Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Любовь пиратки Карибского моря - Ирина Александровна Измайлова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Сзади к ней подошел Генри Бэкли, успевший сходить в капитанскую каюту, и протянул капитану кирасу и шлем.

— Думаю, стоит надеть это, сэр.

— Спасибо, дядя Генри.

И, понизив голос, сказала штурману почти на ухо:

— Скажи ребятам, пускай хотя бы немного отодвинут в сторону француза и встанут так, чтобы его сразу не было видно снизу. Если мы сможем спровадить военных и они не полезут на палубу, то, возможно, бедняге удастся вернуться на службу без последствий.

— Он — храбрый малый! — улыбнулся Бэкли.

— Даже очень. И что, мне прикажешь теперь тащить его с собой? Лучше б у него была возможность остаться.

Отряд мушкетеров дошел строевым шагом до расположенных перед дальними причалами хозяйственных построек, где внезапно рассредоточился, рассыпался и исчез за этими самыми постройками. Затем, очевидно, прозвучала команда, поданная достаточно тихо, и солдаты стремительными перебежками, прячась за сложенными перед причалом тюками, корзинами и бухтами корабельных канатов, бросились к «Черному алмазу». Они явно собирались оказаться возле него внезапно, рассчитывая на то, что занятые своей работой матросы сразу их не заметят и они успеют взбежать по сходням на палубу.

Однако их ожидало разочарование. Сходни были убраны, а команда корабля в полном составе, исключая тех, кто занимался установкой парусов, стояла вдоль бортов на палубе, вооруженная и настроенная явно не очень мирно.

— Что вам тут надо, господа? — спросил капитан Черный Алмаз, дождавшись, пока в толпе растерянно остановившихся мушкетеров не появится их командир — солидный седоусый капитан. — Какого дьявола вы подступаете к моему кораблю так, будто собираетесь брать его штурмом?

— Мсье! — крикнул капитан, постаравшись приосаниться и говорить с достоинством, что было не так легко, ибо ему приходилось как следует задирать голову перед высоким бортом корабля. — У меня приказ губернатора доставить вас к нему во дворец. Извольте спуститься с судна и проследовать за нами.

— А что, прислать за мной двоих-троих человек ваш губернатор не мог? — голос сэра Рональда звучал насмешливо. — Для чего понадобился такой отряд? Или эти молодцы должны были в мое отсутствие присматривать за кораблем?

— Мсье! — Капитан мушкетеров поперхнулся и откашлялся. — У нас приказ разоружить вашу команду.

— О-о-о-о, вот как! А на каком, позвольте спросить, основании вы собирались это сделать? — Теперь уже голос Черного Алмаза прозвучал жестко, и некоторые из солдат стали беспокойно переглядываться. Слава самого знаменитого на Карибах пирата была им хорошо известна, и никому особо не хотелось проверять на себе, так ли он страшен, если его вдруг разозлить.

— Мсье! — снова заорал командир. — Это приказ губернатора, и я, как человек военный, не буду его обсуждать. Извольте спуститься к нам и прикажите спустить сходни, чтобы мои солдаты могли войти на палубу. Иначе нам придется открыть огонь.

— В самом деле? — Леди Вероника нахмурилась. — Вы откроете огонь по команде иностранного судна, которое пришло в ваш город с самыми мирными намерениями? Ну что же, попробуйте. Только учтите: стрелять снизу вверх не так удобно, как сверху вниз.

Капитан мушкетеров, видимо, растерялся. Он надеялся оказаться на палубе «Алмаза» раньше, чем англичане успеют ему помешать. Надеялся, застав их врасплох, избежать сопротивления. Этого не получилось. Да и едва ли могло получиться: рассматривая отменное вооружение и свирепые физиономии бывалых пиратов, француз все больше понимал, что при любом раскладе встретил бы сопротивление, а так как команда корабля была явно не менее многочисленна, чем его отряд, то расклад был бы, скорее всего, не в его пользу…

— Но, господин Черный Алмаз! — Мушкетер решил попробовать не доводить дело до крайности. — К чему, в самом деле, мы с вами будем так обострять отношения? Не проще ли вам будет сейчас пройти с нами и выяснить с господином губернатором, из-за чего он хочет вас видеть? Возможно, причина не так уж и серьезна. Если вам угодно, ваши люди пока могут не сдавать оружия. Солдаты просто станут на караул возле вашего судна, чтобы никто не сходил с него на берег, пока вы будете в доме губернатора. Давайте решим все миром!

