Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Птице нужно небо. Часть III и IV (СИ) - Икан Релавьевна Гультрэ на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Говорить в магическом мире о том, что чудеса случаются, — в этом ничуть не меньше вызова, чем в тех же словах в мире без магии. Потому что магия здесь — это не чудеса. Это наука. Вот боги — те да… Но кто ж в них нынче верит? Разве что я, потому что их чудеса я уже успела испытать на собственном опыте. Но я, как мне уже объяснили, — уникум. Исключение.

Поэтому я нашла немного времени в своем забитом учебой и экзаменами расписании, чтобы зайти в храм. Опять.

На этот раз моей целью был Оурнар, бог свободы и расставаний. Я удивлялась, почему не обратилась к этому божеству раньше. Мне нужна свобода? Да, от герцога и от клетки. Я ищу расставания? Можно сказать, да. Я хочу разорвать то, что связывает меня с герцогом, и расстаться с ним уже навсегда, не съеживаясь от страха при мысли о возможной встрече. Еще я хотела освободиться от власти, которую некий эльф обрел над моим телом с помощью всего лишь нескольких прикосновений, пусть даже и сдобренных особой эльфийской магией. Меня бросало в жар при малейшем воспоминании о них, и это тоже была зависимость, нуждающаяся в исцелении.

Почему я не обратилась к Оурнару раньше, еще в замке, ведь тогда я тоже искала свободы? Что-то удержало меня, и это было правильно — в то время, когда я еще не успела по-настоящему закрепиться в новом мире, и свобода Оурнара будила ассоциацию со смертью, с уходом не из замка, но из мира. Впрочем, объяснить мои тогдашние страхи сложно не только кому-то постороннему, но и мне сегодняшней. А сегодняшняя я уже была готова просить о помощи это божество.

И я молча смотрела, как прогорает моя скромная жертва на алтаре бога, потом подняла глаза на лицо статуи и произнесла одну-единственную фразу:

— Помоги мне освободиться, Оурнар, прошу тебя, — после чего развернулась и пошла к выходу.

«Будь готова платить,» — послышалось у меня в голове.

— Свобода стоит того, — кинула я, не оборачиваясь.

Глава 13

Экзамен по практической магии был довольно простым — мне предложили наложить защиту от чужих рук на небольшую шкатулку, а дополнительно — проанализировать созданное кем-то другим плетение и разобрать его.

Алхимию мне поставили автоматом. Правда, магистр Челлах посетовал, что я не выбрала его предмет как вторую специализацию, но пригрозил, что нам придется еще встречаться на спецкурсах для целителей, например, на «лекарственных зельях», а также взял с меня обещание, что на занятиях по ядам и противоядиям я непременно буду ему ассистировать — этот курс тоже обязателен для медиков, а также для сыскарей.

Что касается сыскного дела, то законодательство я учила исключительно для себя, потому и не планировала сдавать, а предметную магию отринула после некоторых раздумий — в том, что эта профессия не для меня, я давно уже не испытывала никаких сомнений. Достаточно было уже того, что я научилась различать тонкие магические структуры, и это очень помогало мне в основной профессии.

Словом, я успела отстреляться и чувствовала себя почти уже вольной птицей — до конца учебного года оставалось чуть больше декады, — когда пришло известие, что в школу с визитом собирается сам Его Величество Император Ниревии Рамерах.

Поговаривали, его интерес связан с нашим успешным научным проектом. Да мало ли что говорят! Вот ведь, к примеру, известно, что император вовсе не сторонник всякого рода помпезных церемоний и неизменно настаивает на самом скромном приеме своей венценосной особы.

Но это — император. А у его церемониймейстера на сей счет имелось собственное мнение. Поэтому за некоторое время до высочайшего визита этот уважаемый человек появился в кабинете магистра Хольрина с целью обсуждения церемониала встречи. А на следующий день нас всех созвали в зал собраний и объявили, что в день посещения императора занятия в первой половине дня будут отменены, примерно около полудня нам всем предстоит играть отведенные нам роли при появлении его величества, а затем отправиться на уроки, причем некоторые из них император намерен почтить высочайшим присутствием. После этого нас распределили по группам, а уже в группах объяснили, кому какая роль отведена в предстоящем событии.

