Мэри Херберт
Тайный Круг
Глава 1
Корабль вошел в гавань Санкции с утренним приливом. Это было трехмачтовое торговое судно, с широким трюмом и узкой палубой. Оно шло под всеми парусами, на мачте развевался флаг Палантаса, и издали казалось, что на корабле все в порядке.
Лоцман, дежуривший у входа в гавань, подал кораблю сигнал спустить паруса и ждать его приближения, но парусник как ни в чем ни бывало плыл себе дальше, не обращая на сигналы никакого внимания. Лоцман выругался и схватился за подзорную трубу, намереваясь разглядеть название корабля и доложить начальнику порта о недопустимом поведении палантасского капитана. Но когда он навел подзорную трубу на палубу этого странного судна, челюсть у него упала, а морщинистое, продубленное всеми ветрами лицо побелело.
- Кэйбл! - крикнул он своему помощнику. - Подай сигнал начальнику порта. У нас тут судно без управления!
Молодой человек по имени Кэйбл поспешно взбежал на деревянную башню, высоко поднимавшуюся над портом. Из деревянного ящика, в котором хранились сигнальные флаги, он вытащил один, красно-желтый, который поднимали так редко, что измятая от постоянного хранения в ящике ткань совсем не выцвела, и быстро поднял этот флаг на сигнальную вышку.
Начальник Кэйбла, отдуваясь, поднялся на башню вслед за ним, и они посмотрели на вторую башню - она находилась в глубине гавани, у причалов, где отвечали на сигналы лоцмана ученики начальника порта. Почти немедленно на дальней башне появился такой же красно-желтый флаг, и раздался звук трубы, сообщавший об опасности всем кораблям, находившимся в порту.
- А что с этим кораблем не так, господин лоцман? - спросил запыхавшийся Кейбл. - Мне еще никогда не приходилось поднимать этот вымпел.
Лоцман поморщился. Он был старым, опытным моряком, но сигнальный флаг "корабль-призрак" или "судно без управления" видел считанное количество раз.
- Я не вижу никого на палубе, - сказал он мрачно. - Вообще никого.
Кэйбл поднял брови.
- Корабль-призрак?
При упоминании призрака лоцману пришлось подавить невольную дрожь. Как и многие моряки, он был суеверен и крепко верил в знаки и предзнаменования.
- Не знаю, что там за команда, но судно это вполне реальное, - ответил лоцман. - Может быть, с якоря сорвалось, или причальный трос перетерся. А может, вся команда валяется в трюме мертвецки пьяная.
- С поднятыми парусами? - с сомнением в голосе спросил Кэйбл.
Лоцман в ответ пробормотал что-то неразборчивое и опять посмотрел в подзорную трубу, как странное судно вслепую плывет в гавань, полную людей и кораблей.
- Корабль-призрак - плохой знак, парень, - пробормотал он. - Плохой знак. Так что давай больше не будем говорить о таких вещах.
Хотя красно-желтый флаг был виден всей гавани, мало кто знал, что он означает. Но тут над портом разнесся сигнал тревоги, и все, кто его услышал, прервали работу и настороженно посмотрели на небо или в сторону моря.
Жители Санкции привыкли жить под постоянной угрозой нападения и прекрасно знали, что может означать сигнал тревоги. Но в небе над городом не было видно цветных драконов, а в море не появились никакие черные корабли. Только одинокое судно спокойно шло к причалам. И только те немногие, кто знал значение красно-желтого флага, внимательно посмотрели на неуправляемый корабль и поспешили убраться с его пути.
Под теплым утренним ветром судно прошло мимо маленьких рыболовных шхун, двух прогулочных яхт и большого военного галеона, снаряженного для защиты порта. Корабль с грузом руды, уже поднявший паруса, уступил пришельцу дорогу. Команда стоявшего у причала пассажирского судна успела поднять якорь и еле-еле уйти от столкновения. Люди изумленно смотрели, как безжизненный корабль скользит мимо в нескольких дюймах от их борта.
Когда палантасский корабль подошел к переполненным докам, ветер стих, паруса повисли на мачтах, как мокрое белье, и судно начало рыскать. Все обернулись к пришельцу, и у тех, кто оказался к нему ближе всего, перехватило дыхание. Странное судно с громким стуком, скрипом и треском врезалось в борт еще одного торгового корабля. После столкновения неуправляемый корабль вроде бы замедлил ход, но под внезапным порывом ветра паруса развернулись, и корабль метнулся прямо к большому южному причалу, у которого пришвартовалось абанасинское судно "Вьюрок" с грузом крупного рогатого скота и овец.
Команда "Вьюрка", увидев мчащийся на них корабль, бросилась врассыпную. Раздался треск - это неуправляемое судно врезалось носом в широкий борт "Вьюрка". Послышался отчаянный звон корабельного колокола. От столкновения оба судна задрожали, а перепуганная скотина в трюме "Вьюрка" жутко завопила.
