Именно с ними… Мисс Марпл пошла еще медленнее и потом совсем остановилась. Вместо того, чтобы идти на пляж, она устроилась в уголке, на террасе. Она вынула свое вязание, и спицы застучали так быстро, как будто бы хотели обогнать ее мысли…
Это все ей не нравилось, очень не нравилось!
Она еще раз повторила в уме то, что происходило вчера. Майор Пальгрейв и его истории… Все это было как обычно, и как обычно его слушали невнимательно. Может быть, было бы лучше, если бы она слушала его внимательней.
Он говорил о Кении, потом об Индии, потом о том, как служил на севере Англии, а потом почему-то заговорил об убийстве, и даже тогда она его не слушала как следует.
Какой-то известный случай, о котором много писали в газетах… Где-то здесь…
После этого он поднял ее упавший клубок шерсти, потом заговорил о снимке, о снимке убийцы — вот о чем он говорил!
Мисс Марпл даже закрыла глаза, пытаясь точнее все вспомнить. Что это била за история, какая-то странная, кто-то что-то рассказал майору в клубе, кажется, это был доктор, а он услышал это от другого доктора. Один доктор фотографировал кого-то вышедшего из дверей дома, и этот кто-то был убийцей.
Да, кажется, она вспомнила и детали. И майор предложил ей взглянуть на этот снимок. Он вытащил свой бумажник и стал в нем рыться и все время что-то говорил, говорил.
И во время этой болтовни он поднял голову и посмотрел, но не на нее, а через ее правое плечо. Он сразу замолчал, его лицо еще больше побагровело, он стал запихивать все свои бумажки обратно в бумажник, руки его дрожали, и он неестественным голосом громко начал говорить об охоте на слонов…
И сразу же после этого к ним подошли Дизоны и Хиллпнгтоны…
И вот тогда она повернулась и взглянула через свое правое плечо, но ничего не увидела. Слева, довольно далеко, сидели Тим и Молли Кендалы, еще дальше — группа венесуэльцев. Но туда майор Пальгрейв не смотрел.
Мисс Марпл была занята своими мыслями до самого обеда и не поехала кататься.
Вместо этого она просила передать доктору Грехему, что чувствует себя неважно и просит доктора быть настолько любезным, чтобы прийти к ней и взглянуть на нее.
ГЛАВА IV
Мисс Марпл обращается за медицинской помощью
Доктор Грехем, очень любезный пожилой человек лет шестидесяти пяти, много лет работал на островах Карибского моря, но сейчас почти не практиковал, предоставив основную работу своим местным коллегам. Он поздоровался с мисс Марпл и спросил, что ее беспокоит. К счастью, в возрасте мисс Марпл всегда есть, на что пожаловаться, если чуть-чуть преувеличить свои страдания. Мисс Марпл выбирала между плечом и коленом, остановилась на последнем. «Оно всегда при мне», — решила она.
Доктор Грехем очень мило несколько раз повторил, что в ее возрасте — это обычная вещь. Он прописал ей прием таблеток — средство, которое всегда на такой случай имеется у любого врача. Он по опыту знал: многие старики, приехав в такую необычную обстановку, несколько теряются и чувствуют себя одинокими, поэтому он немного задержался и поболтал с мисс Марпл.
«Какой хороший человек, — подумала мисс Марпл, — мне просто стыдно говорить ему неправду. Но иначе я не могу, к сожалению». Мисс Марпл по своей природе была очень правдива, ко при определенных обстоятельствах, когда ей казалось, что это необходимо, спокойно говорила то, что было нужно в данной ситуации.
Она дипломатично покашляла и произнесла старушечьим, слегка дрожащим голосом:
— Мне очень хочется попросить вас, доктор Грехем, об одолжении. Не хотелось вас затруднять, ко для меня это так важно. Простите меня за то, что вам может показаться утомительным и, может быть, даже непростительным.
Доктор Грехем любезно ответил:
— Что-то вас беспокоит? Позвольте мне помочь вам.
— Это связано с майором Пальгрейвом. Так печально, что он умер. Для меня это был настоящий шок сегодня утром.
— Да, — сказал доктор, — так внезапно. А вчера у него было такое хорошее настроение.
