаться невеждою в том,

---------------------------------------------а) "Беспредельное". 6) "Широкосинее". в) "Пожиратель трупов". ---------------------------------------------

что следует знать всякому. Отец лета зовется Свасуд,(а) ли ведет безмятежную жизнь, и потому его именем называется также и все приятное. Отца же Зимы называют когда Виндлони, д когда Виндсваль.(б) Он сын Васада,(в) и все, в их роду жестокосерды и злобны. Вот почему у Зимы такой нрав".

Тогда спросил Ганглери: "В каких же асов следует верить людям?". Высокий отвечает: "Есть двенадцать божественных асов". И сказал Равновысокий: "Но и жены их столь же священны, и не меньше их сила". Тогда сказал Третий: "Один знатнее и старше всех асов, он вершит всем в мире, и как ни могущественны другие боги, все они ему служат, как дети отцу. Фригг-имя его жены, ей ведомы людские судьбы, хоть она и не делает предсказаний. Об этом сказано в том стихе, где сам Один говорит асу по имени Локи:

Безумен ты, Локи, зачем о злодействах рассказ ты завел: все судьбы Фригг, я думаю, знает, хоть в тайне хранит их.(36)

Одина называют Всеотцом, ибо он отец всем богам. И еще зовут его Отцом Павших, ибо все, кто пал в бою,- его приемные сыновья.

---------------------------------------------а) "Приятный, ласковый". б) "Холодный, как ветер". в) "Трудный, неприятный". ---------------------------------------------

Им отвел он Вальгаллу и Вингольв, и зовут их эйнхериями. едина зовут также Богом Повешенных. Богом Богов, Богом Ноши,(37) и еще многими именами называл он себя, когда пришел к конунгу Гейрреду:

Звался я Грим, звался я Ганглери, Херьян и Хьяльмбери, Текк и Триди, Туд и Уд, Хар и Хельблинди, Сани и Свипуль, и Саннгеталь тоже, Бильейг и Бальейг, Бельверк и Фьельнир, Хертейт и Хникар, Гримнир и Грим, Глапсвинн и Фьельсвинн, Сидхетт, Сидскегг, Сигфедр, Хникуд, Альфедр, Вальфедр, Атрид и Фарматюр, Оски и Оми, Явихар и Бивлинди, Гендлир и Харбард. Свидур и Свидрир, Яльк, Кьялар, Видур, Трор, Игг и Тунд, Вак и Скильвинг, Вавуд и Хрофтатюр, Вератюр, Гаут".(38)

Тогда сказал Ганглери: "Много прозваний вы ему дали! Верно, нужно быть великим ученым, чтобы разуметь, какие события послужили к возникновению этих имен". Тогда отвечает Высокий: "Много нужно иметь знаний, чтобы об этом поведать. Но если сказать тебе покороче, большинство имен произошло оттого, что сколько ни есть языков на свете, всякому народу приходится переиначивать его имя на свой лад, чтобы по-своему молиться ему и призывать его. А некоторые из имен происходят от его деяний, и об этом говорится в древних сказаниях, и тебя не назовут ученым мужем, если ты не сможешь поведать о тех великих событиях".

Тогда сказал Ганглери: "А как зовут других богов? И каковы их деяния? И чем они прославлены?". Высокий отвечает: "Во главе их стоит Тор, который зовется также Аса-Тор или Эку-Тор.(а) Он сильнейший изо всех богов и людей. Трудвангар (б) зовутся его владения, а чертог его называется Бильскирнир.(в) В этом чертоге пять сотен покоев и еще сорок. Он больше всех домов, что когда-либо строили люди. Так говорится об этом в "Речах Гримнира":

Пять сотен палат и сорок еще Бильскирнир вмещает; из всех чертогов владеет мой сын самым просторным.(39)

У Тора есть два козла - Скрежещущий Зубами и Скрипящий Зубами и колесница, на которой он ездит; козлы же везут эту колесницу. Потому-то он зовется он Эку-Тор. Есть у него и еще три сокровища. Одно из них молот Мьелльнир.(г) Инеистые великаны и горные исполины чуют молот, лишь только он занесен. И не диво: он проломил череп многим их предкам и родичам. И другим бесценным сокровищем владеет Тор - Поясом Силы.

