Джонгор видел и чувствовал, как набирает силу вихрь, который был готов направить на них Гофер. Однако гиганту ничего не оставалось, как подгонять дино, прося, умоляя, ругаясь и кляня. И чудовища повиновались ему. Напрягая гигантские мускулы, твари боролись с нарастающей силой ветра.
Если бы только они смогли подобраться к зданию, где располагались машины древних — те самые удивительные устройства, что создавали вихри, — то они оказались бы в безопасности. Гофер не решился бы обрушить вихрь на себя самого. Но, судя по всему, им было не успеть туда вовремя.
Дино галопом неслись по главной улице, словно выплеснувшееся наводнение. Некоторые сворачивали на боковые улицы, прыгали по упавшим колоннам. Они потоком текли между зданиями, разрушающимися на глазах.
Вихрь всасывал пыль, поднимавшуюся в воздух, небольшие камни, песок. Иногда это были, большие камни. Джонгор видел, как ветер оторвал от земли одного небольшого дино и тот в полном замешательстве поплыл по воздуху, дергая лапами.
Джонгор понимал, что еще чуть-чуть — и они погибнут.
— Быстрее! — шептал он на ухо своему скакуну. — Во имя всего святого, малыш, быстрее.
И «малыш» рванулся вперед. Он пронес своих всадников прямо до здания с куполом, где прятался обезумевший Гофер.
— Теперь мы достанем его! — закричал Алан Хантер. — Мы проскочили!
— Не все так просто, — мрачным голосом возразил Джонгор, и словно в подтверждение его слов, где то наверху выстрелила винтовка. Гигант едва успел наклониться — пуля просвистела у него над головой.
— Давай, малыш, через ту арку, — приказал он. — В здание!
Дино развернулся. Его бока стали тереться о стены арки, и наездники оказались в опасности.
— Внутрь! — вновь приказал зверю Джонгор.
Динозавр взвыл. Вокруг него сыпались камни. Динозавр снова взвыл и вломился прямо в комнату управления и лабораторию мурийцев, откуда Гофер направлял Вибрирующую смерть. Но Гофера в этой комнате уже не было.
— Сбежал! — простонал Алан Хантер. — Он удрал!
Джонгор быстро осмотрел комнату. Он видел жужжащие машины — это было то самое место. Без сомнения, Гофер стрелял из этой самой комнаты. Но самого Гофера нигде не было видно.
— Он там! — закричала Анна Хантер, указывая на окно.
Джонгор бросил взгляд из окна, и даже несмотря на его выдержку, сердце его ушло в пятки. Из соседнего здания медленно поднимался в воздух летучий корабль мурийцевг За пультом управления стоял Гофер. Именно он пытался вывести судно из ангара.
Похоже, ему удалось удрать от преследователей. Они разрушили лабораторию, но он сбежал на летающем корабле. Только вот судно — пережиток прошлого, последнее из летающих судов, построенных мурийцами, — никак не могло набрать высоту.
Ему не удалось бы набрать достаточную высоту, чтобы пролететь над горами и выбраться из Затерянной земли. Но если Гофер смог бы поднять судно, он перестрелял бы беспомощных людей из винтовки. И у них не было никакого шанса сбежать. С высоты проводник мог выслеживать их годами.
Джонгор соскочил с динозавра. Прыгнув в окно, он удачно приземлился и помчался к ангару со всех сил. Он бежал прямо к летающему кораблю, пытаясь не высовываться из-за каменных глыб.
Гофер заметил его приближение. Оставив пульт управления, проводник схватился за винтовку.
Джонгор метнул копье. Он запустил его со всей силой своих могучих мышц. Копье полетело, как стрела, и, проскользнув в открытую дверь кабины, пробило злое сердце Гофера.
На мгновение удивление появилось на лице проводника. Винтовка выпала из его обессилевшщих пальцев. Он схватился за копье, торчащее у него из груди. Его губы скривились от кашля, во все стороны полетели капли крови. Негодяй выскользнул через дверь кабины и стал падать, но был мертв, прежде чем достиг земли.
Воздушный корабль начал опускаться назад на землю…
— Теперь мы уедем отсюда, — объявил Джонгор. — Мы отправимся в ваш мир.
— Это ведь и ваш мир тоже, — возразила Анна.