В принципе, у всех студентов роли были пассивные, консерватор-церемониймейстер наотрез отказался допустить мысль о том, что молодежи можно доверить, к примеру, приветственные слова. Таким образом, часть из нас должна была выстроиться вдоль центральной въездной аллеи, а остальным полагалось изображать праздно гуляющих в некотором отдалении. Мне как раз досталась роль праздно гуляющей.

Вопреки рекомендациям, я привычно облачилась в мужской костюм. Ну, не совсем мужской, штаны и камзол были сшиты по мерке на мою вполне уже женскую, пусть и без выдающихся форм, фигуру.

Издалека, из-за деревьев я наблюдала, как подъезжает к воротам школы императорская карета, как властитель Ниревии появляется снаружи, чисто символически опираясь на руку лакея… Как он минует ворота и ступает на парадную аллею в сопровождении своих телохранителей-«медведей», идет по дорожке, попутно одаривая встречающих благосклонными кивками… Наблюдала и чувствовала — что-то будет. Что-то сейчас случится.

Интуиция вопила и требовала поспешного бегства, здравый смысл тоже подсказывал, что стоит держаться подальше от надвигающихся событий, но… авантюрная жилка толкала в самую гущу, а голос совести настойчиво шептал, что там без моего дара не обойтись и только я в состоянии отвести неизвестную беду.

И я сама не заметила, как, шажок за шажком, приблизилась к центральной аллее и пристроилась за спинами выстроившихся в ряд студентов, а затем и вовсе потеснила ребят, вклинившись между ними. Я все еще не понимала, что мне здесь понадобилось.

Напряглась, когда услышала цокот копыт за воротами и визгливый голос:

— Ваше величество! Срочное послание!..

Гонец спешился, ворвался в открытую специально для него створку ворот и подбежал к императору, протягивая небольшой футляр-тубус со свисающей с него печатью. Император принял послание, а гонец с поклоном удалился. Вероятно, его величеству печать была знакома, так что он собрался открыть послание прямо на месте, а я… напряглась еще больше. И неуловимым движением переместилась так, чтобы очутиться почти под боком у правителя Ниревии. Тот надломил печать и начал развинчивать футляр. Я, уже догадываясь о том, что меня сюда привело, включила свой змеиный «нюх». Так и есть — едва уловимый запах ядовитой начинки начинал просачиваться в образовывавшуюся щель. Дальше я уже не думала — метнулась и толкнула императора под локоть, вышибая из его руки опасное послание.

Тубус отлетел к обочине, заставив студентов инстинктивно расступиться, а я уже через мгновение лежала, вдавленная физиономией в песок — императорские телохранители обладали отменной реакцией. Меня рывком подняли, продолжая удерживать в жестком захвате. Я и не пыталась сопротивляться. Но когда кто-то из первокурсников, робко оглядевшись по сторонам, протянул руку к упавшему тубусу — видимо, с намерением вернуть его императору — дернулась и выкрикнула резкое «Нет!». Студент испуганно отпрянул. И тут же — голос подоспевшего ректора:

— Не трогайте! — и, уже обращаясь к императору. — Прошу прощения, ваше величество, но я бы поостерегся читать это послание. Студентка Май, — он махнул рукой, указывая на меня, — обладает особым даром распознавания ядов. Прикажите проверить послание в нашей лаборатории. Я ручаюсь, магистр Челлах не станет при этом проявлять интерес к содержанию письма.

— Да, конечно, проверьте. — император уже совладал с потрясением и вид имел спокойный и уверенный. — И отпустите девушку, никуда она не денется! — это уже телохранителям.

Меня отпустили и позволили идти чуть впереди его величества, но парочка императорских «медведей» пристроилась у меня за спиной — на всякий случай. Правителю предложили на выбор провести время в парковой беседке у пруда, пока магистр Челлах совершает анализ или уже сейчас посетить питомник факультета природной магии.

— Давайте сперва питомник, потом беседку, — решил его величество.