---------------------------------------------а) "Тор с колесницей". б) "Поля силы". в) "Неразрушимый" или "освещаемый только на мгновенье". г) Слово, по-видимому, одного корня с русским словом "молния". ---------------------------------------------

Лишь только он им опояшется, вдвое прибудет божественной силы. Третье его сокровище это железные рукавицы. Не обойтись ему без них, когда хватается он за молот! И нет такого мудреца, чтобы смог перечесть все его великие подвиги. И столько всего могу я тебе о нем порассказать, что утечет немало времени, прежде чем будет поведано все, что я знаю".

Тогда молвил Ганглери: "Хотел бы я расспросить и об остальных асах". Высокий говорит: "Второй сын едина - это Бальдр.(а) О нем можно сказать только доброе. Он лучше всех, и его все прославляют. Так он прекрасен лицом и так светел, что исходит от него сияние. Есть растение, столь белоснежное, что равняют его с ресницами Бальдра, из всех растений оно самое белое. Теперь ты можешь вообразить, насколько светлы и прекрасны волосы его и тело. Он самый мудрый из асов, самый сладкоречивый и благостный. Но написано ему на роду, что не исполнится ни один из его приговоров. Он живет в месте, что зовется Брейдаблик, на небесах. В этом месте не может быть никакого порока, как здесь об этом сказано:

Брейдаблик зовется. Бальдр там себе построил палаты; на этой земле злодейств никаких не бывало от века.(40)

---------------------------------------------а) Первоначально - "господин", "повелитель". ---------------------------------------------

Имя третьего аса - Ньерд. Он живет на небе, в том месте, что зовется Ноатун.(а) Он управляет движением ветров и усмиряет огонь и воды. Его нужно призывать в морских странствиях и промышляя морского меря и рыбу. Столько у него богатств, что он может наделить землями и всяким добром любого, кто будет просить его об этом. Он родился в Стране Ванов,(41) но ваны отдали его богам как заложника, а от асов взамен взяли Хенира. На этом боги и ваны помирились. Ньерд взял в жены Скади, дочь великана Тьяцци. Скади хочет поселиться там, где жил ее отец, в горах, в месте, что зовется Трюмхейм, Ньерд же хочет жить у моря. И они порешили, что девять суток они станут жить в Трюмхейме, а другие девять оставаться в Ноатуне.

Но, вернувшись раз с гор в Ноатун, так промолвил Ньерд:

Не любы мне горы, хоть я и был там девять лишь дней. Я не сменяю клик лебединый на вой волков.

Тогда Скади сказала так:

Спать не дают мне птичьи крики на ложе моря, всякое утро будит меня морская чайка.

---------------------------------------------а) "Корабельный двор". ---------------------------------------------

Тогда вернулась Скади в горы и поселилась в Трюмхейме. И часто встает она на лыжи, берет лук и стреляет дичь. Ее называют богиней лыжницей. Так об этом сказано:

Трюмхейм зовется, где некогда Тьяцци турс обитал; там Скади жилище, светлой богини, в доме отцовом.(42)

В Ноатуне у Ньерда родилось двое детей: сына звали Фрейром,(а) а дочку Фрейей.(б) Были они прекрасны собою и могущественны. Нет аса славнее Фрейра, ему подвластны дожди и солнечный свет, а значит, и плоды земные, и его хорошо молить об урожае и о мире. От него зависит и достаток людей. Фрейя же - славнейшая из богинь. Владения ее на небе зовутся Фолькванг.(в) И когда она едет на поле брани, ей достается половина убитых, а другая половина - Одину, как здесь о том говорится:

Фолькванг зовется, там Фрейя решает, где сядут герои: поровну воинов, в битве погибших, с Одином делит."

Палаты ее - Сессрумнир,(г) велики они и прекрасны. А ездит она на двух кошках, впря

---------------------------------------------а) Фрейр - "господин". б) Фрейд - "госпожа". в) "Поле боя". г) "Вмещающий много сидений". ---------------------------------------------

женных в колесницу. Она всех благосклоннее к людским мольбам, и по ее имени знатных жен величают госпожами. Ей очень по душе любовные песни. И хорошо призывать ее помощь в любви".