— Как пожелаешь, — заметил Алан. — Узнает большой мир или нет, но в это утро вы много сделали для всего цивилизованного мира, Джон Гордон. Однако вряд ли кто-то оплатит вам ваш подвиг.
— Мне награда не нужна, — заявил гигант, пытаясь поймать взгляд девушки. — То, что у меня есть, — достаточная награда…
— Когда-нибудь мы вернемся сюда — продолжал он. — В вашем… моем… мире должны быть мудрые люди, которые захотят получить прибыль, изучая работы мурийцев. Мы вернемся сюда и узнаем все тайны Затерянной земели. Ну а теперь пойдем и посмотрим, что там за горами…
Но не в тот день, ни на следующий, а только через день оставшиеся муриты наблюдали, как гигант, девушка и молодой человек покидают Зетерянную землю. И с первого взгляда становилось очевидно, что девушка влюблена в гиганта.
— Белый гигант покидает наши земли, — радостно говорили одни муриты.
— И невеста Солнца вместе с ним, — с печалью добавляли другие.
— Смотрите, гигант помогает ей…
— К утесам, малыш, — мягким голосом попросил Джонгор. — И опусти свою чешуйчатую голову, чтобы я видел, куда ты там прешься, иначе кулаком в глаз получишь. Вперед, чудовище болот! Поспеши. И назад не смотри! Потому что если ты сделаешь это, то не увидишь ничего хорошего. После визита твоего повелителя и его девушки там остались только руины.
Часть II. Возвращение Джонгора
— Тс-с! — приказал Джонгор.
Анна и Алан Хантер, прятавшиеся за спиной воина, затихли.
Джонгор вновь наклонился, высматривая что-то в озере, раскинувшемся у его ног. Анна Хантер и ее брат внимательно наблюдали за ним. Тем временем сумерки все сгущались. Путники уже давно искали воду, и вот, наконец, когда нашли, Джонгор неожиданно остановил их, приказал держаться сзади. Словно высматривая опасного врага, он приблизился к водоему и опустился перед ним на колени.
На первый взгляд перед путешественниками лежал совершенно обычный водоем. Маленький ручей, не более четырех футов в ширину, проложил себе путь по склону горы. В самом глубоком месте глубина была фута два. Серебристое мерцание — это под водой резвились пескари. Следы на берегу говорили о том, что сюда на водопой часто заходят мелкие животные. Ручей выглядел совершенно безопасным местом.
Но Джонгор разглядывал открывшиеся перед ним озерцо и ручей так пристально, словно был уверен, что где-то рядом скрывается смертоносный враг.
— Что он делает? — взволнованно прошептала Анна Хантер.
— Тихо, сестричка, — успокоил ее брат. — Не знаю, чем он занят, но лучше ему не мешать.
Девушке не понравилась отповедь Алана, но она послушалась. Ведь Анна Хантер больше не была великосветской дамой, отправившейся в дикие, неисследованные земли Австралии на поиски пропавшего брата. После того, что случилась в джунглях Затерянной земли, она сильно изменилась. Теперь она была коротко подстрижена — джунгли не терпят длинных волос. Никакого маникюра и полировки ногтей. Ее лицо и руки утратили прежнюю белизну — творение лучших салонов красоты. Никаких модных дорогих платьев из эксклюзивных магазинов на Пятой авеню. Она слишком долго прожила в джунглях, чтобы понять, что все эти изыски цивилизации не помогут ей выжить. Теперь она носила короткую юбку, а на ногах у нее были мокасины, которые Джонгор сшил из шкуры оленя. Ее кожа стала бурой от загара, на лице расцвело созвездие веснушек, а легкое ружье в рукепревращало ее в охотницу древних времен, которая неким чудом раздобыла современное оружие…
— Посмотрите! — неожиданно прошептала девушка, тыча пальцем в сторону водоема. — Что это там?
Джонгор все еще стоял на коленях у кромки воды. Нобла-годаря острому слуху он, очевидно, разобрал шепот девушки, однако даже вида не подал, что что-то слышал. Все его внимание сконцентрировалось на водной глади.
Водоем неожиданно стал меняться. Чистая вода стала темнеть. Джонгор не коснулся воды, и, тем не менее, вода быстро темнела.