— Я вас выслушал, мсье! — голос сэра Рональда стал совсем низким, и в нем появился металл. — А теперь выслушайте меня вы, и не дай бог, если перебьете. У вас действительно есть возможность, учтите — последняя возможность решить все миром. Вы сейчас отдаете команду вашим людям построиться и уводите их прочь от моего корабля и вообще из порта. Я, со своей стороны, обещаю, что покину Мартинику, как только на моем судне будут установлены все паруса. Не могу обещать, что больше вообще не появлюсь во французских водах, поскольку у меня есть поручение английского правительства и я буду его выполнять. Но приставать к вашим берегам более не стану, так что если у ваших властей есть какие-то опасения в отношении меня, можете их успокоить: мне ничего от вас не нужно, и я не собираюсь причинять какой-либо вред французским колониям. По-моему, мое предложение действительно мирное и дельное. Даю вам минуту на размышления. Не подчинитесь, пеняйте на себя!

— Вы смеете угрожать нам?! — попытался прийти в ярость командир отряда. — Вы находитесь на французской земле и не подчиняетесь приказу губернатора французской колонии? Да вы понимаете…

— От минуты осталась половина! — жестко перебил сэр Рональд. — Или вы уходите, или поплатитесь за свою неосмотрительность. Ну?

Трудно сказать, как в следующее мгновение поступил бы капитан мушкетеров. Возможно, он и скомандовал бы отряду отступление, потому что, по сути дела, у него не было другого выхода. Но произошло нечто другое.

Позади вставших полукругом солдат вдруг хлопнул мушкетный выстрел. Черная шляпа сэра Рональда, сбитая пулей, полетела на палубу, но еще прежде, чем она упала, выстрелил один из пиратов. Раздался короткий крик, солдаты невольно обернулись и увидели корчившееся на мостках тело.

— Видит бог, я этого не хотел! — прогремел Черный Алмаз. — Вперед, парни!

Пираты не стали спускать сходни. Для любого из них прыгнуть с высокого борта корабля не составляло труда. Вслед за своим капитаном они ринулись на причал. Ошеломленные солдаты схватились за оружие, раздались несколько выстрелов, но они никому не причинили вреда. Что до флибустьеров, то они пустили в ход не пистолеты или ружья, но сабли и палаши, от которых в такой ситуации прока было куда больше. Спустя пять минут почти все солдаты оказались обезоружены, а несколько человек серьезно ранены. При этом никто из пиратов не получил ни царапины.

— Не злоупотребляйте моим терпением! — Рональд Черный Алмаз приставил конец сабли к горлу командира мушкетеров. — Прикажите сдать оружие, и тогда останетесь живы. Или начнется резня! Счастье ваше, что стрелок у вас никудышный. Он промахнулся. Окажись я убит, никакая сила на свете не удержала бы мою команду — всех вас уже не было бы в живых, а потом пушки «Алмаза» разнесли бы половину вашего города. Захватить его команде одного корабля не под силу, но урон был бы страшный. Так что благодарите бога.

— Я не приказывал стрелять! — Капитану все же удалось каким-то образом сохранить достоинство. — Солдат выпалил по собственной дурости. Мне же с самого начала не хотелось сражения. Эй, мушкетеры! Сдавайте оружие. Мы ничего не сможем поделать.

— И запомните, — продолжал Черный Алмаз. — Если береговые орудия начнут нас обстреливать, когда мы будем выходить из бухты, мы откроем ответный огонь. А наши орудия бьют дальше, да и пушкари, надо думать, более опытны. Все ясно? А теперь стройте людей, подбирайте раненых и шагом марш отсюда!

— Капитан, еще не все паруса поставлены! — доложил Веронике боцман, когда нестройные ряды обезоруженных французов поплелись прочь. — Нужно еще минут двадцать.

— Боюсь, Сэнди, у нас нет этих минут, — обернулась к моряку леди Дредд. — Корабли губернатора наверняка попытаются запереть нас в бухте, и надо опередить их. Прикажи матросам закончить установку парусов на ходу. А мы отчаливаем. Все на борт!

— Мсье! — рядом с Черным Алмазом невесть откуда возник лейтенант Антуан Туре. — Капитан, мне плыть с вами?

— Дьявол! Я едва не забыл о вас! — Лицо сэра Рональда на миг выразило смущение. — Решайте, лейтенант. Только быстро. Солдаты едва ли успели вас заметить, так что можете вернуться на свое судно. Хотя, не скрою, это рискованно. К тому же у вас здесь жена.