Тогда сказал Ганглери: "Думаю я, и впрямь велики эти асы, и не диво, что дана вам великая сила, раз вы ведаете все про богов и знаете, к кому обращать какие молитвы. А есть ли еще и другие боги?". Высокий отвечает: "Есть еще ас по имени Тюр. Он самый отважный и смелый, и от него зависит победа в бою. Его хорошо призывать храбрым мужам. Смелый, как Тюр, называют того, кто всех одолевает и не ведает страха. Он к тому же умен, так что мудрый, как Тюр, называют того, кто всех умнее. Вот пример его отваги. Когда асы занимали Фенрира Волка, чтобы надеть на него путы Глейпнир, тот не поверил, что его выпустят, пока ему в пасть не положили как залог руку Тюра. А когда асы не захотели отпустить его, он откусил руку в том месте, которое называется теперь волчий сустав. И потому Тюр однорукий, и не зовут его миротворцем.

Есть ас по имени Браги.(44) Он славится своею мудростью, а пуще того, даром слова и красноречием. Особенно искусен он в поэзии, и поэтому его именем называют поэзию и тех, кто превзошел красноречием всех прочих жен и мужей.(а) Имя жены его - Идунн. Она хранит

---------------------------------------------а) Имя "Браги" похоже на слово, которое значит "поэзия", а также "лучший" (@@@@), но неясно, связано ли это слово с именем "Браги". ---------------------------------------------

в своем ларце яблоки. Их должны отведать боги, как только начнут они стариться, и тотчас же они помолодеют, и так будет до конца света". Тогда молвил Ганглери: "Очень уж многое, сдается мне, вверили боги Идунн!" И так сказал Высокий, рассмеявшись: "От этого однажды чуть не вышло беды, и я смогу тебе об этом рассказать, но сперва надо тебе услышать имена остальных асов.

Есть ас по имени Хеймдалль, его называют белым асом. Он велик и священен. Он сын девяти дев, и все они сестры. Еще зовут его Круторогий и Златозубый. Его зубы были из золота. Конь его зовется Золотая Челка. Он живет в месте под названием Химинбьерг, у самого моста Биврест. Он страж богов и обитает у края небес, чтобы охранять мост от горных великанов. Ему нужно меньше сна, чем птице. Как ночью, так и днем видит он на сотни поприщ. И слышит он, как растет трава на земле, и шерсть на овце, и все, что можно услышать. Есть у него рог, что зовется Гьяллархорн, и когда трубит он, слышно по всем мирам. Так здесь об этом сказано:

Химинбьерг зовется, там Хеймдалль, как слышно, правит в палате; там страж богов сладостный мед в довольстве вкушает.(45)

И так еще говорит он сам в "Заклинании Хеймдалля":

Девяти матерей я дитя, сын девяти сестер.

Есть ас по имени Хёд. Он слеп, но силы у него в избытке. И желали бы асы, чтобы не было нужды и поминать этого аса, ибо дело рук его еще долго не изгладится из памяти богов и людей.(46)

Есть ас по имени Видар, молчаливый ас. У него есть толстый башмак. Видар силен почти как Тор, и на него уповают боги во всех несчастьях.

Али или Вали - так зовут сына Одина и Ринд. Он отважен в бою и очень метко стреляет.

Улль - имя сына Сив, пасынка Тора. Он так хорошо стреляет из лука и ходит на лыжах, что никому не под силу с ним состязаться. Он к тому же прекрасен лицом и владеет всяким военным искусством. Его хорошо призывать в единоборстве.