В питомнике я исподтишка рассматривала владыку Ниревии. Император был не слишком высок ростом, довольно молод — едва ли старше тридцати на вид… впрочем, если он маг, то может выглядеть моложе своих лет, — и хорош собой: мягкие, слегка вьющиеся каштановые волосы с несколькими жгуче-черными прядями, карие глаза с янтарными искрами, благородный нос с горбинкой, тонкие, но вполне мужественные черты…

Магистр Кробах бодро щебетала, рассказывая о животных, населяющих питомник, о нашем проекте, об уникальной операции, проделанной над байривой.

— Да-да, я читал отчеты, — среагировал император. — Погодите, студентка Май? Вы? — он повернулся ко мне.

Я склонила голову в знак согласия.

— Уж не та ли это студентка Май, которая минувшей осенью обеспечила мне такие увлекательные разборки с Лиотанией по поводу то ли казненного, то ли не казненного преступника?

— Та самая, — с извиняющейся улыбкой.

— М-да, девушка… Что-то слишком много всего вертится вокруг вас.

— Да, магистр Релинэр говорит то же самое. Увы, все это зависит от меня лишь в самой малой степени. Просто обстоятельства так складываются.

— В одних и тех же обстоятельствах можно действовать по-разному.

Я не успела ни возразить, ни согласиться — к нам спешил магистр Челлах, и его мрачный вид подтверждал мои опасения.

— Яд, ваше величество. Как и предполагалось. Причем отсроченного действия — вы бы почувствовали недомогание лишь к вечеру, причем симптомы можно было бы приписать множеству различных заболеваний. Несколько часов агонии — и смерть. И никто не связал бы ее с полученным сегодня письмом.

Император опустил голову в раздумьях, разом потеряв интерес и к питомнику, и магистру Кробах.

— Я бы все-таки отдохнул в беседке, — обратился он к ректору.

— Пройдемте, ваше величество. Позвольте только, я распоряжусь, чтобы туда принесли напитки и угощение, — отозвался магистр Хольрин.

— А вы, девушка, — это уже мне, — переоденьтесь и приходите тоже в беседку. Обсудим ваше ближайшее будущее.

М-да, видок у меня и в самом деле был непрезентабельный, после того как телохранители поваляли меня по земле, — вся мятая, грязная, да еще и со свежими ссадинами на физиономии.

У себя в комнате я скинула пострадавшую одежку и сменила ее на точно такой же костюм, только другого цвета. Вот только с царапинами ничего поделать не могла, но они и сами обещали затянуться в течение ближайшего получаса.

Очутившись на пороге беседки я, согласно этикету, присела в перед императором реверансе, прекрасно сознавая, как нелепо это выглядит, когда на мне штаны. Хотя реверансы мне удавались вполне сносно — это умение своей предшественницы я унаследовала вместе с телом…

Странно, что в последнее время мне все чаще приходили в голову мысли о том, что телом я пользуюсь не совсем своим. А ведь я довольно долго не вспоминала об этом… Вернее, не зацикливалась на подобных размышлениях — как-то само собой разумелось, что я с полным правом владею этим телом, раз уж меня в него занесло.

Из размышлений меня выдернул голос его величества. Я подняла глаза и уставилась на правителя с немым вопросом во взгляде, поскольку его слова умудрилась пропустить мимо ушей.

— Я говорю, — терпеливо повторил Рамерах, — что намерен пригласить вас на дворцовый прием в честь праздника летнего солнцестояния и там вручить заслуженную награду. И я надеюсь, что вы проявите подобающее благоразумие и уважение к традициям и явитесь на мой прием в дамском наряде.

— Непременно, ваше величество, — ответила я, кротко потупив взор.

Ну а что? Мне не сложно. Шокировать императорский двор все-таки не входит в мои намерения.

— Вот и славно. Чего бы вы хотели? Денег? Титул?

— Я уже получила награду из казны за участие в исследовательском проекте, — это правда, всем участникам выдали довольно существенные суммы, и я полнотой своего кошелька была вполне довольно.

— Речь идет не о научных исследованиях, а о моей жизни, которую вы сегодня спасли.

— Нет таких наград, которые сравнились бы в цене с человеческой жизнью, — это лукавство — я бы не отказалась ни от денег, ни от почестей, если бы не опасалась привлечь излишнее внимание к своей персоне.