— Если б не она, я бы ушел с вами в море, — твердо проговорил Туре. — Но бросить Луизу не в моих силах. Не с собой же ее брать…

— Женщина на корабле? Господь с вами! — возмутился сэр Рональд. — А, вот что! На всякий случай я вам выдам бумагу о том, что удержал вас на своем судне насильно. Вы же в драку не вмешивались, так?

— Ваши молодцы меня не пустили! — с досадой ответил Антуан.

— И правильно сделали. Вы предупредили меня, спасибо, я этого не забуду. А драться мы умеем и сами. Эй, ребята! Бумагу, перо и чернила. Живо, живо! Через пять минут мы уходим!

Прошло, кажется, даже меньше этих пяти минут, и красавец-бриг, распустив новенькие паруса (с неполной оснасткой оставались лишь две реи бизань-мачты), отвалил от причала и, поймав ветер, полным ходом пошел к западной оконечности бухты, стремясь поскорее выйти в открытое море.

Уже потом губернатор Мартиники мсье Жерве де Савиньи выяснял, отчего лейтенанта Антуана Туре не было на его флагманском корабле в момент, когда военным судам был отдан приказ преследовать пиратов. Да и сам «Морской орел» не вышел в море. Но Антуану не пришлось показывать бумагу, написанную твердым, но изящным почерком капитана Черный Алмаз. Он просто сообщил господину губернатору, что по его же приказу несколько дней назад отправил свое судно ремонтироваться после того, как его угораздило сесть на мель. И сам он, как положено хорошему командиру, как раз проверял, все ли работы на флагмане закончены и можно ли ему возвратиться в строй.

К выходу из бухты, наперерез «Черному алмазу» вышли три судна: корвет и две военные шхуны.

Как ни быстро шел «Алмаз», нехватка нескольких парусов сказывалась, и вскоре стало очевидно, что если шхуны в крайнем случае успеют обстрелять пиратов сзади, то стычки с корветом не миновать.

— Пушки к бою! Приготовиться к развороту! — командовала леди Дредд, встав у рулевого колеса. — Пушкарям бить по палубе и такелажу. Что с парусами, Сэнди?

— Паруса все на месте, капитан! — доложил боцман. — Идем полным ветром!

— Отлично, ребята! Все по местам!

Команда корвета явно стремилась отличиться: первый залп военный корабль дал, когда ядра еще не могли достичь цели. И это задержало преследователей — им пришлось вновь разворачиваться, в то время как «Черный алмаз» шел все быстрее. Но корвет двигался наперерез, к тому же это тоже было быстроходное судно, поэтому расстояние немного, но сокращалось.

Теперь командир корвета хотел действовать наверняка и приготовился стрелять, лишь уверившись, что может бить прицельно. Но в тот момент, когда он отдавал приказ, «Алмаз» совершенно неожиданно и с непостижимой быстротой совершил разворот. Пушки его левого борта ударили разом, и из двадцати выпущенных ядер в цель попали не менее двенадцати. Как и приказывал сэр Рональд, удар был нанесен по палубе и оснастке судна, причем одно ядро угодило в бушприт. Сломанная мачта окунулась концом в воду, носовые паруса провисли, и это сразу снизило ход корвета. Но он успел дать ответный залп. Два ядра пробили паруса брига, одно сломало рею, два или три резанули в борта, одно попало в палубу.

— Огонь! — прогремел голос сэра Рональда.

Бриг, вновь успевший сделать разворот, окутался дымом, и залп накрыл французский корвет уже с совсем близкого расстояния. В дыму и огне было видно, как рушится срезанная, будто ножом, грот-мачта, провисшие паруса накрывают мечущихся по палубе людей, как две объятые пламенем человеческие фигуры летят с борта в воду, чтобы погрузиться и уже не всплыть на поверхность.

— Огонь!

И вновь — грохот, отчаянные вопли, слившиеся в нестройный рев, высокие водяные столбы и вспененные, озаренные багровым заревом волны.

Следовавшие за флагманом военные шхуны тоже открыли огонь по «Черному алмазу», но не достали его. Бриг снова резко развернулся и пошел на сближение с корветом. Он шел «нос в нос», и французы не могли вновь обстрелять его, да, кажется, и не пытались. Военный корабль, потерявший половину оснастки, почти не мог маневрировать, часть его палубы была охвачена огнем. Матросы рубили канаты, силясь хотя бы убрать порванные, провисшие паруса. Капитан попытался развернуть судно не для того, чтобы открыть огонь, но чтобы уйти от сближения с бригом, однако корвет почти не слушался руля.