Форсети - так зовут сына Бальдра и Наины, дочери Цепа. Он владетель небесных палат, что зовутся Глитнир. И все, кто приходит к нему с тяжбой, возвращаются в мире и согласии. Нет равного судилищу Форсети ни у богов, ни у людей. Так здесь о том говорится:

Глитнир столбами из золота убран, покрыт серебром;

---------------------------------------------а) "Председатель тинга". ---------------------------------------------

Форсети там живет много дней и ладит дела.(47)

К асам причисляют и еще одного, которого многие называют зачинщиком распрь между асами, сеятелем лжи и позорищем богов и людей. Имя его Локи или Лофт. Он сын великана Фарбаути, а мать его зовут Лаувейя или Надь. Братья его - Бюлейст и Хельблинди. Доки пригож и красив собою, но злобен нравом и очень переменчив. Он превзошел всех людей тою мудростью, что зовется коварством, и хитер он на всякие уловки. Асы не .раз попадали из-за него в беду, но часто он же выручал их своею изворотливостью. Жену его зовут Сотюн, а сына их - Нари или Нарви.

Были у Локи и еще дети. Ангрбодой звали одну великаншу из Страны Великанов. От нее родилось у Локи трое детей. Первый сын Фенрир Волк, другой - Ермунганд, он же Мировой Змей, а дочь - Хель. Когда проведали боги, что вырастают эти трое детей в Стране Великанов, - а дознались боги у пророчицы, что ждать им от тех детей великих бед, и чаяли все великого зла от детей такой мерзкой матери и тем паче детей такого отца,-вот и послал богов Всеотец взять тех детей и привести к нему. И когда они пришли к нему, бросил он того Змея в глубокое море, всю землю окружающее, и так вырос Змей, что посреди моря лежа, всю землю опоясал и кусает себя за хвост. А великаншу Хель Один низверг в Нифльхейм и поставил ее владеть девятью мирами, дабы она давала приют у себя всем, кто к ней послан, а это люди, умершие от болезней или от старости. Там у нее большие соленья, и на диво высоки ее ограды и крепки решетки. Мокрая Морось зовутся ее палаты, Голод - ее блюдо. Истощение - ее нож, Лежебока - слуга. Соня-служанка, Напасть - падающая на порог решетка. Одр Болезни - постель. Злая Кручина-полог ее. Она наполовину синяя, а наполовину - цвета мяса, и ее легко признать потому, что она сутулится и вид у нее свирепый.

Волка взрастили асы у себя, и лишь Тюр отваживался кормить его. И когда боги увидели, как быстро он рос со дня на день, - все же пророчества говорили, что рожден он им на погибель,- решили они изготовить крепчайшую цепь. И прозвали ее Ледингом и принесли к волку и подбили его испытать тою цепью свою силу. А волку подумалось, что он ее осилит, и он дал надеть ее на себя. И лишь уперся волк, сразу же лопнула цепь, и так избавился он от Лединга.

Тогда сделали асы другую цепь, вдвое крепче прежнего, и назвали ее Дроми. И стали вновь упрашивать волка испытать цепь, говоря, что он прославится силою, когда не удержит его такая чудо-цепь. Подумал волк: пусть крепка эта цепь, но и силы у него, верно, прибавилось с той поры, когда он разорвал Лединг. Пришло ему тогда на ум, что стоит и отважиться, чтобы стяжать себе славу, и он дал надеть на себя те узы. И когда асы сказали, что, мол, пора, рванулся волк, уперся, да как грянет цепью оземь, так и разлетелись кольца во все стороны. Так освободился он и от Дроми. С тех пор и пошла поговорка: избавился от Лединга и освободился от Дроми, если кому что стоило большого труда.