- Берегитесь! - крикнул кто-то. Бушприт и фок-мачта неуправляемого корабля свалились на палубу "Вьюрка" вместе с сотнями ярдов мокрой парусины и спутанных канатов.
- Клянусь всеми морскими драконами на свете! - взревел абанасинский капитан. - Во имя Хаоса, они соображают, что делают? Ребята, давайте-ка лезьте туда и поучите их хорошим манерам.
Его люди быстро поднялись на ноги, схватили дубинки и сабли и полезли через обломки мачт и рваные паруса. Оказавшись на борту наглого чужака, они остановились и удивленно уставились на безлюдную палубу. Тяжело вымещать гнев на людях, которых не видно. Моряки постепенно разошлись по кораблю, чтобы выяснить, в чем дело.
Старший помощник капитана осторожно прошел на корму к штурвалу. В тени под штурвалом лежала какая-то куча тряпья, которой там не должно было быть. Может быть, нестиранное белье или матросская постель.
- Господин Рольф! - крикнул один из моряков, стоявший у большого люка, который вел в кубрик. - Сюда!
Старший помощник секунду поколебался, но решил сначала пойти посмотреть, что нашел матрос. Через пять шагов ему в нос ударила такая вонь, что пришлось зажать нос и рот ладонью, чтобы сдержать рвотный позыв. Матрос выглядел зеленым. Бледные как мел, двое мужчин подняли люк и посмотрели вниз.
Увидев множество лежащих навзничь мертвых тел, Рольф отшвырнул в сторону руку матроса и захлопнул люк. По звукам за спиной он понял, что подчиненный не справился с естественными рефлексами, и ему самому пришлось сильно сглотнуть, чтобы подавить тошноту. Рольф вытер пот со лба. Во имя богов, подумал он, ну и жара.
- А остальные? - спросил он.
- Здесь тела, - ответил другой моряк, стоявший у дверей капитанской каюты. - Офицеры и юнга!
- И здесь!
- И здесь, - послышалось из других частей корабля.
- Рольф, - заорал капитан "Вьюрка", - что там происходит? Где команда?
Рольф почесал лысеющий затылок, оглядывая вымерший корабль.
- Они, похоже, мертвы, капитан.
Последовала ошарашенная пауза, потом:
- Все?
- Похоже, да, капитан.
- Кажется, один еще жив, - крикнул матрос с кормы. Махнув рукой, он склонился над кучей тряпья, валявшейся под штурвалом. Рольф торопливо поднялся по лестнице на палубу.
Человек лежал у штурвала, там, где упал, вероятно, после последней отчаянной попытки направить корабль в безопасное место. Истощенное тело обтягивала желтая, как пергамент, кожа, покрытая ярко-красными и пурпурными пятнами. Ноздри и уши покрывала корка засохшей крови, кровь сочилась изо рта и запавших глаз. Одежда была вымазана засохшей рвотой.
Казалось бы, никакой жизни не могло остаться в этом изувеченном теле, но, наклонившись, Рольф и матрос увидели, что грудь моряка слегка шевелится. Они испуганно посмотрели друг на друга.
- Это что, поветрие какое-то? - нервно спросил матрос.
Первый помощник покачал головой.
- Никогда о подобном не слышал, но одни только ушедшие боги знают, что могло появиться после их ухода. Нам нужен целитель. - Рольф решительно выпрямился. - Эй, вы, - крикнул он людям с "Вьюрка", - все прочь с этого корабля, живо!
Обрадовавшись, что можно уйти с мертвого корабля, моряки поспешно вернулись на свой корабль и отправились с докладом к капитану. Рольф заколебался - он хотел поскорее уйти с этого чудовищного судна, но не мог оставить больного без помощи. Секунду подумав, он оставил больного лежать на месте и отправился искать воду и какие-нибудь одеяла. Заглянув в бочки для пресной воды, стоявшие на палубе, Рольф с удивлением обнаружил, что они сухие. Спуститься на нижнюю палубу он был просто не в силах, так что ему пришлось отправиться за водой на "Вьюрок".
На палубе его встретил капитан.
- Сейчас прибудет начальник порта. Все так плохо?
Ответ был написан у Рольфа на лице.
Тем временем на причале собралась толпа - посмотреть, что случилось, и при необходимости предложить помощь. Люди, гномы, минотавры, несколько эльфов и гномов-механиков, а также множество вытаращивших глаза кендеров громко переговаривались и ждали, что будет дальше. Их оживленные разговоры, вой перепуганной скотины и общий шум порта слились в несмолкающий гул.
Капитан и Рольф заметили, что толпа пришла в движение. По причалу шел начальник порта - высокий, стройный полуэльф - а за ним следовал патруль городской стражи в алых униформах. Зеваки расступились перед ними.