Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Рыцарь-башня (СИ) - Игорь Валентинович Волознев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Поднявшись по лестнице, Змеи двинулись по круто изгибающемуся коридору. В его конце показалась ещё одна лестница, ведущая наверх.

Передохнём, - предложил один из воинов.

Нет, сначала поднимемся, - возразил его товарищ. - Лестница недлинная, а там уже начинаются подвалы Замка. Чем скорее мы доберёмся до наших, тем лучше!

Ну ладно, пошли, - с неохотой согласился первый воин.

Однако едва они взошли на нижнюю ступень, как с потолка отвалилось несколько камней и с грохотом рухнуло на пол. Испуганный Крокки свернулся в клубок, защищая голову руками. Он решил, что началось землетрясение. Такое уже было однажды...

Он пролежал неподвижно несколько минут, а когда отвёл руки, обнаружил, что один из его конвоиров мёртв, поражённый упавшей глыбой, а другой шипит и корчится в предсмертной агонии.

Камни больше не падали. Крокки с опаской посмотрел вверх. Потолок древнего подземелья был весь в трещинах. Падение обломков оттуда вроде бы не должно казаться странным, но всё же как удачно и, главное, как вовремя они упали!

При свете упавшего факела показалась маленькая фигурка в мантии. Крокки вскрикнул от радости: это был Шеллеа, владыка Червей!

Глава VI

Предание о гломах и короле Герриге

Шеллеа трижды хлопнул в ладоши, и десятки человечков, вооруженных пилками и ножницами, подбежали к барахтающемуся в сети Крокки.

Твоя помощь подоспела очень кстати, - сказал граэррец.

Высвободившись из переплетения прочных верёвок, он поднялся во весь свой человеческий рост. Расправил широкие плечи.

Если б не ты и твои люди, владыка, я угодил бы на обед прожорливой повелительнице этих зеленолицых уродов!

Я только возвращаю долг, - с достоинством ответил Червь. - Однако нам следует уйти отсюда. Мои люди доложили, что к усыпальнице направляется ещё один отряд Змей, они могут подойти сюда с минуты на минуту.

Бронзовый Замок взят, - убитым голосом молвил Крокки. - Аримбо мёртв. Теперь мне, пожалуй, и в самом деле лучше убраться из этих подвалов... Ты говорил, что знаешь ход, который ведёт в лес?

Да, и я надеюсь, ты воспользуешься им.

Владыка сделал знак, предлагая следовать за ним. Они вошли в узкий тёмный коридор. Факел Крокки брать не стал: он отлично видел в темноте. Его провожатым свет тоже был не нужен.

Они прошли по коридору достаточно далеко, когда за их спинами взметнулись огни и послышалась поступь множества ног. Крокки, обернувшись, увидел, что там, где остались лежать трупы двух змеиных воинов, идёт отряд зеленолицых. На тот узкий проход, куда владыка увёл Крокки, никто из них даже не обернулся. Они строем прошли мимо, направляясь к лестнице, которая спускалась в жуткий зал, где погиб Аримбо и появилось страшное чудовище. При воспоминании о нём по телу Крокки прокатилась дрожь.