Стали тут асы опасаться, что не связать им волка, и Всеотец послал Скирнира, гонца Фрейра, под землю в страну черных альвов к некиим карлам и повелел им изготовить путы, прозванные Глейпнир. Шесть сутей соединены были в них: шум кошачьих шагов, женская борода, корни гор, медвежьи жилы, рыбье дыханье-и птичья слюна. И если ты прежде о таком и не слыхивал, ты можешь и сам, рассудив, убедиться, что нет тут обману: верно, примечал ты, что у жен бороды не бывает, что неслышно бегают кошки и нету корней у гор. И такая же сущая правда и все прочее. Это я тебе рассказал, пусть кое-что из этого и нельзя проверить". Тогда промолвил Ганглери: "И правда, можно поверить, что это так: ясно мне все то, что привел ты сейчас для примеру. А каковы же были собою те путы?". Высокий отвечает: "Рассказать о том нетрудно. Путы были гладки и мягки, как шелковая лента, а насколько прочны они были, это ты сейчас услышишь. Когда асы получили эти путы, они крепко поблагодарили гонца за .услугу и поплыли в озеро, что зовется Амсвартнир, к острову Люнгви. Они позвали с собою и Волка и показали ему эту шелковую ленту и подбивали, чтобы он ее разорвал, и говорили, что-де крепче она, чем можно судить по ее толщине, и передавали ее друг другу, и испытывали силою своих рук, но она не рвалась. "Но, - говорили они, - Волк ее все ж таки порвет". Тогда отвечает Волк: "Как погляжу я на эту ленточку, не стяжать мне через нее славы, хоть бы и разорвал я ее на куски. Если же есть в ней секрет или хитрость, хоть и кажется лента маленькой, не бывать ей на моих ногах!". Тогда асы сказали, что ему легко разорвать столь тонкую шелковую ленточку, если прежде он поломал толстую железную цепь. "А если не удастся тебе порвать эту ленту, то уж и богов ты не напугаешь, и мы тебя тогда отпустим". Волк отвечает: "Если вы свяжете меня так, что мне не вырваться, то поздно мне будет ждать от вас пощады. Не по душе мне, чтобы вы надевали на меня эти путы. И, чем обвинять меня в трусости, пусть лучше один из вас вложит мне в пасть свою руку в залог того, что все будет без обмана". Тогда переглянулись асы и подумали, что вот прибавилось им заботы: никому не хотелось лишаться руки. И лишь Тюр наконец протянул правую руку и вложил ее Волку в пасть. И когда Волк уперся лапами, путы стали лишь крепче, и чем больше он рвался, тем сильнее они врезались в его тело. Тогда все засмеялись, кроме Тюра: он ведь поплатился рукою.

Увидев, что волк связан надежно, асы взяли конец пут, прозываемый Гельгья, и протянули его сквозь большую каменную плиту она называется Гьелль,- и закопали ту плиту глубоко в землю. Потом они взяли большой камень, Твити, и зарыли его еще глубже, привязав к нему конец пут. Волк страшно разевал пасть и метался и хотел всех покусать. Они же просунули в пасть ему меч: рукоять уперлась под язык, а острие - в небо. И так распирает меч ему челюсть. Дико он воет, и бежит слюна из его пасти рекою, что зовется Вон.(а) И так он будет лежать, пока не придет конец света".

Тогда промолвил Ганглери: "Мерзких детей породил Локи, но большое могущество у этих детей. Отчего же не убили боги Волка, если ждут они от него большого зла?". Высокий отвечает: "Так чтили боги свое святилище и свой кров, что не хотели осквернять их кровью Волка, хоть и гласят пророчества, что быть ему убийцею Одина".

Тогда сказал Ганглери: "А какие есть богини?". Высокий отвечает: "Славнейшая из них Фригг. Ее двор зовется Фенсалир,(б) и чудной он красоты.

Вторая-Сага.(в) Она живет в Секквабекке,(г) и это тоже великолепный двор.

Третья - Эйр,(д) никто лучше нее не врачует.

Четвертая - Гевьон,(е) юная дева, и ей прислуживают те, кто умирает девушками.

---------------------------------------------а) "Надежда". б) "Болотные палаты" (?). в) Вероятно, "провидица". Это имя (@@@) имеет ничего общего со словом "сага" (saga). г) "Погруженная скамья". д) "Пощада, милость". е) "Дающая". ---------------------------------------------

Пятая - Фулла,(а) она тоже дева. Ходит она с распущенными волосами, и на голове у нее золотая повязка. Она носит ларец Фригг и хранит ее обувь, и ей ведомы сокровенные помыслы Фригг.

Шестую, Фрейю, почитают наравне с Фригг. Она вышла замуж за человека по имени Од.(48) Дочь их зовут Хносс,(б) она так прекрасна, что именем ее называют все, что прекрасно и высоко ценится. Од отправился в дальние странствия, и Фрейя плачет по нему, а слезы со-это красное золото. У Фрейи много имен, это потому, что она по-разному себя называла, странствуя по неведомым странам в поисках Ода. Она зовется Марделль и и Херн, Гевн (в) и Сюр.(г) Фрейе принадлежало ожерелье Брисингов.(49) Ее зовут также богиней ванов.

