Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Огненная Кровь - Элли Блэйк на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

* * *

По дороге в обеденный зал, сквозняк из открытых дверей бывшего тронного зала охладил мои руки, покрывая их мурашками. Я избегала этой комнаты в течение нескольких недель с тех пор, как растопила трон, но сегодня меня потянуло к абсолютной пустоте, жуткой тишине пыльных линий, прослеживающих ленивыми завитками в сумерках. На восходе солнца мозаичные плитки вспыхивали ярким цветом, но теперь все выглядело омытым в серый цвет. Устарелым и заброшенный.

Аркус больше не использовал эту комнату как тронный зал — он притягивал эхо слишком многих ужасных воспоминаний. Вместо этого он поместил простой ледяной трон, в приемной на первом этаже.

Мои мягкие подошвы туфель не издавали ни звука, когда я приблизилась к тому месту, где на протяжение веков стоял ледяной трон.

Согласно мифу — или истории, если считать, что истории верны, — ледяным трон был создан рукой Форса, бога северного ветра. Не удовлетворенный только созданием Ледокровных, он также дал им огромный трон изо льда, чтобы укрепить силы их монархов. Особенно полезный подарок, учитывая регулярные войны против Огнекровных.

Чтобы не отстать от Форса, его сестра-близнец, Сюд, богиня южного ветра, создала трон из лавы, чтобы усилить силы ее драгоценных правителей Огненной Крови.

Когда их брат Еврус, бог восточного ветра, попытался и не смог создать свою собственную расу людей, вместо этого он создал прожорливых, теневых существ, которые без разбора убивали Ледокровных и Огнекровных. И тогда, мудрая и миролюбивый Циррус, богиня западного ветра, наконец, погрузилась в бой, загнав тысячи теневых Минаксов под землю в место под названием Обскурум, запечатывая его за Вратами Света, которые ни один смертный не мог пробить. Тогда мать всех богов, Набу, постановила, что никто из ее детей больше не сможет вмешиваться в смертный мир, а это означает, что Врата останутся запертыми навсегда.

Однако Еврус был хитер. Он спас двух своих любимых Минаксов из заточения, спрятав одного в трон Ледокровных, а другого в троне Огнекровных. Минаксы, с их способностью воздействовать на людей, провоцировали королей и королев, увеличивая вражду и ненависть, вызывая войны и хаос, а также гибель многих Огнекровных и Ледокровных.

После многовекового укрепления власти Ледокровных, трон Форса исчез. Все, что осталось от того места, где он когда-то стоял, это обесцвеченная плитка, и круглое, блестящее, черное, пятно, которое никак нельзя было вычистить. Очень похожее на шрам возле моего левого уха, который Минакс оставил мне в этой самой комнате после того, как он сбежал с расплавленного трона.

Мои пальцы двинулись, чтобы погладить метку в форме сердца.

Как только я дотронулась до нее, я погрузилась в видение, темное и глубокое.

Я стою в комнате напоминающей пещеру, но с черными каменными колоннами, тянущимися в надвигающуюся темноту. Я двигаюсь по полу, не хожу, а скольжу, как рваный выдох, как, будто я сделана из воздуха. Постепенно появляется крошечный контур, тяжелой черной формы, заостренный в неопрятный, асимметричный прямоугольник, высеченный из ночи.

Это трон — достаточно широкий, чтобы поместиться десять человек, но на нём сидит только одна маленькая фигура, ноги болтаются высоко над полом. Зеленоватый свет отражается от ониксовой короны фигуры, которая скрючена и заострена, как рога, изогнутые почти в фут в высоту. Голова фигуры немного согнута, словно корона слишком тяжела для тонкой шеи. Закрытые веки поднимаются, чтобы показать желтые глаза, которые фиксируются на меня, там, где я стою в нескольких футах от нее. Я спускаюсь вниз, в туманном приближении я кланяюсь, затем выпрямляюсь.

