Евгения Сафонова
Песнь льда и пламени
— А его точно нельзя отправить назад? — Эльза не сводила льдистый взгляд с дверей тронного зала.
— Мы бы с радостью, Ваше Величество, — вздохнул Кай — её мажордом и верный советник, стоявший рядом с троном. — Но вы же знаете…
— Знаю, — Эльза устало кивнула слуге у входа в зал. — Открывайте.
Слуга послушно распахнул двустворчатые двери.
— Его Высочество Ханс, — провозгласил Кай, — принц Южных Островов!
Принц вошёл в зал в сопровождении немногочисленной свиты, сияя белозубой улыбкой и светлой весенней зеленью лучистых глаз. За минувший год он ничуть не изменился; разве что нос теперь был с горбинкой.
Эльза вновь вспомнила удовлетворение, охватившее её, когда любимая сестрёнка вмазала этому прохвосту на корабле, да так, что тот вывалился за борт — и постаралась отогнать желание обратить принца в ледяную статую для дворцового сада.
— Ваше Величество, — Ханс учтиво поклонился.
— Ваше Высочество, — в голосе Эльзы звенели хрусталинки льда.
— Позвольте принести свои извинения, — торжественно молвил принц. — За все неудобства, которые я причинил вам минувшим летом.
— Неудобства? — Эльза улыбнулась, но в глазах её светилась голубая сталь; казалось, ещё немного — и о взгляд королевы можно будет порезаться. — Вы хотели захватить престол Эренделла, покушались на мою жизнь и оставили мою сестру Анну умирать, когда она молила вас о помощи. Вы это называете… неудобствами?
— Но ведь всё обошлось, — Ханс лучезарно улыбнулся. — Ваше Величество, позволите объясниться?
— Я бы с радостью не позволила вам перешагнуть порог этого зала, — парировала Эльза, — но раз вы уже здесь — так и быть, объясняйтесь.
— Ваше Величество, я всегда чувствовал в себе задатки хорошего короля. Получше тех, какими стали бы одиннадцать из моих братьев, — принц усмехнулся. — И, согласитесь, в ваше отсутствие я управлял Эренделлом весьма неплохо.
— Это не даёт вам права захватывать чужое королевство.
— Но согласитесь, что жениться на наследнице чужеземного престола куда гуманнее, чем пытаться захватить свой посредством убийства собственных братьев, — пожал плечами Ханс. —
— Вот как? — Эльза побарабанила тонкими пальцами по подлокотнику трону, и тонкая паутинка инея окрасила серебром тёмное дерево; опознав знакомые симптомы, Кай поспешил отступить назад. — А убийство чужеземной королевы вы тоже считаете…
— Разве я что-то говорил об убийстве? — в искреннем возмущении воскликнул Ханс. — «Инцидент» — вот что я предусматривал для вас! Чтобы заставить человека отречься от престола, совсем необязательно его убивать. Можно просто… скомпрометировать. Или сделать недееспособным. Но убийство… фу, это ведь так вульгарно!
— Что-то я не заметила, что вы это считаете вульгарным, когда пытались убить меня. Там, на фьорде.
— А что ещё мне оставалось делать? Вы сказали, что не знаете, как остановить эту зиму. И мне показалось, что в таком случае самое надежное средство снять проклятие — убить того, кто его сотворил. Не думайте, что мысль об этом доставляла мне удовольствие. Но ради жителей Эренделла… Вы бы и сами не хотели, чтобы ваше королевство навеки завалило снегом, — принц вздохнул. — Что касается Анны — поверьте, я никогда не желал ей вреда. Она всё равно слишком глупа, чтобы помешать мне управлять страной, а королева из неё вышла бы вполне подходящая… но ваши чары всё испортили. Анна попросила о поцелуе истинной любви, а разве я мог его дать? Тут даже ваша наивная сестра поняла бы, что я не люблю её, и всё пошло бы прахом. Вот мне и пришлось… — Ханс посмотрел на трон, который покрылся инеем уже целиком, на пол, по которому расползался лёд, почти достигнув ног принца — и, осёкшись, торопливо отступил на шаг. — А где Анна, к слову? Я хотел бы извиниться и перед ней тоже.
— Она уехала. — Эльза вспомнила последнее письмо сестры, где Анна в свойственном ей восторженном тоне писала о том, как они с Кристоффом объедаются альданским печеньем. Улыбнулась краешком губ — и лёд с инеем вмиг исчезли, обратившись серебристыми искрами. — Совмещает медовый месяц с деловыми переговорами.
— Она замужем? — Ханс заморгал, казалось, в искреннем огорчении.
— Да, и у её мужа оказалось исключительно деловое чутьё. —
— Как пожелаете, — Ханс склонил голову, внимательно вглядываясь в её лицо. — Могу я узнать ваше мнение касательно этих… других вопросов?
Эльза сжала губы.
Она вспомнила тот вечер, две недели назад. Вечер свадьбы Анны и Кристоффа. Свадьба вышла такой, как сестра и хотела: суп, жаркое, мороженое… сияющая невеста, жених, неловко оправляющий непривычный для него фрак…
И Кай, попросивший Эльзу на пару слов, когда молодожёны удалились в свои покои.
— Мне казалось, мои родители всё уже обговорили с… королём, — Эльза тряхнула головой, выныривая из омута воспоминаний. — Зачем эти переговоры?
— Всё изменилось, — откликнулся Ханс. — Тогда вы подчинялись воле родителей. Теперь вы — королева, и мой брат не хотел бы вас неволить.
— Как великодушно с его стороны.