Собственно, я его и так уже привлекла, но… публичное вручение награды… Даже самая мысль об этом вызывала нервную дрожь. Да, барон мер Ирмас вряд ли бывает при дворе и потому едва ли сможет меня там опознать, но… мало ли…

— Значит, земли и титул, — принял за меня решение император.

— Ваше величество, я несовершеннолетняя сирота, я по закону не имею права принять такую награду.

— Я уже выяснил, что вам этим летом исполнится только восемнадцать. Значит, вступите во владение, когда достигнете соответствующего возраста, а пока ваши земли останутся под опекой короны. Все! — сердито подытожил Рамерах. — Никакие возражения больше не принимаются.

Глава 14

Обещанное приглашение я получила спустя декаду. Сессия моя была уже позади, дежурство в больнице в этот день предполагалось ночное, и я расположилась на кровати, развернув нарядное послание.

— Это что? — полюбопытствовала Рейяна, как раз забежавшая в комнату.

— Приглашение на казнь, — буркнула я.

— Ух ты! — восхитилась соседка, заглядывая мне через плечо. — И чем ты недовольна?

— Абсолютно всем. Но мое мнение по этому поводу, увы, никого не интересует.

Между тем, уже через несколько дней господин ректор вызвал меня в свой кабинет, чтобы деликатно выяснить, во-первых, в достаточной ли я степени знакома с придворным этикетом, чтобы не ударить в грязь лицом, а во-вторых, имею ли я средства, чтобы обзавестись соответствующим нарядом.

Второй вопрос меня задел — все-таки я работаю, да и премий парочку получала за прошедшие годы — сперва за поимку преступника, потом за роль в развитии целительского искусства. Так что я не бедствую и вполне способна оплатить себе выходной наряд, достойный появления в высшем свете, о чем я и известила господина ректора.

— Ну-ну, не обижайтесь, я все-таки должен был спросить.

Что касается этикета, то тут магистры Хольрин и Релинэр гоняли меня вдвоем, объясняя, когда и куда ступить, как повернуться и что ответить. Словом, к наступлению знаменательного дня в этом плане я чувствовала себя вполне готовой. Чего не скажешь о моем внутреннем состоянии — всю дорогу до дворца, которую я проделала в обществе магистра Хольрина в его экипаже, меня трясло — и отнюдь не из-за плохого качества столичных дорог.

Паника накатывала волнами, мое хваленое чувство опасности верещало, как автомобильная сигнализация, а я боролась с закономерным желанием выпрыгнуть на ходу из кареты и делала вид, что прислушиваюсь к речам ректора. Вникнуть в смысл того, что он говорил, я была не в состоянии.

Когда мы очутились на пороге зала приемов, сигнализация взвыла так, что я едва заставила себя устоять на месте.

— Магистр Хольрин, ректор Высшей Школы Магии. Лариса Май, студентка Высшей Школы Магии, — я про себя отметила, что титула никакого не прозвучало, а значит, ректор наш не благородного происхождения.

Несколько человек мазнули по мне взглядами и тут же утратили интерес. Это меня устраивало — и без них не по себе было. Из глубины зала нам навстречу уже шагнул магистр Релинэр — он-то точно из благородных, видно, что чувствует себя здесь как рыба в воде, — а я настороженно оглядывалась в попытках выявить источник опасности. И мне даже удалось локализовать его — в группе справа от возвышения с троном, которую я определила для себя, как представителей высшего дворянства — столько достоинства было во взглядах и осанках. Впрочем, видно мне было не всех, и это пугало еще больше. Все-таки опасность хотелось знать в лицо.

Тем временем в зале появился император, занял трон после короткого приветствия, а затем началась церемония награждения тех, кто умудрился за последнее время как-то отличиться перед короной. Один за другим подходили награждаемые и принимали от секретаря грамотки или более материальное выражение императорской благодарности из рук распорядителя торжества — но не самого правителя. Какое-то время я лелеяла надежду, что обо мне забудут, но тщетно.

— Студентка Высшей Школы Магии Лариса Май, награждается титулом баронессы и землями… — я сделала несколько шагов, приближаясь к трону, и моя внутренняя сирена снова взвыла в голос.