— Подойди ближе, — говорит фигура, голос мягкий и женский.

Я стремительно повинуюсь, чтобы скользнуть под ее кожу, чтобы почувствовать ее силу.

— У тебя есть камень? — спрашивает она.

Я передаю его ей. Когда она берет камень, огонь горит вокруг него, освещая комнату. Триумфальная улыбка озаряет ее лицо, и взгляд выплескивает, что-то вроде счастья в мою душу.

— Ты хорошо справилась, — говорит она. — Ты будешь вознаграждена.

Она манит. Радость озаряет мой разум.

Когда я дотрагиваюсь до ее пальцев, я смотрю ей в лицо, где прядь черных волос прилипают к ее щекам и подбородку.

Внезапно я вернулась в тронный зал, изо всех сил пытаясь восстановить дыхание. Боль прошлась по ладоням. Я разжала кулаки. Мои ногти оставили кровавые полумесяцы на коже.

Я прижала руки к лицу, пытаясь стереть ужас.

Когда я подошла к королеве с искривленной черной короной, лицо, которое она носила, было моим.

Глава 2

Я хотела бежать из тронного зала, уйти как можно дальше, но я не могла, я осознала, что стражники были в коридоре. Вместо этого я ущипнула себя за мочку уха и дала себе суровую установку. Соберись, Руби. Ты не можешь бегать вокруг замка, как дикий кабан.

Мне нужен был Брат Тисл. С его знаниями истории и мифов, у него могла бы быть теория смысла ведения. Будучи ближайшим доверенным лицом Аркуса с тех пор, как они вместе провели время в аббатстве Форванда, он часто обедал с королем и двором. Я выпрямила спину и направилась в столовую на неустойчивых ногах, мгновенно сгладив лицо до спокойной маски перед входом.

Карнавал факелов сверкал из черных металлических бра, наклоняясь от покрытых льдом стен. Свечи подмигивали, как молнии на вершинах сосульки, которые капали из массивной люстры. Запах жареного мяса столкнулся с цветочными духами дам.

Аркус сидел во главе стола, спокойно в полуночно-голубом дублете, его волосы коричнево-красного дерева были украшены простой серебряной лентой, которую он носил как корону во время официальных мероприятий. Я обвела взглядом стол, ища Брата Тисла, и почувствовала разочарование, когда поняла, что его не было среди гостей сегодняшнего вечера. Несомненно, он нашел какое-то оправдание, чтобы остаться среди книг библиотечного замка, как курица, живущая среди ее яиц. Я повернулась к двери, но Аркус заметил меня и встал.

Я была в ловушке. Теперь я не мог уйти, не показав себя грубой.

Остальные люди тоже встали, некоторые из них охотно, как лорд Манус и лорд Пелл, которые лишь недавно присоединились ко двору. Однако они не владели обширными землями и ресурсами, которые были у других, например, как лорда Бландинга и лорда Региера, бастионы старой гвардии короля Расмуса. Аркус нуждался в них на своей стороне, чтобы сохранить силу и единство королевства.

Эти пожилые дворяне поднимались медленнее и неохотно при моем прибытии.

Аркус жестом указал на стул из резного льда, покрытого белой лисой шкурой. Холод скользнул по моей спине, когда я двинулась вперед и села на знакомое кресло. Место с право от короля было почетным местом, но именно там король Расмус заставил меня седеть за обедом с ним — традиция для чемпионов, которые выиграли на его арене. Мне выпала сомнительная честь стать первой Огнекровной, которая выиграл у его Ледокровного чемпиона, что привлекло его внимание, как бы я хотела это забыть. Но память бывшего короля висела в воздухе, как дым в комнате без окон.

Дворяне сели на свои места, пухлый лорд Бландинг с удовлетворенным стоном. Леди Бландинг погладила ее тщательно сложенные седые волосы и громко шмыгнула носом, прежде чем обратиться к леди Региер. — Мне всегда кажется, что я чувствую запах жареного мяса, когда Огнекровная рядом, — сказала она громким шепотом.

