Марсель Ашар
Ей нужен Франсуа [=Домино]
Действующие лица:
Лоретт —
Жак —
Франсуа —
Кристин —
Доминье (Домино) —
Мирандоль —
Фернанда —
Франсуаза —
Действие первое
Элегантная гостиная Кристин. На сцене Кристин и Лоретт. Лоретт нервно ходит по комнате из угла в угол.
Кристин. Перестань нервничать. Успокойся.
Лоретт. Я в ужасе. По-моему мы затеяли идиотскую авантюру.
Кристин. Если б я так думала, то не стала бы принимать в ней участие.
Лоретт. Твое участие только в том, что ты все знаешь, я ведь останусь с ними одна…
Кристин. А Фернанда? Кроме своей квартиры я оставляю тебе свою горничную… Кстати, ее пора позвать.
Мой муж вернется к семи и я бы не хотела, чтоб он застал здесь эту ярмарку.
Лоретт. Я тем более. Но назад дороги нет!
Фернанда
Кристин. Я ухожу, а вас оставляю в распоряжении мадам Эллер.
Фернанда. Поняла.
Кристин. И еще. Все что будет здесь происходить, должно остаться между нами.
Фернанда. Мадам Эллер меня уже предупредила.
Лоретт. Первых проводите сюда. Я буду в желтой комнате.
Кристин. А если их сразу придет десять?
Лоретт. Надеюсь, ты разрешишь воспользоваться большой гостиной.
Кристин. Конечно. Только, Фернанда, уберите оттуда все ценные безделушки.
Фернанда. Слушаюсь, мадам. Может быть, мне оставаться с ними? Все ведь не уберешь.
Лоретт. Если будет один — тогда оставайтесь… если больше — они сами друг за другом присмотрят.
Кристин. Да, действительно. Воровать при свидетелях как-то не принято. Но тебе, Лоретт, не имеет смысла отсюда куда-нибудь уходить. Садишься в кресло. Как хозяйка. И принимаешь одного за другим. Если они не пойдут косяком — что ж? — подождешь.
Лоретт. Хоть я и тороплюсь, но ждать меня должны они. Когда человек ждет приема — он нервничает, волнуется. Такого легче раскрыть. Он как на ладони, — весь виден. А я не имею права на ошибку.
Кристин. Делай как знаешь. Но я не могу понять, как ты…
У вас достаточно работы в гостиной. Заприте все дверцы.
Фернанда. И книжные шкафы?
Кристин. Нет. Только с хрусталем и фарфором. Книги теперь никого не интересуют.
Фернанда. Слушаю, мадам.
Кристин. Совсем забыла, что она здесь, я хотела тебя спросить, как ты решилась на это?
Лоретт. Если б ты видела, как он плакал! «Все потеряно! я пропал!» По-моему, он был готов повеситься…
Кристин. Так пусть бы он сам их принимал. Свалить на тебя такую работу!
Лоретт. Тебе хорошо говорить. Он же шагу сделать не может. За ним следят с утра до вечера. Каждый жест, каждый взгляд анализируется. Я не знаю, что было бы, если б ты не разрешила проделать это в твоем доме!
Кристин. Пустяки! Не могу же я оставить в беде любимую подругу. Его проблемы меня мало интересуют. На твоем месте…
Лоретт. На моем месте ты бы поставила точку. И сложила ручки. А я не умею складывать ручки. Я успокоюсь только тогда, когда все придет в норму.
Кристин. Дай тебе Бог!
Не забудь — в семь мой муж будет дома. Пока!
Фернанда
Лоретт. Да… Что я хотела тебя спросить?..
Фернанда. Откуда ж мне знать, мадам?
Лоретт. Ах, да… Ты все запомнила?
Фернанда
Лоретт
Фернанда. Да, мадам.
Лоретт. Могла бы быть повежливей.
Фернанда. Извините, мадам.
Лоретт. Они, конечно, будут задавать тебе вопросы, но ты ничего не знаешь.
Фернанда. А я в самом деле ничего не знаю.
Лоретт. Мое имя не произносить.
Фернанда. Как прикажете.
Лоретт. Начинается… Я буду в желтой комнате. Приду, когда сочту нужным.
Фернанда. Присядьте. Мадам скоро выйдет к вам.
Мирандоль. Ах, так это женщина? А я думал…
Фернанда. Да.
Мирандоль. Красивая?
Фернанда. Очень.
Мирандоль. Вот это уже плохо.
Фернанда. Почему?
Мирандоль. Женщины вообще не любят платить. А красивые — тем более.
Фернанда. А за что вам платить?
Мирандоль. А в самом деле — за что мне платить?
Фернанда. Не знаю. Вам скажут.
Мирандоль. Красивая женщина ничего сначала не говорит. Она кокетничает. А мну нужны деньги.
Фернанда