Социум (сборник)
Общественные технологии
Несмотря на герметичность телепортационного коридора, ветер ощутимо дул в лицо и нес незнакомые запахи. Дженни Маль перешагнула красную линию и почувствовала деликатный толчок, как при сходе с траволатора. Иная планета, иная гравитация. Здесь было заметно легче, чем на Ферере, но все равно гравитация похожа на земную, хоть у планетки и мизерный диаметр. Дженни всегда оборачивалась: за спиной оставался многолюдный зал телепорта Фереры — жители разных планет терпеливо ждали, когда при благоприятных условиях откроются рукава в дальние места Вселенной. Студенты читали на ковриках, дети резвились, опоздавшие толпились у касс, багажные роботы возили туда-сюда негабаритные грузы. А дальше, где кончался зал, за стеклом простиралась бескрайняя Ферера — жилые высотки, купола зеленеющих воздушных садов, огни рекламы, монорельсы… Рукав телепорта схлопнулся, зал исчез, и сразу прекратился сквозняк. Дженни повернулась обратно. Перед ней был местный зал прибытия, заброшенный и выкрашенный казенной краской. Металлические ограждения, две пустые таможенные будки одна за другой, выключенное информационное табло, составленные штабелем банкетки ожидания и сваленные в неопрятную кучу оградительные столбики с болтающимися петлями пыльной и выцветшей ленты. Сюда почти никто не высаживался, транзитные потоки шли в глубине хаба, пронизывая эту планетенку насквозь. Ни души. И никто не встречает.
Дженни прошагала мимо будок прямо к огромной двери с надписью «Exit» — не стеклянной, как в гражданских телепортах, а стальной, как в военных бункерах. Ее робот-чемоданчик мягко подкатился следом. Дженни вынула из-за пазухи медальон на цепочке и приложила к сканеру у двери. Дверь заурчала и послушно разъехалась. С той стороны как раз подходили двое: длинный сухой старик с мохнатыми бровями в парадном кителе, фуражке и с комендантским жетоном в руке, а рядом — черноволосый коротышка с ухоженной бородкой, окаймлявшей подбородок и рот.
— Добрый день. Дженни Маль — это я, — представилась Дженни и протянула руку старшему.
— Полковник Эрнест Гаусс, комендант базы, — отрекомендовался старик, крепко пожав ее ладонь.
— Херберт Медина, — представился чернявый коротышка, — биолог.
Гаусс нахмурил мохнатые брови и обвел суровым взглядом дверь, сомкнувшуюся за спиной Дженни.
— Кто вам открыл порт? — спросил он, раздраженно взмахнув комендантским жетоном. — У нас режимный объект, доступ только у меня.
— Инспектор ЦУБ, — напомнила Дженни, — обладает высшими полномочиями. С этой минуты база переходит под мое руководство. Вы же читали приказ?
— Так точно, — хмуро кивнул полковник и сделал приглашающий жест к лифту. — Добро пожаловать.
— Хотите выбрать каюту, принять душ, отдохнуть, поесть? — предложил коротышка Херберт.
— Пока мне не от чего отдыхать, — отрезала Дженни. — Я бы хотела ознакомиться с базой и гарнизоном.
Полковник молча кивнул. Они вошли в огромный технический лифт, и Гаусс нажал кнопку «2».
— Сейчас мы на самом нижнем этаже, — пояснил он, — пятом.
— Почти в центре планетоида, — вставил Херберт. — Шучу.
— Здесь хаб телепорта, — продолжал Гаусс, — реакторы, централи и прочая механика. Этажом выше — техническая зона, склады, ремонтные цеха и стойла роботов, там люди почти не бывают. Третий этаж — жилые каюты, вы можете выбрать любую, они все пустые. Второй — комнаты отдыха, столовая, рабочие кабинеты, конференц-зал и оранжерея. Собственно, мы здесь…
Двери лифта открылись, и полковник указал Дженни на большую оранжерею, начинавшуюся за стеклянными дверями сразу направо от лифта.
— Мы называем ее парк, — сообщил Херберт.
Дженни приоткрыла дверь в тропическую влагу и остановилась.