На самом деле он воспринял смерть майора как совершенно естественную вещь. Мисс Марпл подумала, не преувеличивает ли она. Эта подозрительность в ней нарастала в последнее время. Может быть, и самой себе ей доверять не следует. Но это же пока только подозрение. В конце концов, она уже начала и обратного хода не было.
— Вчера вечером мы разговаривали с майором, и он рассказывал мне о своей богатой приключениями жизни. Он посетил так много далеких стран.
— Да, конечно, — ответил доктор, которому майор неоднократно досаждал своими россказнями.
— А потом он заговорил о своем детстве, а я ему — о своих племянниках и племянницах, и он слушал с такой симпатией, что я показала ему фотографию. Это такой милый мальчик, теперь, конечно, уже не мальчик, но для меня он все еще… ну, вы понимаете!
— Да, да, — ответил доктор, прикидывая, сколько еще потребуется времени, прежде чем мисс Марпл подойдет к существу вопроса.
— Я отдала ему фотографию, и он ее стал рассматривать, когда совершенно внезапно подошли эти милые люди, те, которые собирают цветы и бабочек, мне кажется, их имя Хиллингтон…
— Да, это Дизоны и Хиллингтоны.
— Да, да, вы правы. Они внезапно подошли, разговаривая и смеясь, потом они присели и заказали напитки и мы болтали все вместе. Было так мило. Майор Пальгрейв нечаянно сунул мою фотографию в свой бумажник и сунул его в карман. Тогда я не обратила на это внимания, но потом я вспомнила и решила, что попрошу майора вернуть мне фотографию сегодня утром. Вечером мне было неудобно обращаться к нему, он был так весел в последний вечер. А сегодня утром… — Мисс Марпл замолчала, у нее уже не было воздуха.
— Я понимаю, — ответил доктор Грехем, — вы хотите получить обратно свою фотографию. Так я вас понял?
Мисс Марпл закивала головой:
— Да, конечно. У меня нет негатива. А бедный Дензил, мой племянник, умер. Шесть лет тому назад, я так его любила. Это его единственная фотография, которая у меня сохранилась. Мне так неловко вас просить, но, может быть, вы сможете ее найти и вернуть мне? Я не знаю, возможно ли это, куда дели его вещи? Но вы понимаете, эта фотография так много для меня значит.
— Конечно, конечно, — сказал доктор, — я вас понимаю. Я встречусь с местными чиновниками в ближайшее время, похороны будут завтра, его вещи обязательно просмотрят, чтобы потом передать наследникам. Опишите эту фотографию.
— Он снят перед домом, он только что вышел из дверей. Его снял другой племянник, большой любитель цветов, он фотографировал цветы — гибиск — это такие маленькие лилии. А в это время из дверей вышел Дензил. Он не очень хорошо получился, немного смазано, но мне нравилась эта фотография, и я ее всегда вожу с собой.
— Хорошо, — сказал доктор, — мне все ясно. Мы постараемся найти и вернуть вам вашу фотографию, мисс Марпл.
Он встал, чтобы уйти. Мисс Марпл нежно улыбнулась ему:
— Как вы любезны, доктор Грехем.
— Обязательно постараюсь вам помочь, — сказал доктор, тепло пожимая ее руку. — Не беспокойтесь. Упражняйте свое колено ежедневно, но не переутомляйтесь. Я пришлю вам лекарство. Принимайте по таблетке три раза в день.
ГЛАВА V
Мисс Марпл принимает решение
Похороны умершего майора Пальгрейва состоялись на следующий день. Мисс Марпл присутствовала вместе с мисс Прескотт. Сам каноник провел обряд — и после этого жизнь потекла без изменений.
Смерть майора прошла почти незаметно и скоро о ней забыли. Жизнь состояла из солнечного света, моря и развлечений. Смерть — мрачный гость — ненадолго прервала все это, бросив мимолетную тень, которая быстро исчезла. Никто как следует майора не знал. Он был довольно несимпатичным и скучным человеком. Надоедал всем своими бесконечными, всем надоевшими воспоминаниями. Ни в одной части света он не закрепился. Его жена давно умерла. Одинокая жизнь и одинокая смерть. Но одиночество майора протекало среди людей, и он проводил свое время не так уж плохо. Ему доставляло большое удовольствие развлекаться на свой манер. А теперь майор Пальгрейв умер, никто особенно не печалился, и через неделю-другую о нем и не вспомнят.
