Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Робинзон Крузо - adapted, level 2 - Даниэль Дефо на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Глава один Мое первое морское путешествие Прежде, чем я начну свою историю, я хотел бы рассказать вам немного о себе.

i 1 My first sea journey Before I begin my story,I would like to tell you a little about myself.

Я родился в тысяча шестьсот тридцать втором году в городке Йорк на севере Англии.

I was born in the year 1632,in the city of York in the north of England.

Мой отец был немцем, но он приехал жить и работать в Англию.

My father was German,but he came to live and work in England.

Вскоре после этого он женился на моей матери - англичанке.

Soon after that,he married my mother,who was English.

Ее фамилия была Робинзон, так что когда я родился, они назвали меня Робинзоном, как и ее. Her family name was Robinson,so,when I was born,they called me Robinson,after her.

Мой отец преуспевал в делах, и я посещал приличную школу.

My father did well in his business and I went to a good school.

Он хотел, чтобы я получил достойную работу и вел спокойную приятную жизнь.

He wanted me to get a good job and live a quiet,com-fortable life.

Но я этого не хотел.

But I didn't want that.

Я желал приключений и беспокойной жизни.

I wanted adventure and an exciting life.

Я хочу быть моряком и плавать по морю, - говорил я своей матери и отцу.

'I want to be a sailor and go to sea,'I told my mother and father.

Они были очень огорчены этим.

They were very unhappy about this.

Пожалуйста, не делай этого, - сказал мой отец.

'Please don't go,'my father said.

Знаешь, ты не будешь счастлив.

'You won't be happy,you know.

Жизнь моряков неустроенна и опасна.

Sailors have a difficult and dangerous life.

И поскольку я его любил, а он был огорчен, я постарался забыть о море.

'And be-cause I loved him,and he was unhappy,I tried to forget about the sea.

Но я не смог забыть, и примерно через год я увидел одного знакомого в городке.

But I couldn't forget,and about a year later,I saw a friend in town.

У его отца был корабль, и мой знакомый сказал мне, - Завтра мы отплываем в Лондон.

His father had a ship,and my friend said to me,'We're sailing to London tomorrow.

Почему бы тебе ни отправиться с нами.

Why don't you come with us?'

Итак, первого сентября тысяча шестьсот пятьдесят первого года я уехал в Гулль, а на следующий день мы отплыли в Лондон.

And so,on September 1st,1651,I went to Hull,and the next day we sailed for London.

Но через несколько дней, поднялся сильный ветер.

But,a few days later,there was a strong wind.

Море стало бурным и опасным, и корабль поднимало и опускало, поднимало и опускало.

The sea was rough and dangerous,and the ship went up and down,up and down.

Я был очень болен и очень напуган.

I was very ill,and very afraid.

О, я не хочу умирать! Кричал я.

'Oh,I don't want to die!'I cried.

Я хочу жить!

'I want to live!

Если я останусь жив, я поеду домой и никогда больше не выйду в море!

If I live,I'll go home and never go to sea again!'

На следующий день ветер прекратился, и море опять было спокойное и прекрасное.

The next day the wind dropped,and the sea was quiet and be autiful again.

Ну, Боб, - смеялся мой друг.

'Well,Bob,'my friend laughed.

Как ты теперь себя чувствуешь?

'How do you feel now?

А не плохой ветерок был.

The wind wasn't too bad.

Что! Закричал я.

' 'What!'I cried.

Это был ужасный шторм.

'It was a terrible storm.

О, разве это шторм, отвечал мой приятель.

' 'Oh,that wasn't a storm,'my friend answered.

Всего-навсего маленький ветерок.

'Just a lit-tle wind.

Забудь его.

Forget it.

Пойдем и выпьем.

Come and have a drink.

После нескольких стаканчиков со своим приятелем, я почувствовал себя лучше.

' After a few drinks with my friend,I felt better Я забыл об опасностях и решил не ехать домой.

I forgot about the danger and decided not to go home.

Я не хотел, чтобы мои друзья и моя семья смеялись надо мной!

I didn't want my friends and family to laugh at me!

Я остался в Лондоне еще на некоторое время, но я все еще хотел отправиться в море.

I stayed in London for some time,but I still wanted to go to sea.

Так что когда капитан одного корабля предложил мне отправиться с ним в Гвинею в Африке - я согласился.

So,when the captain of a ship asked me to go with him to Guinea in Africa,I agreed.

И так, я ушел в море во второй раз.

And so I went to sea for the second time.

Это был хороший корабль, и сначала все шло хорошо, но я опять был очень болен.

It was a good ship and everything went well at first,but I was very ill again.

Потом, когда мы были уже рядом с Канарскими островами, за нами увязался турецкий пиратский корабль.

Then,when we were near the Canary Is-lands,a Turkish pirate ship came after us.

В то время это были известные морские разбойники.

They were famous thieves of the sea at that time.

Завязалась долгая жестокая битва, но когда она завершилась, мы и корабль оказались пленниками.

There was a long,hard fight,but when it finished,we and the ship were prisoners.

Турецкий капитан и его люди отвезли нас в Sallee (Салем?) в Марокко.

The Turkish captain and his men took us to Sallee in Moroc-co.

Они хотели продать нас там, на рынках как рабов.

They wanted to sell us as slaves in the markets there.

Но, в конце концов, турецкий капитан решил оставить меня себе, и забрал меня с собой домой. But in the end the Turkish captain decided to keep me for himself,and took me home with him.

Это была неожиданная и ужасная перемена в моей жизни.

This was a sudden and terrible change in my life.

Теперь я был рабом, а этот турецкий капитан был моим хозяином.

I was now a slave and this Turkish captain was my master.

Глава два Вдоль побережья Африки Два долгих года я прожил жизнью невольника. i 2 Down the coast of Africa For two long years I lived the life of a slave.

Я работал думая о побеге, но случай никак не выпадал.

I worked in escape,but it was never possible.



Поделиться книгой:

На главную
Назад