Седьмая - Сьеви,(д) ее забота - склонять к любви сердца людей, мужчин и женщин. Ее именем называют любовь.

Восьмая - Лови (е) так добра и благосклонна к мольбам, что добивается у Всеотца и Фригг позволения соединиться мужчине и женщине, хоть бы это и было им раньше заказано. Это

---------------------------------------------а) "Изобилие"(?). б) "Сокровище". в) "Дающая". г) "Свинья" (?). д) Имя "Сьевн" (@@@) похоже на слово "любовь" (@@@). е) Имя "Лови" (@@@) похоже на слова "позволение" (@@@) и "славить" (@@@). ---------------------------------------------

по ее имени называется "позволение", а также то, что "славят" люди.

Девятая, Вар,(а) подслушивает людские клятвы и обеты, которыми обмениваются наедине мужчины и женщины. Потому эти обеты зовутся ее именем.

Десятая, Вер,(б) умна и любопытна, ничего от нее не скроешь. Отсюда поговорка, что, мол, женщина "сведала" о том, что ей стало известно.

Одиннадцатая, Сюн,(в) сторожит двери в палате и закрывает их перед теми, кому входить не дозволено. И к ней прибегают на тинге для защиты от тех речей, которые хотят опровергнуть. Потому и вошло в поговорку говорить, если кто отпирается: "У него на все отказ".

Двенадцатая, Хлин,(г) приставлена охранять тех, кого Фригг хочет уберечь от опасности. Отсюда поговорка о тех, кто бережется, что он "спасается".

Тринадцатая - Снотра.(д) Она умна и сдержанна, и ее именем зовут мудрых женщин и сдержанных мужчин.

Четырнадцатая - Гна. Ее шлет Фригг в разные страны с поручениями. У нее есть конь, Ховварпнир,(е) что скачет по водам и воз

---------------------------------------------а) Первоначально, по-видимому, "возлюбленная". Но это имя похоже на слово "обет" (@@@). б) "Осторожная", а также "сведущая", в) "Опровержение, отказ". д) "Защитница". Это имя похоже на слово "спасаться" (hleina). д) "Мудрая". е) "Выбрасывающий копыта". ---------------------------------------------

духу. Случилось раз, что увидали ваны, как Гна несется по воздуху. Тогда сказал один из них:

Что там летит, что там скользит, в выси словно парит?

Она отвечает:

Я не лечу, хоть я скольжу, в выси словно парю на Ховварпнире, зачатом Хамскерпиром (а) от Гардровы.(б)

По имени Гна называется то, .что возвышается.(в)

Соль(г) и Биль(д) тоже причисляют к богиням, но о их свойствах уже было рассказано раньше.

Другие же прислуживают в Вальгалле, подносят питье, смотрят за всякой посудой и чашами. Так называют их в "Речах Гримнира":

Христ и Мнет пусть рог мне подносят, Скеггьельд и Скегуль, Хильд и Труд,

---------------------------------------------а) Хамскерпир - "с тощими боками". б) Гардрова - "ломающая изгороди". в) Имя "Гна" (@@@), этимология которого неизвестна, здесь ошибочно связывается с глаголом "возвышаться" (@@@). г) "Солнце". д )"Время, мгновение". ---------------------------------------------

Хлекк и Херфьетур,(а) Гель и Гейрахед, Рандгрид и Радгрид И Регинлейв тоже цедят пиво эйнхериям(50)

Это все валькирии. Один шлет их во все сражения, они избирают тех, кто должен пасть, и решают исход сражения. Гунн,(б) и Рота,(в) и младшая норна по имени Скульд (г) всякий раз скачут на поле брани и выбирают, кому пасть в битве, и решают ее исход.

Ерд,(д) мать Тора, и Ринд, мать Вали, тоже причисляют к богиням.