— Красиво, — кивнула Дженни, оглядывая бескрайний ярко освещенный зал, заросший, как джунгли, зеленью, оборудованный дорожками и скамейками. Под ближайшей скамейкой валялся забытый кем-то маленький плюшевый заяц, Дженни нагнулась и задумчиво подняла его. — Здесь все и случилось?
— Да, — хмуро кивнул Херберт.
— И отсюда выход на поверхность? — уточнила Дженни.
— Поверхность высоко, — объяснил полковник. — Над нами еще один ярус — для заключенных. А уже над ним ярус ноль — шлюз на поверхность.
— Про заключенных первый раз слышу, — удивилась Дженни.
— А их нет, ярус нежилой, — объяснил полковник. — База была спланирована как тюремный объект в том числе. Но заключенных нет, сейчас только двое ссыльных. К ним нет претензий, и я разрешил им жить вместе со всеми… — Полковник знал, что слегка нарушил инструкцию, и пояснил: — А куда они денутся с базы? Снаружи не выжить, снизу хаб заперт. И даже если сбежать в него — все равно без документов никуда не деться.
— Так сколько человек проживает на базе?
Полковник на миг задумался.
— Восемь, — сказал он. — Прибыли вы, вчера уехал Петерсон: восемь. — Он принялся загибать пальцы. — Биолог Херберт, техник Лях. Двое ссыльных: Мигулис и Саймон. Я. Вы. Наш врач Августа Петерсон. Ну и… — он запнулся.
— Нэйджел, — подсказал Херберт.
— Нэйджел чем занимается? — уточнила Дженни.
— Он просто Нэйджел, — ответил полковник. — Он растет, ему три года.
— Так это тот ребенок, которого выкрали рециды?! — оживилась Дженни. — Он все-таки нашелся?!
Полковник покачал головой:
— Не нашелся. Роботы продолжают поиск.
— Прошло два месяца, — удивилась Дженни. — На планете не выжить и дня без воды и кислородных масок! Значит, он давно мертв?
Полковник молча смотрел на Дженни, и теперь было понятно, что он очень, очень немолод.
— С вашего позволения, — задумчиво произнес он, — мой вам совет. Точнее наш. Точнее, просьба от всех нас: никогда не говорите так при Августе.
В конференц-зале была электронная доска, раскладные стулья и большой стол. После объявления по общей связи все собрались быстро. Последней вошла женщина, почти ровесница Дженни. У нее было спокойное, но словно спящее лицо. Она двигалась медленно, а сев в углу, замерла, уставившись в одну точку.
Дженни взяла зайца и шагнула вперед.
— Добрый день всем присутствующим! Меня зовут Дженни Маль, я старший инспектор ЦУБ. Все вы знаете, почему я здесь. С сегодняшнего дня мы будем выстраивать новую ксенополитику с обитателями планеты. Впереди много работы, и я надеюсь, мы станем дружной командой. Сейчас нам надо познакомиться. Мы будем передавать этого зайца по кругу, и пусть каждый расскажет о себе. Начну я. Меня можно звать Дженни, мне тридцать пять, я родилась на Ферере. На Земле в Гавре получила степень магистра ксенотехнологии. В ЦУБе работаю пятнадцать лет, до этого работала в ООН. Я провела семь проектов в разных концах Вселенной, в том числе, это я выстроила отношения с зырянами. Я не хвастаюсь, но мне приятно об этом говорить. Обычно я веду тренинги, координирую штабы и подчиняюсь напрямую Совету. О том, что меня направляют сюда для полевой работы, я узнала неделю назад, и не было времени подготовиться, поэтому мне потребуется ваша помощь, чтобы войти в курс дела. Спасибо.
Она протянула зайца невзрачному мужичку в спортивном костюме.
— Меня зовут Саймон, — сказал он, бережно принимая зайца, словно боялся помять. — Мне сорок два, я родился на Земле, по профессии пилот. Отбываю восемь лет ссылки, осталось четыре с половиной. Живу в каюте 17, вы можете заходить в любое время, я готов помогать всем, чем смогу. Что-то еще?
Он неуверенно огляделся и передал зайца полковнику Гауссу.