У меня еще успела мелькнуть полная сожаления мысль о том, что будь у меня на голове не сложная прическа, над которой все утро колдовала Рейяна, а привычная грива, я могла бы тряхнуть головой, позволяя прядям упасть на лицо, скрывая его от чужих взглядов и помогая мне остаться не узнанной. И одновременно с этой мыслью запястье левой руки свело болезненной судорогой, а голос — отвратительно знакомый голос — из той самой подозрительной группки выкрикнул знаковое:

— Недопустимо! — герцог Алейский вынырнул из-за спин людей и предстал перед троном. — Эта девушка — моя невеста Тэнра мер Ирмас, после помолвки переданная из отчего дома под мою опеку. Она не имеет права принимать какие-либо дары без моего ведома и вообще находится здесь без дозволения. Я забираю ее!

Вот удивительно, я успокаивала себя тем, что на этом приеме едва ли встречу отца Тэнры, но вероятность того, что здесь мог оказаться герцог, я почему-то во внимание не принимала, хотя как раз об этом и стоило бы подумать.

— Я не ваша невеста! Меня зовут Лариса Май!

— Да брось, девочка! — пропел герцог. — Кого ты пытаешься обмануть? Неужели я должен прибегнуть к свидетельству крови, чтобы доказать, что ты живешь под чужим именем, скрываясь от законного жениха?

Его слова о свидетельстве крови задели какую-то струнку в моей напряженной памяти, но сейчас было не до того. Я тряхнула головой, отбрасывая лишние мысли.

— Нет уж, это я прибегну… Я требую свидетельства истины! — я отвернулась от герцога и уставилась на императора в ожидании его решения.

Народ в зале возбужденно перешептывался. Спиной я почувствовала, что ко мне приблизились магистры Хольрин и Релинэр — как телохранители, как опекуны, как взрослые птицы, стремящиеся встать на защиту беспомощного птенца. И когда его величество объявил, что дозволяет прибегнуть к свидетельству артефакта, оба магистра увязались за мной — и никому не пришло в голову им воспрепятствовать.

В небольшом судебном зале императорского дворца кроме меня и герцога оказались несколько придворных, мои дорогие учителя, не спускавшие с меня встревоженных взглядов, и собственной персоной Аргел мер Сельмир, заместитель начальника тайной канцелярии. Я полагала, что он и будет задавать вопросы, но оказалось, что это не по его части, для меня специально вызвали другого дознавателя.

Потом в зал явился и сам император, предоставив придворным веселиться на празднике без него, а через несколько минут внесли кристалл.

Кончики пальцев моей возложенной на артефакт руки слегка подрагивали, когда прозвучал первый вопрос:

— Ваше имя?

Я сглотнула. Да, один раз кристалл счел, что я ношу свое имя с полным правом, но тогда… тогда имя вообще не было принципиально важным. В той ситуации. Другое дело — теперь, когда вопрос о настоящем имени важнее любого другого.

— Лариса Май.

Истина. Я выдохнула с облегчением.

— Ваша светлость, можем считать проблему исчерпанной? — обратился его величество к герцогу.

Тот сделал шаг в мою сторону — и при его приближении снова болезненно заныло многострадальное запястье. Я поморщилась, а герцог удовлетворенно улыбнулся:

— Нет! Я могу ручаться, что передо мной моя невеста, ее знак помолвки реагирует на мое приближение. Если то, что ее зовут теперь иначе, правда, то пусть ответит на вопрос, принадлежало ли ей это тело с самого рождения.

— Ответьте, — обратился ко мне дознаватель, — принадлежит ли вам ваше тело с самого рождения?

Я сглотнула, выдавила хрипло:

— Нет.

Истина.

— То есть, — торжествующе заявил герцог, — мы имеем дело с демонической сущностью, занявшей тело моей невесты.

— Я не!.. — но его величество жестом остановил мой возмущенный крик.

— Вопросы вселения демонов в компетенции департамента магической безопасности. Я останавливаю разбирательства, покуда не явится представитель этой службы. Можете быть свободны, — это уже к дознавателю.



Поделиться книгой:

На главную
Назад