Гюмиром звали одного человека, а жену его - Аурбодою. Она была из племени горных великанов. Дочь их - это Горд, прекраснейшая из жен. Однажды Фрейр, воссев на престол Хлидскьяльв, озирал все миры. Бросив взор на север, он увидел в одной усадьбе большой и красивый дом. А к дому шла женщина, и лишь подняла она руки и стала отпирать двери, разлилось сияние от ее рук по небесам и морям, и во всех мирах посветлело. И так отплатилась ему великая гордыня, обуявшая его на священном престоле: пошел он прочь полный печали. И, возвратясь домой, не спал он и не ел и

---------------------------------------------а) Христ - "потрясающая". Мист - "туманная", Хильд - "битва". Труд - "сила", Хлекк - "шум, битва", Херфьетур - "путы войска". Этимология других имен валькирий неясна. б) "Битва". в) "Сеющая смятение". г) "Долг". д) "Земля". ---------------------------------------------

слова ни с кем не молвил. И никто не дерзнул его расспрашивать. Тогда Ньерд велел позвать к себе Скирнира,(а) слугу Фрейра, и велел ему пойти и добиться речей от Фрейра и спросить, на кого он так прогневался, что и слова ни с кем не молвит. Скирнир идти согласился, но с неохотою, и сказал он, что, верно, сердитыми будут ответы Фрейра. Вот пришел он к Фрейру и спросил, отчего тот печален и слова ни с кем не молвит. И сказал ему Фрейр в ответ, что видел он одну прекрасную деву и так по ней кручинится, что не жить ему, если он ее не добудет. "А теперь поезжай и просватай ее мне, да привези сюда, будет на то воля отца ее или нет. А я уж щедро отплачу тебе за это". Тогда отвечает Скирнир, что он готов ехать с поручением, но пусть только Фрейр отдаст ему свой добрый меч. А то был меч самосек. За этим дело не стало - Фрейр отдал меч. Вот поехал Скирнир и просватал ему ту девушку и заручился ее словом, что через девять ночей она приедет в место, что зовется Баррей, и там сыграют свадьбу ее с Фрейром. Когда Скирнир поведал Фрейру, как исполнил он поручение, тот молвил:

Ночь длинна, две ночи длиннее, как вытерплю три! Часто казался мне месяц короче, чем ночи предбрачные."

---------------------------------------------а) "Сияющий". ---------------------------------------------

Вот почему Фрейр был безоружным, когда он схватился с Бели и убил его оленьим рогом".

Тогда сказал Ганглери: "Странно мне, право, что такой знатный воин,- как Фрейр, решился отдать меч, не имея второго, такого же. Он понес оттого немалый урон, сражаясь с тем, кого называют Бели. Верно, пожалел он тогда о мече". Тогда Высокий отвечает: "Невелико дело была та схватка с Бели, Фрейр мог убить его и кулаком. Но настанет час, пойдут войною сыны Муспелля, и тогда вот бедою покажется Фрейру, что нету у него меча".

Тогда Ганглери молвил: "Ты рассказываешь, что все павшие в битве с тех самых пор, как был создан мир, обитают теперь у едина в Вальгалле. Как же ему удается накормить их? Ведь, наверно, собралось там людей великое множество!". Тогда отвечает Высокий: "Ты прав: великое множество там народу, а будет и того больше, хоть и этого покажется мало, когда придет Волк. Но сколько бы ни было людей в Вальгалле, всегда хватает им мяса вепря по имени Сэхримнир. Каждый день его варят, а к вечеру он снова цел. А что до твоих расспросов то, сдается мне, немного сыщется мудрецов, чтобы знали всю правду. Андхримнир - имя повара, а котел зовется Эльдхримнир. Так здесь о том сказано:

Андхримнир варит Сэхримнира - вепря В Эльдхримнире мясо дичину отличную: немногие ведают яства эйнхериев".(52)

Тогда Ганглери спросил: "А сам Один, ест ли он одну пищу с эйнхериями?". Высокий говорит: "Всю еду, что стоит у него на столе, он бросает двум волкам - они зовутся Гери(а) и Фреки(б) и не нужна ему никакая еда. Вино вот ему и еда и питье. Так здесь говорится:

Гери и Фреки кормит воинственный Ратей Отец; но вкушает он сам только вино, доспехами блещущий.(53)



Поделиться книгой:

На главную
Назад