Марелла, которая сидела на другой стороне стола, привлекла мое внимание, наклонив голову, чтобы указать на леди Бландинг. — Мне всегда кажется, что я чувствую запах нафталина, когда старая ворона ужинает с нами.

Лорд Манус фыркнул, затем прикрыл звук кашлем.

— Марелла, — прошептала я, посылая ей суровый взгляд. Последнее, что мне хотелось, это чтобы она привлекала внимание ко мне.

Перо аквамарина на повязке тонко изогнулась над ее плетеными волосами пшенично-золотого цвета, когда она наклонилась ко мне. — Не волнуйся. Она ничего не слышит, если ты не кричишь ей на ухо. Я могла бы сказать, ей спрыгнуть с восточных скал, а она просто хвалила бы мое платье.

Ее невинная усмешка вызвала ответную улыбку леди Бландинг, которая сказала: — Сегодня ты выглядишь совершенно божественно, Марелла. Твоя швея превзошла себя. И какое прекрасное перо.

— Спасибо, леди Бландинг, — сказала Марелла, наклонив подбородок. — Ваши волосы похожи на осиное гнездо.

Мне пришлось прикусить внутреннюю часть щеки, чтобы не засмеяться. Леди Бландинг тепло улыбнулась и отхлебнула вино.

Лорд Устатиус, который сидел по левую руки короля, уставился на дочь. — Ты оскорбляешь одного из гостей королевского двора, и по ассоциации это все равно что, сам король.

— Она меня слышать, — спокойно ответила Марелла, кивая, когда лакей положил на тарелку ломтики тонко нарезанной, жареной говядины.

— Остальные могут, — ответил он. — Ты должен извиниться перед королем.

Она выгнула бровь глядя на Аркуса. — Должна ли я преклонить колени, Ваше Величество, или хватит рук?

Губы Аркуса слегка сжались, как, будто он сдерживал улыбку. — Честно говоря, я не вижу причин для извинения, поскольку ты защищала одного гостя от другого. Но если ты отчаянно пытаешься искупить вину…

— Да. Не так ли, отец?

Лорд Устатиус зловеще опустил лоб.

— Тогда ты должна оказать мне услугу, — продолжил Аркус. — Я пригласил нескольких послов и глав государств на бал, чтобы помочь скрепить наши предварительные мирные соглашения. Я хотел бы, чтобы помогла спланировать детали это дела.

Я пыталась заглушить чувство зависти, когда Аркусу, обратился за помощью к Марелле, а не ко мне. Это была не вина Мареллы, что она была воспитана, чтобы стать идеальной леди. Для Аркуса было логично спросить ее. Но это была еще одна причина, по которой лорд Устатиус был прав — его дочь была гораздо более подходящей, чтобы стоять на стороне Аркуса, чем я.

— Предварительные мирные соглашения, в самом деле, — сказал лорд Региер, гордо поднимая подбородок, выставляя на показ его большие ноздри. — Мы получили только самые расплывчатые соглашения от королевства Сафра, несмотря на то, что мы знаем, что они не могут продержаться намного дольше. Ходят слухи, что восточная коммерция сильно страдает от отсутствия торговли с нами. А наши южные провинции, которые должны были, предложит преданность новому королю, по-прежнему настаивают на том, что они отвергают правления Ледокровных! Не обращая внимания на то, что предатели живут на Темпезианской земле, которую мы щедро позволяем им культивировать. И добавляя к их оскорблениям, они предложили награду всем, кто принесет голову короля на пике!

— У них есть все основания для неповиновения, — сказал лорд Пелл, с осуждением в сине-серых глазах. — Южные провинции всегда приветствовали иммиграцию из Судазии. В результате большая часть Огнекровных и набеги на них были сосредоточены на юге. Вы не можете обвинять провинцию в ненависти к королю Расмуса. Но их сановник, безусловно, будет по-другому относиться к новому королю.