Со шхун тоже больше не стреляли: «Черный алмаз» был уже вплотную к флагману. Вот он поравнялся с терпящим бедствие кораблем и прошел с ним борт о борт. При этом команда сэра Рональда выстроилась вдоль борта, держа наготове оружие, а некоторые матросы демонстративно размахивали абордажными крючьями, хоть никто и не собирался пускать их в ход. С корвета не стреляли, хотя и французы бросились к борту, вооружившись мушкетами и пистолетами. Но драться им не хотелось, и, когда бриг, раздувая паруса, пронесся мимо, некоторые из матросов корвета перекрестились.

— Я вас не трогал! — крикнул стоявший возле рулевого колеса сэр Рональд. — Вы первыми открыли огонь, так что не обижайтесь! Мой поклон мсье губернатору!

Военные шхуны не стали преследовать «Алмаз», тем более что это было бы бесполезно: его оснастка почти не пострадала, и он шел куда быстрее, чем могли бы идти они. Да и едва ли кому-то из французов хотелось теперь иметь дело со знаменитым флибустьером.

— Ну вот! — воскликнула леди Дредд, когда корабли противника превратились в темные точки на горизонте. — Это называется, мы пришли сюда с миром… Стоило мне снова ступить на палубу моего брига, как он вновь, без всякого нашего желания, стал пиратским кораблем.

— Что делать! — Джулиан Рей опустил подзорную трубу и спрятал за пояс пистолет, который ему ужасно хотелось пустить в ход, когда они были рядом с французским кораблем, однако он не посмел нарушить приказ капитана. — Что делать, сэр. Как видно, за три года вашего отсутствия жители карибских колоний не разучились вас бояться. Тухлые крабы! Надо же было стать порядочными людьми, возить дурацкие колониальные товары, словно мы какое-то купеческое суденышко, чтобы нас при первом же удобном случае снова приняли за пиратов! Куда мы пойдем теперь?

Вероника по своему обыкновению пожала плечами.

— Найдем какой-нибудь из островков здешнего архипелага, чтобы без помех поменять поврежденные паруса и подлатать борт, ему немного, но досталось. А потом продолжим то, ради чего сюда прибыли. Только, боюсь, нам станут мешать. Это не входило в мои планы, но менять их из-за чьих бы то ни было козней я не стану. Мистер Бэкли!

— Да, сэр! — штурман тотчас оказался возле капитана.

— Нам нужен тихий безлюдный островок, к которому мы успели бы дойти до заката. Уверен, тебе не нужна карта, чтобы его отыскать.

— Какая еще карта? — обиделся морской волк. — Тут этих островков… Один есть в трех часах плавания, к северо-востоку. А кругом него — еще штук десять таких же, только к ним подходить хуже — рифы. Даже если губернатор снарядит за нами погоню, даже если они сообразят, где мы можем оказаться, все равно их корабли будут долго плутать среди этих морских скал, покуда нас найдут. Раньше утра их и ждать не стоит. А утром мы уже уйдем. На том островке и вода есть.

— Отлично! — Вероника опустила руку на плечо верного штурмана, не снимая другой руки с рулевого колеса. — Значит, идем на северо-восток. И пускай меня акула проглотит, если я еще раз так же беспечно брошу якорь в любом здешнем порту!

Губернатор Мартиники не стал снаряжать погоню за своими опасными гостями. «Черный алмаз» без помех провел возле небольшого зеленого островка целые сутки и утром следующего дня отправился прочь от негостеприимных берегов.

ЧАСТЬ II

БРИЛЛИАНТОВЫЙ КРЕСТ

Глава 1

РУСАЛКА С ТРЕМЯ ГРУДЯМИ

Залив сверкал и переливался, будто по его дну были рассыпаны драгоценные камни, и их сияние просвечивало сквозь совершенно прозрачную воду. И в самом деле, хоть глубина здесь и была от шести до десяти футов, вода, чистая как стекло, позволяла видеть дно во всех подробностях. Правда, бриллиантов там не было, зато повсюду меж бархатно-зеленых, поросших водорослями камней поднимались алые, оранжевые, белые заросли кораллов. Среди них сновали, блестя перламутром, небольшие рыбешки, внизу, там, где еще оставалось место для песчаных бугорков и кочек, виднелись разных размеров раковины, пустые и занятые «постояльцами», ловкими обитателями коралловых лесов. Время от времени над всем этим многообразием проносилась тень небольшой акулы, либо вдруг появлялись и, пульсируя, исчезали среди камней медузы, похожие на опрокинутые стеклянные чашки.

