Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Леди строгих правил. Леди при дворе - Карина Сергеевна Пьянкова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Ничего, лет через двадцать я уже буду совершенно другою, тут даже и сомневаться не приходится. Время никого не щадит.

Шуршали пышные цветастые юбки, звенели браслеты и монисто. Шанта шла вперед, словно рассекала волны. В тот момент я даже немного завидовала ей, такой... такой яркой, такой свободной.

Хозяйка вошла внутрь первой, затем мистер Уиллоби помог мне последовать за цыганкой. Сам молодой человек оказался в жилище шувани последним.

Внутри кибитки пахло травами. Очень приятно и как-то... по-домашнему. А еще было на удивление чисто... Тревога понемногу отступала.

– Ну что, милая, беда пришла? – первым делом спросила меня Шанта, заглядывая в глаза.

Если быть до конца честной, то я была ужасно возмущена подобной фамильярностью. Но интуиция подсказывала мне, что, потребовав должного обращения, я ничего не добьюсь. Только насмешу цыганку.

– Это мисс Уоррингтон, Шанта, – представил меня мистер Уиллоби. – Она также находится на попечении нашего дяди. И... И у нее возникли некоторые затруднения в последнее время. Как раза того свойства, с которыми приходится иметь дело тебе.

Шувани недовольно поморщилась.

– Уоррингтон... Какое мне до этого дело? Как зовут-то?

Мистер Уиллоби замер в замешательстве. Не так давно я сама отказала ему в праве называть меня по имени, и он явно был уверен, что и простой цыганке это будет запрещено.

Но чего уж...

– Кэтрин. Меня зовут Кэтрин, – обреченно произнесла я, опустив глаза.

Шанта с удовлетворением хмыкнула.

– В последнее время? – переспросила она, глядя мне в глаза. – А как по мне, так очень даже и давно. Что тебе сказали?

Несмотря на очевидную грубость манер, почему-то колдунья внушала мне безотчетную симпатию, причин которой я не могла понять.

– Мне сказали, я проклята, – тихо произнесла я.

Цыганка неожиданно взяла меня за руку.

– Надеюсь, это не Николас сказал тебе? – с подозрением осведомилась Шанта.

– Его милость ничего конкретного не сказал... Про проклятие я узнала от одной ведьмы.

Шувани, как мне показалось, вздохнула с облегчением, и широко улыбнулась. Сверкнули белоснежные зубы. Странное дело, почему мне всегда казалось, будто у цыган зубы должны быть непременно гнилые?

– Ну... Хотя бы он не поглупел за то время, которое мы не виделись. Это не проклятие. Даже и близко непохоже. Но ты... все-таки странная, Кэтрин. Когда вернешься домой, спроси у матери, как ты тонула.

От этого ответа, который вообще ничего не объяснял, я растерялась и даже немного испугалась.

Ничего и близко похожего со мной раньше не случалось, пусть я и была неспокойным и непоседливым ребенком.

– Но я не тонула в детстве. И вовсе не собираюсь пока домой... – пробормотала я, косясь на мистера Уиллоби.

Тот сохранял полнейшую невозмутимость.

– Это ты сейчас так думаешь, Кэтрин, – рассмеялась цыганка, хитро глядя на меня. – Я вижу куда дальше. Ты скоро будешь дома... И будешь много плакать. Однако ты не проклята. Позолоти-ка ручку, красавица.

Я замерла, не понимая, что именно должна сделать. Общаться с цыганами мне прежде не доводилось, поэтому не сообразила, о чем именно говорит Шанта. Ситуацию исправил мой спутник, который сунул шувани монету в полкроны и быстро стянул с одной моей руки перчатку.

Без перчатки я сразу почувствовала себя едва ли не голой.

Женщина взяла мою руку и перевернула ладонью вверх.

Пальцы у Шанты были сухие, горячие и не по-женски сильные.

– Ну, что скажешь? – поинтересовался мистер Уиллоби у своей странной знакомой. – Выйдет ли наша мисс Уоррингтон замуж? А то ее терзают на этот счет огромные сомнения.

Похоже... Похоже, прямо в этот момент мне гадали. На самом деле. Даже не стоило представлять, что бы сказал на это наш викарий. И матушка... Про Эдварда и говорить не стоило...

– Жить будет долго. Замуж выйдет удачно. Троих детей вижу.

Я горько рассмеялась. Дети? Замужество?

– А ты не смейся, не смейся. Шанта еще никогда не ошибается. Сказала, муж и трое детей, так и будет, – решительно заявила цыганка, сжимая мою ладонь. – А проклятия на тебе никакого нет. Не забудь мать расспросить. А теперь идите, Николас вас обоих уже заждался, а ты мальчик, знаешь, как он ненавидит ждать.

Если до визита в табор у меня имелось множество вопросов, то после разговора с цыганской колдуньей их еще прибавилось, и голова окончательно пошла кругом.

– Вот видите. А вы боялись, – позитивно произнес мистер Уиллоби, ведя меня под руку к нашему экипажу. – Нет никакого проклятия. Просто ваша девчонка ничего не умеет толком, вот и ошиблась.

Я не разделяла радостного настроя спутника.

– Сейчас я боюсь еще больше. Если, разумеется, ваша цыганка не солгала...

От подобного предположения мистер Уиллоби даже на мгновение замер.

– Мне бы и в голову не пришло вести к какой-то шарлатанке! Шанта действительно не ошибается! Даже дядя Николас прислушивается к ее словам! Конечно, если вообще берется спрашивать...

Вот именно это и больше всего меня смущало. Почему его милость должен считаться с мнением подобной женщины?

– Он-то как с ней познакомился? – спросила я, передергивая плечами. – Она же... цыганка! Его милость что, часто ходит в табор?

Сразу с ответом мистер Уиллоби не нашелся, из чего я сделала закономерный вывод, что правду он точно не скажет. Столько можно размышлять только над ложью.

– Долгая история, мисс Уоррингтон. И лучше вам ее не знать, поверьте на слово. Она касается исключительно дяди.

Во мне зародились подозрения вполне определенного рода.

– Создатель... Неужели... неужели Шанта – любовница лорда Дарроу?

Мистер Уиллоби после этих слов даже споткнулся, а потом и вовсе уставился на меня так, словно увидел перед собой привидение.

– Шанта? Любовница дяди? Да как вам подобное в голову могло прийти?! – с праведным возмущением в голосе воскликнул он.

Мне тут же стало неудобно из-за собственных неосторожных слов.



Поделиться книгой:

На главную
Назад