— Джонгор! Что это? — спросила девушка.
— Помолчи, сестричка, — прошипел Алан Хантер. — Не мешай ему. Он знает, что делает, — при этом в голосе молодого человека звучали нотки страха. Он доверял Джонгору, но поведение черноволосого, сероглазого гиганта, который опустился на колени перед озерцом, казалось ему более чем странным. Вообще Джонгор для Алана Хантера был загадкой, но то, что происходило с водоемом, не укладывалось ни в какие рамки. Вода становилась все темнее и темнее. И с первого взгляда становилось понятно, что тьма эта не исходила из какого-то источника, а ползла по поверхности озерка. Вскоре вода стала напоминать чернила. Алан Хантер с тревогой наблюдал за происходящим. Джонгор не шевелился. А потом откуда-то из глубины джунглей пришел тонкий, вибрирующий звук, словно множество людей пели хором. Но звук быстро стих. Вновь наступила мертвая тишина.
И тут черную поверхность водоема прочертили полосы света. Алану Хантеру они показались молниями в летнюю ночь, танцующими на фоне далекой грозовой тучи. Он поймал себя на том, что прислушивается, готовый услышать отделенный гром, но сразу же отогнал все подобные фантазии. Однако вода в обычных водоемах не чернела без всякой видимой причины? и полосы света не танцевали по поверхности воды.
И снова молодому человеку показалось, что он слышит отдаленное песнопение. Он вновь начал внимательно рассматривать озерцо.
Неожиданно вспышки света исчезли. В следующую секунду исчезла и чернота. Вновь озеро было наполнен прозрачной, искрящейся водой. Стайка пескарей? выскользнув из потайного места, продолжила свои игры. Что бы там ни происходило, все закончилось. Джонгор встал с земли.
— Что это было, Джонгор? — спросила Анна Хантер.
Гигант заметно хмурился.
— Послание, — наконец ответил он.
— Послание? — эхом повторила пораженная девушка.
Джонгор натянуто улыбнулся ей.
— Это было письмо на воде от царицы Неске, — объяснил он. Взгляд его оставался задумчивым. Казалось, он не замечал, что ни Анна, ни Алан Хантер не поняли, о чем он говорит. А у самого Джонгора и мысли не возникло о том, что они его не поймут.
— Царица Неск? Письмо на воде? — задохнулась от удивления Анна Хантер. — О чем ты говоришь? Я… Я… — и не найдя подходящих слов, она замолчала.
— Извини, — быстро заговорил Джонгор. — Я забыл, что вы ничего не знаете о царице Неске. Попробую объяснить… Царица Неске отправила мне сообщение. Она написала его на воде, зная, что какую бы дорогу я ни выбрал, я рано или поздно выйду к этому озерцу. Если же случится так, что я через какое-то время вновь выйду к этому озеру, сообщение появится вновь, — гигант печально улыбнулся. — Теперь понятно? — поинтересовался он.
Девушка в замешательстве уставилась на него. Объяснения Джонгора только еще больше запутали ее. Может быть, Джонгор имел в виду, что сообщение послано особым видом радио, которое передавало сигнал не по воздуху, а по воде? Но звучало это слишком невероятно.
— Письмо на воде, — вновь повторила девушка, и в голосе ее прозвучало сомнение. — Что это?
Еще она собиралась сказать, что написать письмо на воде невозможно, но неожиданно сама себя одернула. На просторах Затерянной земли она уже видела слишком многое, что ранее считала невозможным, поэтому утверждать, что письмо на воде не могло существовать, не стоило. В конце концов, она стала свидетельницей странного явления.
— Но… — только и смогла выдавить она.
— Я тоже не понял, — встрял Алан Хантер. — Ради бога, Джонгор, скажи, неужели эти вспышки света были своего рода кодом.
Джонгор кивнул. Он видел, как смутились его спутники.
— Попробую объяснить, — продолжал он. Лицо его по-прежнему оставалось задумчивым. — Мы с царицей Неске друзья. Очень хорошие друзья. Однажды теросы заманили меня в ловушку, и я не смог бы вырваться из лап этих ужасных «птиц», если бы царица Неске не пришла мне на помощь. Она спасла меня, и потом я отправился с неюй в ее страну, на юг Затерянной земли. Там я и изучил письмо на воде.