Новый коралловый риф стал расти здесь недавно, над водой не поднималось еще ни одного островка, кроме того, к которому плыли два человека. Два человека, одетых, вернее говоря, раздетых, как здешние туземцы, — оба были в холщовых набедренных повязках. Теплая, будто молоко, вода, позволяла такую роскошь, хоть плыть обоим пришлось уже почти час и до их цели оставалось еще порядочное расстояние. Они плыли от широкого берегового пляжа к островку, который был не первой вершиной нового рифа, но, скорее, оконечностью старого — длинная островная гряда тянулась в полутора милях от берега, и островок, далеко отстоящий от нее, был ближе всех к берегу.

— Ну что? — спросил один из плывущих своего спутника. — Теперь — наперегонки?

— Нет, нет! — ответил тот с невозмутимостью, которую европейцы так любят (и порой не без основания) приписывать его племени. — Камышовый Кот не будет зря тратить сила — сила не для игра. Кот будет плыть, как плыл. Если мой брат хочет, пускай плавает быстро.

— Твое дело! — отозвался тот, кого индеец назвал братом, хотя он был белый, и поплыл к островку со всей стремительностью, на какую только был способен, широко взмахивая руками, так что вокруг него вздыбился бурун белой пены.

Он доплыл до рифа, взобрался на него и, довольный, уселся среди высушенной солнцем травы. Кроме нее, здесь росло лишь несколько кустиков, совсем поникших, поскольку на островке не было пресной воды, а дожди, еще месяц назад обильно поливавшие весь архипелаг и все Карибское побережье, теперь прекратились, а солнце шпарило изо всех сил, будто позабыв, что вот-вот наступит декабрь. Впрочем, здесь, на северной оконечности бухты Гуантанамо, в одном из самых живописных уголков острова Куба, время года имело не такое уж большое значение. Если не считать того, что иногда здесь три-четыре месяца кряду лили дожди, а иногда бушевали шторма, и тогда лодкам местных рыбаков не имело смысла выходить в море.

Куба, самый большой из островов Карибского моря, самая богатая колония Испании, была в последнее время достаточно густо заселена, но ее размеры были таковы, что хватало и свободных мест на побережье, а потому в некоторых ее частях, как в добрые старые времена, нередко швартовались пиратские суда. Иногда их стояло здесь до десятка в одном месте, целые флотилии, и об этом прекрасно знали испанские власти, давным-давно объявившие пиратам войну, но держать военный флот на каждой миле побережья было бы слишком дорого, а поручать охоту за флибустьерами местным военным просто бессмысленно. В иных колониальных городках весь гарнизон состоял из пары десятков человек, а большие прибрежные крепости, хоть и охранялись как с моря, так и с суши, зачастую соседствовали с тихими бухтами, где находили приют пираты. Начальство этих крепостей, опять же, как в добрые старые времена, чаще всего предпочитало договариваться с беспокойными соседями по принципу: мы не трогаем вас, а вы нас. Правда, пиратские флотилии из четырех-пяти кораблей все же нападали время от времени на такие укрепленные города, и чаще всего флибустьеры брали верх, военные сдавались, а все, что находилось в городе ценного, становилось добычей разбойников. Тогда им объявлялась война, испанский военный флот по нескольку недель курсировал вдоль побережья острова, корабли заходили в бухты и заливы, но чаще всего безрезультатно. В море вокруг Кубы хватало островов и островков, возле которых пираты спокойно могли найти убежище и переждать «сезон охоты».

Да и случалось это не так часто, потому что морские разбойники не слишком любили нападать на города и штурмовать крепости. Времена Генри Моргана, что ни говори, безвозвратно ушли в прошлое. Чаще всего добычей пиратов становились торговые суда, ходившие вдоль побережий. Их богатых грузов флибустьерам хватало, а начинать большие военные действия из-за нескольких ограбленных барок или шхун военному флоту не было резона.

Словом, кубинское побережье считалось среди пиратов относительно безопасным, несмотря на заявления местных властей об их непримиримости к морскому разбою.

Так или иначе, покинув французские колониальные воды, капитан Удача, он же Бартоломью Робертс, направил свою шхуну к Кубе, причалил в бухте Гуантанамо и поставил судно на ремонт — если даже не считать повреждений, полученных во время бегства от французских военных кораблей, чинить было что. Давно нужно было очистить днище от наросшего там сора, подправить киль, заменить кое-что из оснастки. Добыча пиратов была богата, в кубинских портах многое можно было без особого риска сбыть, использовав для этого лодки. А здесь, в местных поселках, было вдоволь продовольствия. Были и развлечения, которых пиратам так не хватало в море: на другом конце бухты, в портовом городке, процветали несколько трактиров, их хозяева отлично знали вкус щедрых флибустьеров — красавицы-мулатки с пышными грудями были всегда к их услугам, не говоря уж о крепком табаке, роме и всевозможных закусках.

