— Я думал, дементоры охраняют Азкабан? — осторожно спросил он.
— Охраняли, — устало произнёс Фудж. — Теперь уже нет. Они оставили тюрьму и присоединились к Тому-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут. Не стану притворяться — это для нас удар.
— Но вы же вроде бы говорили, — премьер-министра стремительно охватывал ужас, — что они высасывают из людей радость и надежду?
— Так и есть. К тому же они размножаются. Оттого и туман.
Премьер-министр, почувствовав слабость в коленях, опустился в ближайшее кресло. При мысли о невидимых чудищах, расползающихся по городам и весям и вселяющих тоску и отчаяние в его избирателей, он едва не потерял сознание.
— Но послушайте, Фудж... сделайте что-нибудь! Как министр магии вы обязаны!..
— Дорогой мой, вы же не думаете, что после всего случившегося я сохранил пост? Три дня назад меня сняли! Колдовская общественность две недели возмущённо требовала моей отставки. За всё время моей работы они ни разу не выказывали подобного единства! — воскликнул Фудж, храбро попытавшись улыбнуться.
Премьер-министр на время лишился дара речи. Даже негодуя, что его поставили в столь идиотское положение, он всё же очень сочувствовал этому измученному человеку.
— Мне безумно жаль, — наконец произнёс премьер-министр. — Могу я чем-то помочь?
— Вы очень добры, однако помочь мне нечем. Сегодня меня прислали сообщить вам последние новости и заодно представить моего преемника. Он бы уже должен появиться, но, сами понимаете, он сейчас очень занят, столько всего происходит...
Фудж оглянулся на портрет маленького уродца в длинном завитом парике. Тот ковырял в ухе кончиком пера. Поймав взгляд Фуджа, портрет сказал:
— Будет с минуты на минуту. Заканчивает письмо Думбльдору.
— А! Желаю удачи, — отозвался Фудж. В его голосе впервые прозвучала горечь. — Последние две недели я писал Думбльдору дважды в день, а он даже не почесался. Если б только он согласился уломать мальчишку, я бы и сейчас... ладно, может, Скримджеру больше повезёт.
Фудж погрузился в откровенно тягостные раздумья, но ему почти сразу помешал портрет, неожиданно заговоривший отрывисто и официально:
— Премьер-министру муглов. Необходимо встретиться. Срочно. Прошу ответить немедленно. Министр магии Руфус Скримджер.
— Да-да, хорошо, — рассеянно отозвался премьер-министр и почти уже не вздрогнул, когда пламя в очаге снова позеленело, поднялось, высветило в самой своей сердцевине вертящегося колдуна, а через несколько мгновений выплюнуло его на антикварный коврик. Фудж встал. Премьер-министр после секундного колебания сделал то же самое, не сводя глаз с вновь прибывшего. Тот выпрямился, отряхнул золу с длинного чёрного одеяния и осмотрелся.
Первой в голову премьер-министру пришла не самая умная мысль: надо же, Руфус Скримджер вылитый старый лев. В густой рыже-коричневой гриве и лохматых бровях блестела седина; из-за очков в проволочной оправе смотрели желтоватые глаза; походка, несмотря на лёгкую хромоту, отличалась экономной, пружинистой грацией. Он с первого взгляда производил впечатление человека проницательного и жёсткого; премьер-министр подумал, что вполне понимает колдунов, которые в нынешние опасные времена предпочли передать бразды правления Скримджеру.
— Здравствуйте, — вежливо сказал премьер-министр, протягивая руку.
Скримджер коротко пожал её, одновременно сканируя взглядом комнату, затем вытащил из-под одежды волшебную палочку.
— Фудж вам всё рассказал? — спросил он, подошёл к двери и постучал палочкой по замочной скважине. Щёлкнул замок.
— Э-э... да, — ответил премьер-министр. — Кстати, если вы не против, я бы предпочёл, чтобы дверь осталась открытой.
— А я бы предпочёл, чтоб меня не перебивали, — коротко бросил Скримджер, — и не подсматривали за мной, — прибавил он и потыкал палочкой в сторону окон. Шторы тут же закрылись. — Так, прекрасно, я человек занятой, поэтому — к делу. Прежде всего мы должны решить вопрос с вашей охраной.
Премьер-министр с достоинством выпрямился и ответил:
— Спасибо, но я вполне доволен нынешней...
— А мы нет, — оборвал Скримджер. — Хорошенькая выйдет история для муглов, если их премьер-министр окажется под проклятием подвластия. Ваш новый секретарь...
— Я ни за что не уволю Кингсли Кандальера, если вы на это намекаете! — пылко вскричал премьер-министр. — Он чрезвычайно исполнителен, всегда успевает сделать в два раза больше остальных...
— Это потому, что он колдун, — без тени улыбки пояснил Скримджер. — Аврор высшей категории, назначенный вас защищать.
— Секундочку! — начальственно воскликнул премьер-министр. — Вы не можете никого назначать в мой офис, я сам решаю, кому со мной работать...
— Мне показалось, вы довольны Кандальером? — холодно перебил Скримджер.