— Эрнест Гаусс, семьдесят лет, родился на Марсе, военный. Принимал участие в боевых операциях, кавалер ордена Галактики второй степени. Двадцать три года командую этой базой, со времени ее основания.
Он решительно передал зайца Херберту.
— Херберт, тридцать восемь, биолог, профессор университета Кальмана. На планетоиде я пять лет. Здесь очень интересная флора и очень богатая фауна, — сообщил он с сарказмом.
— Сразу договоримся, — жестко перебила Дженни, — разумную расу мы фауной не называем.
Херберт кивнул, огляделся и передал зайца высокому бородачу с живыми черными глазами в старомодных роговых очках.
— Йозеф Мигулис, — представился бородач, — журналист, родился на Земле, тридцать семь лет. Осужден на пять, осталось два. Могу быть вам полезен тем, что немного знаю язык…
— Язык рецидов? — удивилась Дженни.
— Да, — кивнул бородач. — Делать тут нечего, а от ученых осталось много отчетов и аудиозаписей, мне было интересно копаться в них… — Он задумчиво покрутил зайца и быстро передал его соседу.
Техник Лях помял зайца большими пальцами и шумно выдохнул в сторону — кажется, он был пьян.
— Ну, меня зовут Лях, я по технике, если чего починить… А родился на Проксиме. — Он недоуменно посмотрел на зайца и передал его обратно Мигулису.
Мигулис осторожно покосился на Августу, но та по-прежнему смотрела в одну точку на пол перед собой. Тогда он поймал взгляд Дженни и вернул ей зайца.
— Августа, — сказала Дженни как можно более приветливо и протянула игрушку ей, — вы одна остались…
Августа очнулась, взяла зайца в ладонь и принялась его нежно гладить. Казалось, она снова не замечает никого. Затем она подняла на Дженни большие серые глаза.
— Одна осталась. Альфред вчера улетел. И Нэйджела все еще нет. Только его заяц.
— Хорошо, спасибо, давайте на этом закончим, я думаю, вы сегодня устали… — занервничала Дженни.
— Все думают, что я устала, — ответила Августа, снова глядя перед собой. — Еще все думают, что я схожу с ума. Но я держусь, мне просто тяжело. Меня зовут Августа, я родилась на Земле, выросла в католическом приюте. Мне двадцать шесть, я работаю здесь врачом. Я была замужем, у меня есть сын, он пропал, а я верю, что он все еще жив… Я думаю, ничем вам не смогу помочь, Дженни. Можно я уйду к себе и заберу этого зайца?
— Конечно!
В наступившей тишине Августа вышла, шагая медленно и неуклюже.
Дженни обвела взглядом собравшихся.
— Всем спасибо за первую встречу. На сегодня все, — сообщила она. — Завтра в это же время жду вас здесь, чтобы объявить программу действий.
Через час в каюту Дженни робко постучали, а затем просунулась голова Саймона:
— Не помешаю?
— Заходите, — кивнула Дженни, откладывая планшет. — Что-то случилось?
— Ничего, — ответил Саймон. — Просто зашел спросить, может, вам что-то показать, рассказать, помочь устроиться? Вы же первый день, и вы инспектор… — добавил он заискивающе.
Дженни кивнула на кресло, приглашая сесть.
— Вы пришли и снова предложили помощь, а до этого приглашали в свою каюту 17. Саймон, я вам нравлюсь как женщина?
— Как вы могли подумать! — испугался Саймон, а затем смутился еще больше. — Я имею в виду, вы… очень яркая женщина и, конечно, всем… безусловно… должны нравиться… Но поверьте, я совершенно не это… не в этом смысле!
— Спасибо, — кивнула Дженни. — Значит, вы надеетесь, что инспектор сбросит вам срок за старание?
Саймон выпучил глаза, открыл рот и закрыл.
— Нет, Саймон, — сообщила Дженни. — ЦУБ занимается безопасностью Вселенной. Осужденными занимается Управление наказаний, это другая структура. Я могу упомянуть в своем рапорте ваше хорошее поведение, но в Службу наказаний мой рапорт никогда не попадет — материалы ЦУБа имеют высшую секретность.
— Жаль, — вздохнул Саймон и встал. — Я тогда пойду?