Сам Робертс был не падок до такого рода развлечений. Он почти не брал в рот спиртного, лишь изредка и только на берегу позволяя себе стакан-другой дорого изысканного вина. Женщины из таверн и кабаков внушали ему если и не отвращение, то полное равнодушие — от них разило мускусом и дешевыми духами, а их блестящая, как полированное дерево, кожа казалась капитану скользкой и липкой. Посему он посещал публичные дома лишь в тех местах, где предлагали услуги белых наложниц, да и то выбирал себе пассию далеко не сразу, а лишь хорошо присмотревшись. Таких девушек по всему Карибскому побережью у него было три или четыре. Владельцы веселых заведений, прослышав, что шхуна «Виолетта» пришвартовалась в их порту, сразу освобождали этих «избранниц» от услуг другим посетителям, ибо Робертс платил не просто щедро, но сверхщедро.

Поговаривали и о том, что где-то, на Ямайке, капитан Удача нередко посещает некую вдовую даму, которой дарит бриллианты и даже однажды подарил чистокровного арабского скакуна, захваченного на каком-то судне. Но этого никто не мог знать наверняка — Робертс никого не подпускал к своим личным делам, даже его команда знала о нем все, только когда они были в плавании. Пираты нередко спрашивали, как это капитан иной раз по полгода не общается с женщинами и, кажется, не тоскует от этого. На что тот отвечал, что его любимая женщина — море и она всегда готова ублажать его, как он пожелает — то тихими ласками, то самой бурной и неистовой страстью.

С индейцем по имени Камышовый Кот Бартоломью познакомился во время одного из своих походов. Он нашел краснокожего на пустынном берегу совершенно незаселенного острова, с двумя стрелами, засевшими одна в ноге, возле самого колена, другая в шее, причем эта вторая прошла насквозь. Пираты подивились, как это индеец с такими ранами до сих пор жив — те, с кем он сражался, наверняка оставили его здесь не один час назад. Робертс не стал слушать возражений своей команды, по многим причинам не любившей индейцев, и подошел к раненому. Тот привстал на колени и, выставив перед собой нож, спросил: «Гринго?» — «Я что, похож на испанца?»[22] — обиделся Бартоломью. И, бесстрашно приблизившись вплотную, сумел аккуратно извлечь обе стрелы.

После этого Камышовый Кот три дня отлеживался в тени парусов на палубе «Виолетты», но, когда корабль встал для пополнения запасов воды в какой-то бухточке, индеец ночью внезапно исчез. Он ничего не украл, хотя, по правде сказать, красть было особенно нечего: капитан Удача требовал от своей команды всегда аккуратно прятать оружие и не раскидывать, где попало, деньги и другие ценности. Все были уверены, что краснокожий исчез навсегда, что очень обрадовало команду. Однако спустя еще пару дней Камышовый Кот (свое имя он назвал Робертсу в первый же день) вновь объявился на шхуне. Он подплыл к ней на каноэ, в проливе между двумя островами, и замахал рукой, прося, чтобы его взяли на борт. Капитан Удача приказал кинуть индейцу канат. Тот укрепил возле корабля свою лодочку и живо вскарабкался на борт. Когда же Робертс к нему подошел, отцепил от пояса и подал небольшой кожаный мешочек. Бартоломью развязал его, наклонил, и на ладонь капитану высыпалось штук двадцать жемчужин разной формы и величины.

Тут уже команда отважного флибустьера посмотрела на индейца куда дружелюбнее. К тому же он проявил благодарность, которую его соплеменники крайне редко проявляли по отношению к белым, и пираты решили, что этот краснокожий не такой, как остальные, а значит, с ним, может быть, и можно иметь дело.

Оказалось, что Кот немного говорит по-испански, а так как Бартоломью тоже чуть-чуть мог изъясняться на этом языке, они смогли поговорить. На вопрос, почему Кот так внезапно покинул шхуну, тот ответил кратко: «Ходить туда, где жил мой враги. Те, что убивали мой скво и хотели убивай Камышовый Кот!» — «Ты нашел их?» — спросил капитан. Вместо ответа индеец снял с пояса еще один мешочек и вытащил оттуда другое «сокровище»: три еще не высохших скальпа. «Их быть четыре, — с сожалением заметил индеец. — Один умирать от рана, который Камышовый Кот ему делать, там, где ты находил Камышовый Кот. Другие его хоронить, и Кот не мог взять скальп».