Единственная, кому его не хватало, была, вероятно, мисс Марпл. Не потому, что она симпатизировала майору, а потому лишь, что он представлял жизнь, которую она знала. «Чем старше становишься, — думала мисс Марпл, — тем сильнее привычка слушать других». Может быть, слушать без особого интереса, но у них с майором установились отношения двух старых людей. Один говорит, другой — слушает. Мисс Марпл не особенно горевала о смерти майора, но ей его недоставало.
Вечером после похорон она, по обыкновению, вязала, сидя на своем любимом месте. Подошел доктор Грехем и поздоровался. Она опустила вязание на колени. Он сразу же сказал, извиняясь:
— Я боюсь, что огорчу вас, мисс Марпл.
— Да чем же? Это о фотографии?
— Мы ее не нашли, это вас опечалит, наверное.
— Очень жаль. Но это не так уж важно. Чистая сентиментальность. Я так понимаю: фотографии не было в бумажнике майора?
— Нет, ни в бумажнике, ни в других вещах. Были письма, вырезки из газет, несколько старых фотографий, но не те, о которой вы просили.
— Теперь уж горю не поможешь, — сказала мисс Марпл. — Спасибо вам, доктор Грехем, и простите меня за причиненное вам беспокойство.
— Ничего, по себе чувствую: чем старше становлюсь, тем дороже становятся для меня всякие семейные пустяки.
«Старая леди прекрасно приняла известие, — подумал он. — Наверное, майор Пальгрейв случайно взял фотографию, потом, перебирая содержимое своего бумажника, не вспомнил, как она к нему попала, и он ее разорвал и выбросил. Для мисс Марпл эта фотография была, конечно, дорога. Но она спокойна и приняла известие философски».
Но мисс Марпл была на самом деле очень далека от спокойствия и философии. Ей нужно было время, чтобы обдумать происходящее.
Она заговорила с доктором, забросав его массой малозначительных слов. Он пытался ее утешить, приняв многословие за проявление одиночества старой леди. Доктор попытался перенести ее внимание на красоту островов Карибского моря, заговорил о местах, которые мисс Марпл могла бы посетить, и сам не заметил, как разговор снова вернулся к майору Пальгрейву и его смерти.
— Как это печально, — сказала мисс Марпл, — умереть так далеко от дома. Он сам мне говорил, что сейчас у него нет семьи, но сам он, кажется, жил в Лондоне.
— Он много путешествовал, — сказал доктор, — особенно зимой. Он не любил английские зимы. Мне кажется, я его понимаю.
— Может быть, у него для этого были особые причины, например, слабые легкие?
— Нет, мне этого не кажется.
— А может быть, гипертония? Это такая частая болезнь в наше время.
— Майор вам сам об этом говорил?
— Нет, он об этом никогда не упоминал. Это сказал мне кто-то другой. Но если у него была гипертония, то мог он умереть так внезапно?
— Совсем не обязательно, — ответил доктор, — сейчас мы хорошо научились контролировать кровяное давление.
— Но он умер так неожиданно, а вы совсем не удивились.
— Если умирает человек в его возрасте, то обычно не удивляешься. Но я действительно не думал, что он умрет. Майор Пальгрейв всегда казался мне в хорошей форме. Но я не был его лечащим врачом и никогда не измерял его кровяное давление.
— Может ли врач определить, какое у человека давление, только посмотрев на него? — с невинным видом спросила мисс Марпл.
— Нет, взгляда недостаточно, надо применить определенные тесты, — улыбнулся доктор.
— Эта манжетка, которая так больно сжимает руку? Мой врач говорит, что мое давление для пожилого возраста совсем неплохое.
— Это приятно слышать, — сказал доктор.
— К сожалению, майор слишком любил коктейль плантаторов, — задумчиво произнесла мисс Марпл.
— Для гипертоников алкоголь не самое лучшее.
— Существует ведь специальное лекарство от гипертонии? Таблетки?
— Да, самые различные. У него в комнате нашли бутылочку с такими таблетками. «Серените» они называются.
— Как многого достигла современная наука, — сказала мисс Марпл. — Как много могут сделать врачи!
— Наш главный учитель — природа. И все чаще мы вспоминаем о хороших старых методах лечения.