Час назад ты столкнулся с одним из демонов, обитающих глубоко под землей, - словно услышав его мысли, заговорил Червь. - Когда-то, в глубокой древности, задолго до того, как Род Барса воцарился в Граэрре, гломы обитали тут в великом множестве. Эти коридоры были созданы специально для них, и Бронзовый Замок был тем зловещим местом, из которого они выходили на поверхность земли и сеяли ужас и смерть среди её обитателей... В те отдалённые времена Бронзовая твердыня считалась средоточием зла. Местность за сотни километров вокруг неё была безлюдна и покрыта непроходимым лесом. Люди не желали селиться в стране, которая ныне зовется Граэррой. Постепенно гломы расширяли область своих набегов и наконец добрались до гор Зиггара, где жили твои предки - люди из Рода Барса. Пользуясь своей способностью подчинять себе всякого, кого они увидят, твари начали уничтожать население гор, поедая людей сотнями. Бороться с ними было невозможно. За короткий срок опустело множество селений в северных отрогах Зиггара. Остатки некогда могучего племени ушли за горные перевалы. Гломы последовали за ними. Тогда один из молодых зиггарских вождей, которого звали Герриг, отправился паломником в пустыню Шай, где жили тысячелетние маги - последние представители древнего вымершего народа. К тому времени их осталось не больше десятка. Он отыскал этих колдунов, уже начинавших превращаться в мумии, в глубокой пещере. Их головы походили на черепа, руки и ноги - на иссохшие кости. Но из щербатых ртов ещё вырывалась речь, а в потухших глазах теплился разум, заключавший в себе накопленную за века мудрость. Тринадцать лет провёл Герриг в пещере, общаясь с мудрецами, проходя ступень за ступенью тяжёлый обряд посвящения. Он вернулся в свои земли, когда Барсов там почти не осталось. Вокруг него собралось около двух сотен женщин, стариков и детей. Почти всех мужчин истребили гломы. И тогда Герриг поклялся страшно отомстить чудовищам. Он дал обет изгнать их не только из Зиггара, но и из пределов Граэрры, и даже очистить от них их Бронзовое логово. С небольшой группой отважных соратников он двинулся в путь, вооруженный лишь магическим искусством, полученным от мудрецов пустыни Шай. И случилось то, о чём никто в нашем старом мире не смел и мечтать: гломы были повержены. Граэрра и сопредельные области очистились от страшных монстров, а король Герриг, чтобы показать всему миру своё могущество и власть над демонами, поселился в Бронзовом Замке и сделал его центром своих владений. Он жил очень долго - восемьсот лет. Иные даже утверждают, что его правление длилось целое тысячелетие. Его сподвижники, которые участвовали с ним в походе на Бронзовый Замок, давно умерли, их место заступили другие люди, которые чудовищ едва помнили, а там пришло и третье поколение, для которого подземные монстры были не более чем легендой. А Герриг жил, и мудро, справедливо правил Граэррой. На демонов он нагнал такого страху, что и через сотни лет после его смерти они не осмеливались выползти из своей огненной бездны. С течением времени вокруг Бронзового Замка вырос город - столица этой страны. Леса, когда-то непроходимые, были частью вырублены и на их месте раскинулись поля и деревни... Но теперь всё перемешалось. На землю Граэрры обрушилось страшное бедствие - нашествие людей из Рода Змеи... Видимо, гломы почуяли кровь, обильно пролившуюся у стен Бронзового Замка, почуяли людей, во множестве проникших в подземелье, и осмелились вновь появиться здесь... Всё это не к добру... - Старый Червь качал седобородой головой. - Или вправду для Граэрры наступили последние дни? Сначала Змеи, а теперь эти страшные монстры, от которых нет спасения... Если один из них осмелился выйти на охоту за людьми, то это значит, что скоро выйдут целые их полчища...

Но что же делать, владыка? - в отчаянии воскликнул Крокки. - Неужели нет способа унять гломов?

Без колдовства тут не обойтись, - помолчав с минуту, молвил Червь. - Нужно посоветоваться с мудрецами, искушёнными в этом древнем искусстве...

Ты прав, но сначала помоги мне выйти из подвалов. Я должен добраться до армии барона Урро. Ведь ещё не всё потеряно! Барсы разобьют Змей, а потом мы и на подземных чудовищ управу найдём!

Прежде тебе нужно подкрепить свои силы, - сказал Червь.

Тут только Крокки заметил, что идущие за ними люди из Рода Червя тащат какой-то мешок. По знаку владыки они опустили его на землю и отступили назад.

Крокки наклонился над мешком. В нём оказались жареный бараний бок и бутыль вина.

Когда граэррец насытился, в галерее показалась ещё одна процессия маленьких людей, которая несла его меч, потерянный в схватке со Змеями. Крокки вскрикнул от радости и схватил оружие.

Вот теперь можно отправляться навстречу Урро! - закричал он. - Берегись, змеиное отродье!