— Я доволен... то есть был...
— Значит, никаких проблем? — осведомился Скримджер.
— Я... что же, если его работа останется... э-э-э... на том же уровне, — пролепетал премьер-министр. Фраза вышла неловкая, но Скримджер толком не слушал.
— Далее. Насчёт Герберта Чорли, вашего младшего министра, — продолжил он. — Который так позабавил общественность, представляя утку.
— А что насчёт Чорли? — спросил премьер-министр.
— Он явно находился под воздействием плохо исполненного проклятия подвластия, — заявил Скримджер. — Оно подействовало ему на мозги, но он тем не менее может быть опасен.
— Бедняга всего лишь крякал! — слабым голосом возразил премьер-министр. — Неделька отдыха... поменьше спиртного... и он наверняка...
— Пока мы с вами разговариваем, его осматривают знахари больницы святого Лоскута. И троих он уже попытался придушить, — сказал Скримджер. — Думаю, его пока лучше изолировать от муглов.
— Я... но... он поправится? — встревожился премьер-министр.
Скримджер, уже направляясь к камину, лишь пожал плечами.
— Вот, собственно, всё, что я имел сообщить. Буду держать вас в курсе, премьер-министр... а если из-за сильной занятости не сумею прибыть лично, пришлю Фуджа. Он согласился остаться при министерстве консультантом.
Фудж изобразил улыбку — без особого, впрочем, успеха; выглядело так, будто у него болят зубы. Скримджер полез в карман за таинственным порошком, от которого зеленело пламя. Премьер-министр, в полной безнадёжности взирая на гостей, внезапно выпалил то, о чём весь вечер пытался молчать:
— Но вы ведь... да что ж это такое... вы ведь
Скримджер медленно повернулся, и они с Фуджем обменялись изумлёнными взглядами. Фудж улыбнулся, на сей раз совершенно искренне, и произнёс:
— Загвоздка в том, премьер-министр, что наш противник тоже владеет магией.
Колдуны один за другим ступили в ярко-зелёный огонь и улетучились.
Глава вторая. Ткацкий тупик
Совсем в другом месте, над грязной речушкой, с трудом пробиравшейся меж заросших и замусоренных берегов, висел тот же ледяной туман, что льнул к окнам кабинета премьер-министра. Поодаль, тёмная и зловещая, высилась труба давно заброшенной фабрики. Нигде ни звука, только шелест чёрной воды и ни души. Пейзаж оживляла лишь тощая лисица — она кралась к берегу, чтобы сунуть нос в старый пакет из-под рыбы с жареной картошкой.
Вдруг раздался тихий хлопок, и на речном берегу возникла стройная фигура в плаще с капюшоном. Лиса настороженно замерла, внимательно изучая это неожиданное и странное явление. Фигура пару мгновений постояла, собираясь с мыслями, а потом легко и решительно куда-то зашагала. Длинный плащ зашуршал по траве.
Раздался хлопок погромче, и в воздухе материализовалась вторая фигура.
— Постой!
Хриплый окрик вспугнул лисицу, которая пряталась в зарослях, почти распластавшись по земле. Она выпрыгнула из укрытия и метнулась прочь от берега. Полыхнуло зелёным, лиса взвизгнула и упала замертво.
Вторая фигура перевернула животное носком ботинка.
— Всего-навсего лиса, — послышался из-под капюшона равнодушный женский голос. — Я-то думала, аврор... Цисса, подожди!
Но объект её преследования, оглянувшись было на вспышку, уже карабкался по склону, откуда только что свалилась лисица.
— Цисса! Нарцисса! Послушай...
Вторая женщина настигла первую и схватила за локоть, но та вырвалась.
— Возвращайся, Белла!
— Ты должна меня выслушать!
— Я уже выслушала. И приняла решение. Оставь меня!
Женщина по имени Нарцисса добралась до старых перил, разделявших реку и узкую мощёную улочку. Вторая женщина, Белла, поднялась следом. Они стояли в темноте бок о бок и смотрели на бесконечные ряды обветшалых кирпичных домишек с тёмными подслеповатыми окнами.
— Он живёт
Нарцисса не слушала; она проскользнула в брешь ржавой ограды и торопливо зашагала по улице.
— Цисса,
Белла пошла следом. Её плащ развевался на ходу. Нарцисса стремительно пронеслась по переулку между домами к другому переулку, почти такому же. Фонари местами были разбиты; женщины то и дело перемещались из света в тьму. На очередном повороте преследовательница догнала жертву и, схватив за руку, резко развернула к себе:
— Цисса, не надо этого делать, ему нельзя доверять...
— Но ведь Чёрный Лорд доверяет?
— Чёрный Лорд... по-моему... ошибается, — тяжело дыша, ответила Белла и оглянулась, нет ли кого. Из-под капюшона ярко сверкнули глаза. — Так или иначе, нам приказано никому не рассказывать о плане. Ты предаёшь Чёрного Лорда...
— Пусти, Белла! — гневно воскликнула Нарцисса и, выхватив из-под плаща палочку, угрожающе нацелилась в лицо своей спутницы. Та рассмеялась:
— Цисса! Собственную сестру? Ты не посмеешь...