Джонгор замолчал. Анна и Алан внимательно слушали, ожидая продолжения рассказа.
— Если Неске захочет послать мне письмо на воде, то придет в место, которое ее подданные называют храмом водяного бога, — продолжал Джонгор. — В этом храме есть маленький водоем черной воды. Вокруг водоема много странных инструментов, изобретенных мудрецами ее народа. Я так и не понял, как они работают, хотя Неске рассказывала мне это несколько раз. Все, что я понял: она каким-то образом запускала их. И они передавали ее послание черной воде. А потом независимо от того, где я нахожусь, стоит мне только приблизиться к воде или даже поднести кубок воды к губам, сообщение появится передо мной на поверхности жидкости. Неске использует водуд-ля общения. Понимаете? — закончил Джонгор.
Сомнение было написано на лицах обоих егоспутников.
— Выходит, царица Неске управляет очень развитым народом, — медленно произнес Алан Хантер.
— Они называют себя аркланами, — ответил Джонгор. — И утверждают, что их народ самый древний и самый мудрый народ Земли.
— Скромный народ, не так ли? — усмехнулся Алан Хантер. — Мне еще многое не понятно, но если ты считаешь, что все в порядке, то все в порядке. Сейчас важно то, что мы измучены жаждой, словно пара верблюдов, и если водяное письмо царицы не отравило озеро, то нам хотелось бы напиться. Скажи, Джонгор, сообщение царицы водоем не отравило?
Гигант усмехнулся.
— Нисколько не отравило, — ответил он. — Вода отличная. Пейте сколько хотите.
Алан Хантер опустился на колени у воды и начал пить. Анна не двигалась.
— А ты что, пить не хочешь? — поинтересовался у нее Джонгор.
— Я тоже хочу пить, но могу подождать, — ответила девушка. — Как… Насколько я поняла, те вспышки были посланием от царицы Неске?
— Да, — ответил Джонгор.
— А что это было за послание? — быстро спросила девушка. Она выпалила это с такой скоростью, что Джонгор был поражен. Он внимательно посмотрел на Анну, и та покраснела. — Не то, чтобы меня гложет любопытство. В конце концов, это твое дело…
— Анна, почему ты покраснела? — задохнулся Джангор.
— Ничего подобного! — вспыхнула Анна.
— Но ты… — попытался возразить гигант.
— Что я?! — фыркнула девушка.
Джонгор с удивлением посмотрел на нее. Он не понимал, в чем дело. Хотя совершенно очевидно, что Анна сердилась на него.
— Я… Я сказал что-то, что тебя задело? — поинтересовался Джонгор. — Я не имел в виду ничего… Что-то не так, Анна? Не понимаю, в чем дело…
Девушка так ничего не ответила.
Алан Хантер оторвался от воды, повернувшись к своим спутникам.
— Не морочь себе голову, сестричка, — приказал он, а потом добавил, глядя на гиганта: — Она ревнует. Это ее единственный недостаток.
— Попридержи-ка язык! — цыкнула Анна на брата.
Алан проказливо усмехнулся.
— Ревнует? — с сомнением протянул Джонгор. — Не понимаю. Что такое ревность?
— Это означает, что ты получил послание от своей старой подруги, а Анне это не нравится, — стараясь говорить совершенно серьезно ответил Алан. — Это означает, что она готова умереть, лишь бы узнать, что было в том послании… Эй, сестричка, прекрати кидаться камнями.
Анна подняла пригоршню камешков и начала швырять их в брата.
— Я ведь говорила тебе, чтобы ты не лез не в свое дело, — с жаром заявила она.
— Да я ничего такого не сделал, — защищался ее брат.
— Держи рот на замке, — Анна подхватила еще одну пригоршню гальки, но Алан быстро отступил под защиту деревьев.
Джонгор наблюдал за этой парочкой, забавляясь. Его взгляд стал серьезным, когда мир был восстановлен, и Алан, прячущийся за деревьями, поинтересовался:
— Сестричка, видимо, что-то надумала, а, Джонгор? И все же, что было в сообщении от вашей подруги?
Гигант выглядел встревоженным.
— В сообщении… — он колебался, очевидно не очень хотел говорить.