— В этом нет ничего определенного, — ответил лорд Региер. — Я мог бы напомнить вам, что они укрывали самых опасных Огнекровных повстанцев, ответственных за смерть матери Его Величества, и за ужасающее нападение, которое привело к шрамам нашего короля.

Повисла тишина.

Даже если его не беспокоило бесчувственное замечание о его шрамах, я испытала боль, за Аркуса понимая, что он чувствует, когда смерть его матери сказана так небрежно, каким-то паясничеством. Его мать была убита Огнекровными повстанцами в то время, когда отец Аркуса, король Акур, забирал землю у южных провинций. Южане, естественно, взбунтовались, в том числе значительное количество Огнекровных. Его мать была убита этими южными повстанцами, и они также предприняли попытку покушения на Аркуса.

— Это все в далеком прошлом, — сказал Аркус крепко. — Пришло время наладить отношения с провинциями. Мы послали посланника, чтобы пригласить их сановника на бал.

Леди Региер усмехнулась. — У нас будет какой-то неграмотный фермер, чистящий большой зал? — Она театрально вздрогнула.

Аркус уставился на нее, пока ее улыбка не исчезла. — Я буду приветствовать важного лидера, который, я надеюсь, станет ценным союзником. — Он сделал паузу, прежде чем добавить: — Я также отправил приглашение королеве Судазии.

У меня перехватило дыхание, когда за столом раздались вздохи. Огнекровная Королева.

— Вы пригласили нашего величайшего врага в нашу столицу? — Лорд Бландинг встал, бросая салфетку на стол. Хотя его слова были направлены на Аркуса, он взглянул на меня. — Вы забыли, что Судазия поддержала южное восстание?

— Мы не знаем этого наверняка, — вмешалась леди Манус, неуклонно обращаясь к нему своими кобальтовыми глазами. — И это не было большим мятежом, не так ли? Король Расмус убедился в этом, убив половину населения равнин Арис.

— Грубое преувеличение. — Лорд Бландинг посмотрел на нее с отвращением, прежде чем вернуться к Аркусу. — Заходите слишком далеко, Ваше Величество. Я не могу не сделать вывод, что такое необдуманное решение было вызвано вашей привязанностью к этой… этой девушке. — Его маленький рот сжался в возмущении, напряжение в челюсти заставило его дрожать. Я смотрела в сторону, пока он не отвел взгляд от меня.

— Сядьте, лорд Бландинг, — холодно сказал лорд Манус. — Вы действительно думаете, что королева согласится приехать? Его Величество послал приглашение в качестве подачки, чтобы успокоить южные провинции. — Он повернулся к Аркусу. — По крайней мере, я предполагаю, что это была стратегия? Показать добросовестность королеве Огненной Крови в надежде, что провинции сядут за стол переговоров?

— Я пригласил королеву Судазии, потому что я надеюсь, что она приедет. — Глаза Аркуса вернулись ко мне. — Твое участие на балу тоже будет приветствоваться, леди Руби. Было бы хорошо, если бы послы увидели, как Ледокровные и Огнекровные налаживают связь.

Мне не понравилось дополнительное внимание, которое принес бал, но я была готова сделать все, что могла, даже в качестве неофициального представителя. Я была в восторге от того, что он действительно хотел, наладит связи с Судазией, родиной Огнекровных, место, о котором я думала, с тех пор как себя помню. Он сжал мою руку и отпустил, прежде чем мы бы сделали нахождения за столом по-настоящему неудобным. Я опустила руки на колени, улыбаясь. Что-то вроде надежды трепетало у меня в груди.

Лорд Пелл начал смеяться. — Я всегда говорил, что ты буйный оптимист, Аркус. Если Огненная Королева будет присутствовать на нашем балу, я надену свои подштанники на голову.

— Ох! — Леди Бландинг почти завыла. — Какой отвратительный образ!

Аркус подавил улыбку и повернулся к Марелле. — Ты справляешься с задачей подготовки бала, моя леди?