Больше они не возвращались к этой теме. Робертс знал, что уцелевшие на части карибских островов индейские племена нередко враждуют друг с другом, а потому приключения нового знакомого его ничуть не удивили. Что до жемчуга, то это могли быть сокровища самого Камышового Кота, припасенные для обмена на оружие или ром, могли быть взяты им у убитых врагов, такие подробности не волновали капитана Удачу. Спасенный им индеец отплатил за лечение и гостеприимство, и это было в порядке вещей.

Когда же гость заявил, что хотел бы остаться на шхуне, команда вновь было зароптала, но Робертс решительно возразил:

— Ребята, у нас на шхуне есть англичане, есть французы, есть один португалец, есть двое голландцев. Почему бы не быть и одному индейцу? Если ему захотелось поплавать под черным флагом — милости просим. Надо думать, он снял скальпы не со всех своих недругов, вот и не хочет оставаться на этих берегах.

С тех пор вот уже год, как Камышовый Кот стал членом команды «Виолетты». Он был выгодным товарищем: сразу сказал, что ему не нужна полная доля добычи, то есть не очень нужны деньги, потому что он не пьет огненную воду и не хочет носить одежду европейцев — она только мешает. Правда, развлекаться с прибрежными скво индеец был очень даже не против, а для этого деньги были как раз нужны. В конце концов договорились, что он будет получать половину доли деньгами, а другую половину — всякими блестящими побрякушками, до которых суровый воин был необычайно падок: он обожал носить яркие ожерелья, вдевал в уши большие золотые серьги, обвешивал пояс всевозможными подвесками, кольцами, талисманами. При этом индеец бывал отважен в драке, но свято исполнял требование капитана: без надобности и без команды никогда никого не убивать. Даже ненавистных ему испанцев убивать разрешалось только в морском сражении, когда же они сдавались, никто из команды не имел права поднять на них руку. И Камышовый Кот смирился с этим. Он ограничивался тем, что обычно показывал пленным скальпы своих врагов, которые возил с собой и свято берег.

С командой у индейца были ровные отношения — никто не был к нему по-настоящему расположен, но никто и не питал к краснокожему откровенной неприязни, и его это устраивало. Капитана Удачу он отличал ото всех и явно был к нему расположен; что до самого Робертса, то тому была приятна симпатия индейца, но не более того. За этот год они не подружились и не стали близкими приятелями. И не оттого, что Бартоломью претило сдружиться с краснокожим или сказывалась разница в развитии. Просто Робертс вообще ни с кем не был по-настоящему дружен. Он очень любил свою команду, берег ее, следил за тем, чтобы никто не бывал обижен ни в дележе добычи, ни в возможности отдыхать и развлекаться, но ни один из отважных флибустьеров не стал близким другом капитана. Он очень доверял своему помощнику, португальцу Серхио Клемендо, мог подолгу с ним говорить, иной раз, на берегу, они вместе пили дорогое вино, ибо Серхио тоже был гурманом и тоже не любил рома. Однако и этот человек знал о своем капитане не больше, чем все остальные.

Возможно, такие отношения способствовали твердой дисциплине на борту «Виолетты» — капитана все без исключения уважали, иной раз побаивались, и никто не выделял себя перед остальными, потому что никто не смог бы похвалиться особым расположением Робертса.

Камышовый Кот, впрочем, пользовался некоторыми поблажками — капитан Удача отлично понимал, что индейца нельзя заставлять возиться с такелажем — вряд ли он в нем быстро разберется, его небезопасно учить стрелять из пушки, а с прочим огнестрельным оружием он, хотя и выучился обращаться, все же управляется куда хуже, чем со своим луком или ножом. Многие уверяли, что в иных местах индейцы палят из мушкетов не хуже белых, вероятно, так оно и было, однако Коту эта наука пока была ни к чему.

Однако кое в чем Робертс отличал индейца от остальных. Выросший возле воды, Кот отлично плавал, это же умение было и у капитана Удачи, и, когда это получалось, он с удовольствием брал индейца с собой купаться. Когда же (в очень редких случаях) тот соглашался плыть наперегонки, это по-настоящему развлекало Робертса.