— Теперь я уже всё посмею! — истерично выдохнула Нарцисса и рубанула палочкой как кинжалом. На мгновение вспыхнул ослепительный свет. Белла дёрнулась, точно обжегшись, и выпустила руку сестры.
—
Но та кинулась дальше, в лабиринт кирпичных домов. Белла, потирая руку, двинулась следом, однако теперь держалась на расстоянии. Нарцисса добежала до переулка под названием «Ткацкий тупик», над домами которого гигантским грозящим пальцем нависала труба, и гулко застучала каблуками по мостовой. Миновав череду заколоченных или выбитых окон, она подошла к самому последнему дому. Из-за штор на первом этаже еле пробивался свет.
Нарцисса постучала в дверь — Белла, непрерывно бубнившая ругательства вполголоса, не успела её остановить. Женщины в ожидании замерли на пороге. Обе часто дышали. Ночной ветер доносил запах грязной речной воды. Очень скоро в доме послышался шум, и дверь чуть-чуть приоткрылась. Сквозь щель на сестёр посмотрел черноглазый мужчина с длинными чёрными патлами, разделёнными пробором надвое и обрамлявшими землистое лицо.
Нарцисса откинула капюшон. Она была так бледна, что, казалось, светилась в темноте; длинные светлые волосы струились по спине, и Нарцисса походила на утопленницу.
— Нарцисса! — воскликнул мужчина и открыл дверь пошире, так что свет упал на гостью и её сестру. — Какой приятный сюрприз!
— Злотеус, — напряжённым шёпотом ответила она, — можно с тобой поговорить? Это срочно.
— Разумеется.
Он отступил, пропуская Нарциссу в дом. Её сестра, не снимая капюшона, вошла без приглашения.
— Злей, — бросила она в качестве приветствия, проходя мимо хозяина.
— Беллатрикс, — отозвался тот, изогнув тонкие губы в саркастичной усмешке, и захлопнул дверь.
Они прошли в крошечную тёмную гостиную, похожую на больничную палату, обитую войлоком. Все стены были заняты книгами в чёрных и коричневых кожаных переплётах; посредине, в круге тусклого света люстры со свечами, сгрудились вытертый диван, старое кресло и шаткий столик. Комната выглядела заброшенной, почти нежилой.
Злей жестом предложил Нарциссе сесть на диван. Она сбросила плащ, отшвырнула его, села, сцепив на коленях белые трясущиеся руки, и вперила в них взгляд. Беллатрикс медленно сняла капюшон. Она была полной противоположностью сестры — темноволосая, с тяжёлыми веками и сильным подбородком. Не сводя глаз с хозяина, она встала за спиной у Нарциссы.
— Итак, чем могу служить? — Злей уселся в кресло напротив.
— Мы... одни? — еле слышно спросила Нарцисса.
— Да, конечно. Не считая Червехвоста, но паразиты не в счёт, верно?
Он направил палочку на стеллаж у себя за спиной. Тотчас с грохотом распахнулась потайная дверь, и в проёме показалась узкая лестница, а на ней — маленький человечек.
— Очевидно, ты уже понял, Червехвост, что у нас гости, — лениво процедил Злей.
Человечек, горбясь, спустился на несколько ступеней и прошёл в комнату. У него были водянистые глазки, острый носик и неприятное лживое лицо. Левой рукой он неустанно баюкал правую, которую словно облегала ярко блестящая серебряная перчатка.
— Нарцисса! — проскрипел он. — Беллатрикс! Как мило...
— Если желаете, Червехвост принесёт нам выпить, — сказал Злей. — А затем поднимется к себе.
Червехвост сморщился, словно ему чем-то плеснули в лицо.
— Я вам тут не слуга! — пискнул он, избегая взгляда Злея.
— Правда? А мне казалось, Чёрный Лорд прислал тебя мне помогать.
— Помогать, да... но не подавать напитки и... не прибираться в твоём доме!
— Я не знал, Червехвост, что ты мечтаешь о более героической деятельности, — медоточиво произнёс Злей. — Это легко устроить: я обязательно поговорю с Чёрным Лордом...
— Я и сам могу с ним поговорить, если надо!
— Разумеется, можешь, — осклабился Злей. — А пока что принеси нам выпить. Скажем, домашнего эльфийского вина.
Червехвост помялся, будто намереваясь спорить, но затем повернулся и направился ко второму потайному ходу. Послышался грохот дверец, звяканье стекла. Прошло всего несколько секунд, и он вернулся с пыльной бутылкой и тремя кубками на подносе. Затем шваркнул поднос на шаткий столик и стремительно удалился, хлопнув напоследок дверью, замаскированной под книжный шкаф.
Злей разлил кроваво-красное вино по кубкам и передал сёстрам. Нарцисса поблагодарила, а Беллатрикс по-прежнему молча сверлила хозяина дома глазами. Впрочем, казалось, его это нисколько не смущает, а, напротив, забавляет.
— За Чёрного Лорда, — провозгласил он, подняв кубок, и осушил его.