Моя грудь снова сжалась, но я заставила себя улыбнуться, когда Аркус взглянул на меня. Я не позволю себе быть мелочной. Марелла была лучшим кандидатом для этой задачи.

— Я буду рада, — сказала Марелла. — Прошло столько лет, как у нас был настоящий бал. Я с нетерпением жду экспериментов повара с его новыми блюдами. И мои танцевальные навыки довольно заржавели. Я обязательно сломаю пальцы.

— У тебя будет время попрактиковаться заранее. Я назначил дату осеннего равноденствия.

— Как празднично! Разве это не тогда, когда крестьяне танцуют вокруг огня, чтобы поблагодарить богов за урожай? — Она выжидающе посмотрела на меня, по-видимому, потому, что я была единственным человеком низкого происхождения за столом.

Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как я посещала фестиваль в моей деревне, хотя это было меньше года назад. Мое горло сжалось, когда я вспомнила, что в тот вечер у меня был первый поцелуй с деревенским мальчиком по имени Клей. Он умер прямо передо мной на арене Ледяного Короля всего несколько недель назад. Я кивнула, делая глоток вина, чтобы скрыть тот факт, что я не могла говорить.

— Возможно, было бы весело включить некоторые из крестьянских традиций, — добавила Марелла, не обращая внимания на мой дискомфорт. — Но, пожалуй, нам не нужны костры в бальном зале. Где дюстры сделаны изо льда.

Если бы я не была расстроен, я могла бы заметить, что ей лучше не приглашать меня тогда.

Через несколько минут разговор вернулся в обычное русло обсуждения королевства.

— Если бы Циррус просто дала нам дождя, — жаловалась леди Региер с аристократическим нюхом, — и если бы эти рабочие работали немного усердно, у нас было бы все необходимое зерно.

— Проблема заключается не в нехватке трудолюбия, — поправил лорд Манус, — а в отсутствие мужчин и женщин для посадки, ухаживания и сбора урожая. Моя жена правильно выразилась, когда сказала, что равнины Арис были раздираемы нашими бывшими королями.

Большая часть урожая Темпезии приходилась на землю, называемую равнинами Арис в южных провинциях. Король Акур взял землю у независимых фермеров, вручив ее Ледокровным дворянам в обмен на финансирование и войска. Южане неохотно отказались от земли. Сражения по поводу оспариваемых полей мешали посеву два года подряд и значительно облагали налогом запасы зерна в королевстве, которые еще не восстановились. После того, как Расмус захватил трон, на Огнекровных жителей в южной Темпезии начались набеги, на них охотились и убивали. Неудивительно, что оставшиеся люди, проживающие в южных провинциях, ненавидели Ледокровных дворян, даже если новый король занял трон.

— Если бы южане только приняли свою судьбу в качестве крепостных под властью Ледокровных, — сказал лорд Бландинг, — не было бы никакой борьбы и не было бы недостатка в зерне. Он сделал глоток вина из своего кубка и решительно поставил его, как, будто этот вопрос был раз и навсегда решен.

Мой желудок сжался с ненавистью к бывшему королю и любому, кто следовал за ним, включая лорда Бландинг. Я вдруг обнаружила, что больше не могу сидеть за столом.

Я встала. Аркус тут же поднялся, и другие люди последовали его примеру.

— Боюсь, я немного устала. Спокойной ночи. — Сделав быстрый реверанс в направлении Аркуса, я развернулась и пошла прочь.

— Как грубо, — сказала леди Бландинг, когда стражники открыли для меня двери столовой. — Но чего еще ожидать от крестьянки неправильной крови?

Когда двери закрылись, не ее слова поразили мое сердце мучительным ударом, а последовавшая тишина. Аркус не сказал ни слова, чтобы защитить меня.