— Например, на рану положить паутину? Когда мы были детьми, мы всегда так делали, — сказала мисс Марпл.
— Кстати, совсем неплохо.
— И растираться камфарой при простуде.
— Вы знаете все домашние средства лечения, — улыбнулся доктор Грехем. — Ну как, ваше колено болит еще?
— Спасибо, гораздо лучше, гораздо лучше!
— Неизвестно, кто вам помог, природа или мои таблетки. Жаль, что я не смог сделать для вас больше.
— Но вы сделали все, что смогли, и я вам так за это благодарна. А вы сами видели фотографии в бумажнике майора?
— Да, там была старая фотография его самого, когда он еще был совсем молод, потом фотография с убитым тигром, со слоном — все это воспоминания прежних дней. Я внимательно искал ту, которую вы описали, с вашим племянником, но ее действительно не было.
— Я уверена, что вы ее тщательно искали. Знаете, эти старые вещи…
— Понимаю, понимаю, — сказал доктор и удалился.
Мисс Марпл задумчиво смотрела на пальмы, на море. Она не прикасалась к своему вязанию. У нее был факт. Об этом факте следовало подумать, его следовало оценить. Фотография, которую майор на ее глазах сунул в бумажник, исчезла оттуда после его смерти. Это нельзя было отбросить просто так. Фотография должна была остаться в бумажнике. Могли взять деньги, но кому нужна старая фотография? Если только для этого не было особой причины…
Лицо мисс Марпл было грустным. Ей нужно было принять решение. Могла ли она спокойно предоставить майору Пальгрейву лежать в своей могиле? Следовало ли что-то предпринять? Майору уже ничего не угрожало. Он ушел туда, где никакая опасность не страшна. Но случайно ли он умер именно в эту ночь? Или это не было случайностью? Врачи так легко мирятся со смертью старых людей. Особенно, если в их комнате нашли бутылочку с таблетками от гипертонии. Но если кто-то взял из бумажника майора фотографию, то этот кто-то мог и бутылочку с таблетками принести в комнату майора. Она никогда не видела, чтобы майор принимал какие бы то ни было таблетки, он никогда не говорил с ней о своем кровяном давлении. Единственное, что он говорил о своем здоровье, это: «Я уже не так молод, как раньше». Да, у него бывала одышка, скорее астматического характера, — больше ничего. Но кто-то ведь сказал, что у него высокое кровяное давление? Молли? Мисс Прескотт? Она не могла вспомнить.
Мисс Марпл вздохнула и подумала: «Что же, Джейн, ты все это придумала? Есть ли тут что-то реальное?»
Она еще раз, слово за словом, повторила про себя свою беседу с майором об убийцах и убийствах.
— Нет, — сказала она себе, — я определенно не знаю, что я тут могу сделать…
Знала только, что попытается она обязательно.
ГЛАВА VI
В маленьком домике
Мисс Марпл просыпалась рано. Как и у других старых людей, сон у нее был легкий, были периоды бессонницы. Их она использовала для планирования своих действий в наступающем дне. Обычно эти планы были исключительно частного и домашнего характера и никого не могли интересовать, кроме нее самой. Но в это утро мисс Марпл думала об убийстве, и, если подозрения действительно оправданны, о том, что ей следовало предпринять. Все это было очень не просто. Пока было только одно-единственное оружие — разговоры.
Считается, что старики любят поговорить. Людям это обычно скучно, но никто не предполагает, что для такой болтовни могут быть серьезные причины. В данном случае нельзя было бы задавать прямые вопросы. Да она и не знала, какие именно вопросы задавать. Просто нужно было разузнать побольше об определенных людях. Она перебрала этих определенных людей в уме.
Конечно, она могла бы побольше узнать про майора Пальгрейва. Но нужно ли это? Поможет ли это ей? Если его действительно убили, то не потому, что в жизни его были какие-то секреты, или чтобы получить в наследство его деньги, или из мести. Если он действительно был жертвой, то это был один из тех редких случаев, когда жертва слишком много знала о своем будущем убийце. Главное его несчастье было то, что он слишком много болтал!
От доктора Грехема она узнала один интересный факт. В его бумажнике были разные фотографии, на них он был снят с тиграми, слонами и тому подобным. Зачем он таскал их с собой?