Но в этот раз он поплыл с Котом к небольшому островку не ради состязания и не просто из удовольствия. При всей своей отваге и внешней бесшабашности капитан Удача очень хорошо понимал, какого шума наделал в этот раз на Мартинике, как взбешены сейчас французские власти и как они постараются возбудить ненависть к дерзкому пирату среди всех остальных колониальных властей. При всех распрях между странами — владелицами колоний в одном они все последнее время были единодушны: в стремлении сообща искоренять пиратство. Никто уже не использовал, по крайней мере в открытую, каперства, флибустьерам больше не выдавались государственные лицензии на морской грабеж, а значит, стало выгодно объединяться, чтобы хоть как-то обезопасить себя от морских разбойников.

Поразмыслив, Робертс решил, что шхуне так и так нужен основательный ремонт, а значит, перебравшись от Мартиники к Кубе, стоит не только сделать длительную стоянку, но и воздержаться какое-то время от разбойных похождений.

Добыча была велика, но и тратилось награбленное достаточно быстро. За неделю пираты спустили едва ли не все, что получили после своих последних похождений. Надо бы было подбросить команде что-нибудь, чтоб ребята могли все так же спускать добро в кабаках и трактирах. Но что? Будь они в море, потребность в деньгах отпала бы сама собою: что можно тратить во время плавания? А так матросы вот-вот затоскуют и будут потихоньку выражать свое недовольство. Конечно, никто не выскажет его в лицо капитану, но скрытое недовольство всегда опаснее откровенного. На «Виолетте» за три года ее похождений не было ни одного бунта, но для чего испытывать судьбу?

И тут он вспомнил, что Камышовый Кот сказал ему как раз про эти места. Якобы тут, в этой самой бухте, вернее, за ее пределами, там, где заканчивается старый риф, можно наловить много-много жемчуга.

Робертс спрашивал индейца, откуда он может знать это, если происходит из других мест. Кот пояснил, что когда-то здесь жили его предки, которым пришлось покинуть свои владения после появления испанцев, уничтоживших его племя почти целиком. Однако предания о белых морских камнях, которые очень любят гринго, сохранилось, и Кот знал, где их нужно искать.

Капитан Удача не слишком верил в это: индеец не умеет пользоваться картами, сам никогда в этих местах не бывал — откуда же такая уверенность? Тем не менее стоило попробовать. Лагуна очень неглубокая, ныряй сколько хочешь. Если действительно удастся найти несколько хороших жемчужин, то почему бы не предложить команде на недельку заняться таким ловом? Да, не все хорошо ныряют (плавают-то прилично все!), но те, кто сам не сможет заняться ловом жемчуга, будут больше заняты ремонтом судна, значит, на свою долю так и так получат право. Вот и было бы занятие еще на пару недель, а там, глядишь, можно будет придумать какой-нибудь новый план и вновь напомнить о себе.

Камышовый Кот охотно согласился показать «жемчужные места» и не спорил, когда капитан предложил ему поплыть к островку не на лодке, а просто так.

Выбравшись из воды после Робертса, индеец некоторое время старательно выжимал свои тонкие косички, перед тем вынув из них пару перьев попугая и разложив на камне сушиться. Отряхнул все свои погремушки и амулеты (бесполезно было советовать ему оставить их на корабле!), затем вздохнул:

— Жалко, что мы плавать не лодка. Не взять было трубка!

— Обойдешься! — возразил Бартоломью. — Если ты закуришь, то будешь дымить полчаса. А то я не знаю? А нам нет резона торчать здесь до вечера. Нырнем раз с десяток, и если твои рассказы не подтвердятся и жемчуга здесь нет, то и вернемся назад, на «Виолетту». Если же окажется, что жемчуг есть, тоже засиживаться не станем — надо будет организовать назавтра лов. Думаю, ребятам идея понравится. Хотя странно: если места жемчужные, что же никто не ловит?

— Белые не ловить потому, что не знать, — спокойно ответил индеец. — Ловить в другой места. А индеец знать, но им не сказать!

Некоторое время они сидели рядом на мокром от прибоя песке, являя необычный контраст. Индеец был крепко слеплен, равномерно мускулист, невысок, с низко посаженной головой, длинными руками и широким, нетяжелым, но мощным торсом. Тело европейца, будто вырезанное из слоновой кости, тоже отличалось гармоничностью мускулатуры, но у него мышцы были особенно развиты в плечах, спине и ногах, талия, хотя и крепкая, выглядела тонкой, шея была длинной, посадка головы высокой. К тому же у Бартоломью Робертса были светлые волосы и глаза, которые при вечернем свете казались серыми, в полутьме — почти черными, но сейчас, утром, под ослепительным здешним небом, стали ослепительно синими.



Поделиться книгой:

На главную
Назад