* * *

— Вы вредите глазам, читая в темноте, — сказала я, все ещё раздраженно войдя в библиотеке замка. Брат Тисл сидел, сгорбившись над пожелтевшим фолиантом, лежащим на круглом, мраморном столе, его борода была заправлена за ворот мантии, чтобы не мешалась.

Библиотека находилась в новом восточном крыле со стенами обшитыми деревом. Книжные полки с четырьмя этажами стояли по сторонам большого центрального прохода. Спиральные лестницы росли, как скрученные деревья, увенчанные поднятыми дорожками с затейливо резными перилами. Стены не покрыты льдом. Комната была сухая и хорошо проветриваемая, защищая тысячи книг. Я могла бы с радостью потерять себя среди соблазнительных, бесконечных текстов, если бы у меня было время для чтения в удовольствие.

Вместо этого я помогала Брату Тислу искать информацию о Минаксе и делать короткие перерывы, чтобы получить его наставления о том, как говорить на Судазийском, родном языке Огнекровных с островов на юге. Моя бабушка говорила со мной на Судазийском, когда я была маленькой, пока мама не остановила ее, не желая, чтобы я случайно раскрыла наше наследие и свою силу кому-либо в деревне. Я понятия не имел, что Аркус рассматривает вопрос о заключении мира с Судазианцами, когда начала учить язык, но теперь это казалось странным предвидением.

Когда я подошла к столу, Брат Тисл поднял руку в отвлеченном приветствии, не потрудившись поднять голову. Он был ученым, историком и экспертом по древним языкам, но он также был могущественным Ледокровный. Обычно лед покрывал все до чего он дотрагивался, но каким-то образом он сдерживал свой дар вокруг своих любимых книг. Его уровень контроля, все еще поражал меня.

— Как вы это делаете? — Я обнаружила, что спрашиваю.

— Делай что? — пробормотал он, не поднимая глаз.

— Подавляете свой холод. — Я научилась в какой-то степени контролировать свой дар, но ничего подобного железному превосходству, которое мастер Ледяной Крови оказывал на свою силу. Можешь ли ты подавить свои способности, девочка? Это была одно из первых вещей, которую он спросил, прежде чем спасти меня из тюрьмы Блэккрик, где меня держали в течение нескольких месяцев после того, как солдаты Ледяного Короля совершили налет на мою деревню. Тогда я не ответила. Сейчас мой ответ был бы таким же.

Наконец он поднял глаза. — Как я уже неоднократно говорил тебе, мисс Отрэра, если ты хочешь приспособиться здесь, тебе нужно научиться подавлять твою жару. Ты продолжаешь свою ментальную практику? — Он имел в виду медитацию, которой он научил меня в аббатстве Форванд, в горном монастыре, где я жила несколько месяцев, изучая, как овладеть моим огнем, чтобы я могла уничтожить трон.

— Иногда. — По правде говоря, мне было неудобно подавлять мою жару, и было утомительно постоянно терпеть неудачу. — Но сейчас это не имеет большого значения. С Аркусом на троне, Огнекровным больше не нужно скрывать свое наследие.

Не то, чтобы в Темпезии не осталось ни одного Огнекровного, кроме меня. Я надеялась, что некоторые из них выжили после набегов Расмуса, но, несмотря на усилия Аркуса по уговору их выйти из укрытий, таковых найдено не было.

— Тебе нужно быть более усердной в этом, — предупредил Брат Тисл.

Его порицание всегда толкало меня на защиту. — Я никогда не буду Ледокровной, ледяным, совершенством с эмоциями, похороненными под горами сдержанности. Извините, что разочаровала.

— Тебе не нужно отрицать свой дар. Но и ты не должна напоминать двору о своей противоположной природе при каждой возможности.

Комментарий ужалил. Брат Тисл был одним из немногих людей, которые всегда принимали меня. — Независимо от того, что я делаю, они никогда не забудут, кто я.

Лениво, я сделала двойное пламя, прорастающее, как крылья, с моих открытых ладоней, затем сжала их, гася пламя.



Поделиться книгой:

На главную
Назад