— Подождите, — усмехнулась Дженни. — Поговорим, раз уж пришли. А я подумаю, можно ли что-то для вас сделать.
— Что вам рассказать? — оживился Саймон.
— Как вы догадываетесь, меня интересуют только рециды. Расскажите про них.
Саймон поморщился.
— Это такие тараканы ростом с барана. Снизу три ноги, сверху три клешни, морда пирамидкой со жвалами такими жуткими, шипастыми. — Его снова передернуло. — Они живут в норах и бегают по поверхности. И это их планета.
— Вы, Саймон, что о них думаете?
Саймон вздохнул и развел руками.
— Страшные, бессмысленные звери, — сказал он тихо. — Я их ненавижу. И все здесь их ненавидят и боятся. И они нас ненавидят. Только не боятся. И планету эту я ненавижу — этот проклятый ядовитый сладкий песок, этот адский климат… Я здесь три с половиной года, а кажется, что всю жизнь!
— Не пойму вас, Саймон, — удивилась Дженни. — Вы живете на подземной базе, в комфортной температуре, в компании неплохих людей: ученых, гражданских, военных. У вас игровые приставки, столовая, тренажерный зал, парк. На поверхность вам ходить не положено, вы ссыльный. Как вам удается ненавидеть планету, рецидов и сладкий песок? Вы его что, языком пробуете?
Саймон приосанился.
— Ну, во-первых, я здесь полезный член общества, полковник меня всегда выгоняет работать наружу вместе со всеми. А там дел хватает не только для роботов — они же вышки подкапывают и солнечные батареи рушат. Песок здесь везде — он просачивается на базу, сыплется из вентиляции, его разносят роботы на подошвах, пылесосы не справляются. Вы пальцем проведите по стене в лифте — вот она, желтая пыль. Это проклятые соли свинца — с ураном, торием, йодом и еще черт знает чем, из них вся планета состоит. И не дай вам бог не сплюнуть, если почувствуете на зубах крошки и сладкий привкус. А что касается рецидов… послушайте, но они же роют! Они же роют как черти! Дурак полковник ставит заборы с колючей проволокой, но что им проволока, они же панцирные! Мы все тут живем в страхе. Вы знаете, как они унесли Нэйджела? Прокопали нору сверху до самой оранжереи! А когда он вышел поиграть — просто схватили его и унесли! Прямо на глазах матери… А их же не догнать! Они же как метеориты бронированные, и клешни у них как ножи! А он был такой толковый мальчишка… — Саймон грустно умолк.
— Вы любили Нэйджела?
— Его все любили! А как не любить? Он при нас родился, начал ползать, ходить, говорить, это первый человек, родившийся тут, мы им гордились! Я клеил с ним маленькие аэробусы…
— Все-таки о рецидах, — перевела разговор Дженни. — Зачем они это сделали? Они выставили какие-то условия?
Саймон покосился на нее удивленно.
— Да какие условия? Они ж тупое зверье! Убить кого-то — это у них геройство, чтоб потом хвастаться, чтоб свои уважали. Они же людоеды, в смысле каннибалы — друг друга жрут каждый день. А нас тем более им за честь сожрать! У нас за всю историю базы пять человек погибло! Они же глаза сожранных врагов вешают себе на головогрудь как ожерелье. А глаза висят и воняют, пока свежие. У кого больше побрякушек — тот круче. А от кого сильнее воняет — тот в расцвете сил, недавние подвиги…
Дженни посмотрела на Саймона с интересом.
— То есть, когда полковник выжигал ближайшие поселения рецидов с их женщинами и детскими коконами, вы это одобряли?
— А что ж нам было делать еще?! — вскричал Саймон. — Мы надеялись до заката найти Нэйджела! Мы выгнали наружу всех роботов, все трактора, все огнеметы…
— И вы это одобряете?
— Да кто ж… — снова вскричал Саймон, но осекся и забормотал тихо: — Нет, ну я, конечно, как ссыльный не имею права рассуждать… Мне приказал полковник — я сел в трактор и поехал. Как все. Что сказали — то и делал. Мое дело — послушание…
Он очень боялся наговорить лишнего.