— Он сам — великодушие, — вполне серьёзно ответил принц. — Я стал бы лучшим королём, чем одиннадцать из моих братьев… но есть ещё двенадцатый, до которого мне далеко, и это Андерс.
— И на сколько лет он старше меня?
— Ему сорок два.
— Потому ваши родители и обговорили четырёхлетнюю отсрочку, — правильно истолковав её молчание, добавил Ханс. — В двадцать два такое проще принять, чем в восемнадцать. Завтра я покажу его портрет… Впрочем, вы можете отказаться. Решать только вам.
Эльза сощурилась:
— И почему же Его Величество не приехал лично?
— Дела, — Ханс усмехнулся. — Я повторюсь, но Андерс — хороший король. Отчасти потому, что считает устройство своей личной жизни задачей глубоко вторичной. Первым делом — королевство… а в потенциальных невестах у него недостатка нет, поверьте.
— Охотно, — Эльза встала. — Я дам свой ответ завтра.
— Как пожелаете, — Ханс склонил голову, — Ваше Величество.
Эльза кивнула и прошла к выходу из тронного зала — и начищенный паркет отразил льдистый блеск снежинок, летевших за шлейфом её платья.
На улицах веселились дети, смеялись люди — но они не узнавали свою королеву, спрятавшую лицо в тени глубокого капюшона. С того момента, как Эльза погрузила Эренделл в вечную зиму, минул год, и народный страх давно уступил место любви — но сейчас девушке просто хотелось побыть одной.
Подняться бы на Северную Гору, в её замок изо льда, хранимый Зефиркой — верным снежным великаном… Замок, Зефирка да маленький снеговик Олаф — вот и всё, что нынче напоминало о событиях прошлого лета.
Но замок так далеко…
Эльза зажмурилась: её до сих пор пробирал ужас, стоило только вспомнить холодное лицо из прозрачно-голубого льда — лицо Анны, замёрзшей от её чар. Сестрёнка, ради которой Эльза тринадцать лет сидела в одиночестве своих покоев, которую меньше всего хотела бы ранить…
Но ранила.
И едва не…
Эльза вскинула голову, глядя в небесную синь, словно хранившую память о зиме: яркую, как лазурный хрусталь — и пронзительную, как ледяной воздух.
Эльза плотнее запахнула лёгкий шёлковый плащ, и с её ладони в раздражении сорвались кристаллики льда. Хорошо, что никто не заметил.
Прекрасный у неё жених, ничего не скажешь: за четыре года — ни слуху, ни духу. Даже на коронацию невесты не соизволил приехать. И наверняка похож на Ханса, только постаревшего. Морщинистого, с сединой, пробивающейся в густой бороде…
И в этот миг Эльза услышала песню, чарующей вязью летевшую над резными крышами невысоких домов — и замерла, где стояла.
Эльза завернула за угол — и увидела его.
Окружённый зачарованными слушателями, певец сидел на каменном парапете, за которым плескалась морская синь. Тонкие пальцы ласкали струны лютни, отзывавшиеся сверкающей россыпью звуков — а бархатный голос проникал в самое сердце, распуская там тёплую нежность, заставляя таять лёд в ладонях.
Последние звуки истаяли в воздухе, ветром унесло эхо — и набережную огласили восторженные крики. Казалось, даже море зашумело громче.
Певец изящно поклонился, и на брусчатку перед ним щедро пролился дождь из монет.
Эльза сняла с пояса кожаный кошель, дождалась, пока довольные люди разойдутся своими дорогами — и подошла к певцу, бережно убиравшему лютню в кожаный чехол.
— Прекрасная песня, — молвила девушка, бросив наземь пару монет.
Певец обернулся. Проследил за полётом золотых кругляшек, вскинул голову — и солнце запуталось в его непослушных каштановых волосах, в ореховых глазах с янтарными разводами, вызолотило бледную кожу и губы, расцвеченные лукавой мальчишеской улыбкой.
Он был немногим старше неё.
— О, она того не стоит, — юноша покачал головой.
— Слушатель сам определяет цену.
— Тогда благодарю за столь лестную оценку, — он склонил голову, не опустив взгляда, изучавшего её затенённое капюшоном лицо: Эльза и сама знала, что в июльскую жару её плащ смотрится неуместно. — От кого-то скрываетесь?
— От солнца, — улыбнулась Эльза. — Я раньше не видела вас в Эренделле.
— Я прибыл из-за моря, — певец собрал монеты в кошель и выпрямился, — чтобы увидеть королеву Эльзу. — Он перевёл взгляд выше, на шпиль королевского замка. — Похоже, вы идёте оттуда. Не дворцовая прислуга, случаем?
— Боюсь, что нет, — Эльза едва удерживалась от смеха.
— Но, может, вы знаете королеву?
— Знаю, — в голосе Эльзы плескалось веселье. — И довольно хорошо.
— И какая она?
— Если эта песня про неё — боюсь, вы разочаруетесь, — улыбка сошла с губ Эльзы. — Она, в сущности, просто глупая несдержанная девчонка. И до сих пор боится — это правда.
— Мне рассказывали иное, — певец сощурился. — Говорили, что она научилась контролировать свои силы.
— Она знает, как заставить лёд растаять — но понятия не имеет, как не вызывать его вовсе.
— Говорили, что она прекрасна, как лунный свет, а одежды её сотканы из вьюги и морозного ветра.
— Только одно платье. И да, она прекрасна — если вам по душе безжизненная красота ледышки.
— Говорили, что она умна не по годам, а страной правит справедливо и мудро.