Шеллеа предостерегающе поднял руку.

Что? Опять опасность? - Крокки насторожился.

С той минуты, как Замок захватили Змеи, а гломы поднялись из адских бездн, опасность подстерегает отовсюду, - сурово молвил владыка. - Сила сейчас не на твоей стороне, поэтому смири свой пыл и сходи на совет к Шаушу. Его обитель здесь, в этих подземельях. Старый мудрец причастен древним знаниям. Возможно, он подскажет тебе, как действовать в твоём положении.

Хорошо, идём к нему, я его выслушаю, но не могу обещать, что последую его совету, - ответил король.

Ты горяч, Крокки, и действия твои зачастую безрассудны, - покачал головой Шеллеа. - Знай, что змеиную колдунью так просто не возьмёшь. В открытый бой вступать с ней бесполезно.

Крокки задумался.

Наверно, ты прав, владыка. Так идём же к Шаушу! Не будем терять время!

Следуй за мной.

С этими словами Шеллеа повернулся и, опираясь о посох, с важностью зашагал по подземному коридору. За ним нестройной колонной двинулись его люди. Крокки шёл последним, стараясь не наступить на кого-нибудь ненароком.

Глава VII

Обитель мудреца

Скоро ему стало казаться, что медленному, утомительному путешествию по древнему лабиринту не будет конца.

Черви шли и шли, сворачивая из одного коридора в другой, спускаясь и поднимаясь по каменным осклизлым лестницам, проходя горбатыми мостами, проложенными над подземными реками. Иногда их путь лежал по узким тропам, прилепившимся к краю отвесных скал. Внизу, в головокружительной пропасти, клубился туман, в котором вспыхивали багровые огни. Невыносимой жутью веяло от этих бездн. Не раз по какому-то интуитивному наитию тело Крокки сводило судорогой ужаса, он весь покрывался холодным потом, рука стискивала рукоять меча и он делал над собой страшное усилие, чтобы спокойно двигаться за колонной серых человечков. И так же внезапно страх отпускал. Крокки озирался в тревоге, силясь понять, что же было его причиной, но подземные галереи были черны и пустынны. В них царила могильная тишина.

Наконец колонна втянулась в низкий сводчатый проход, по которому Крокки пришлось пробираться, встав на четвереньки. Проход всё время сужался, и вскоре юноша пополз по-пластунски.

Лаз привёл его в высокую пирамидальную комнату, стены которой были выложены чёрным полированным мрамором с множеством вкрапленных в него гранёных бриллиантов. Из центра потолка на длинной золотой цепи свешивалась золотая лампада в форме диковинного цветка; между её створок-лепестков мерцал огонёк, распространяя по святилищу слабые струи благовония.

Под лампадой на широком ковре возлежало существо, при виде которого Крокки замер в изумлении.

Без сомнения, это был Червь, но имевший тело неимоверной длины. Тёмно-коричневое, морщинистое, не более двух сантиметров толщиной, оно громоздилось переплетённым, запутанным, чудовищной величины клубком, занимавшим почти четверть всего пространства святилища. От клубка на особую подушку вытягивался его конец, увенчанный маленькой человеческой головкой. Лицо Шауша тоже было тёмно-коричневым и изборождённым морщинами, как и всё его тело, только жиденькая бородка была изжелта-белой, похожей на клочья свалявшейся ваты.

Человеческая голова, которая увенчивала тело Червя, больше всего поразила Крокки. Насколько ему было известно, такого не мог сотворить никто во всей Граэрре. Или ты полностью, весь человек, или ты весь - животное своего Рода. Ведь не может же Крокки превратиться в барса, оставив при этом человеческую голову или какую-нибудь другую человеческую часть тела!

Он опустился на корточки перед головой диковинного существа. Помимо Шауша, в святилище находились Черви-послушники в человеческом облике, одетые в белые хламиды. Они почтительно поклонились вошедшим. Шауш попытался оторвать голову от подушки, но был настолько слаб, что вынужден был вновь откинуться на неё.

Премудрый Шауш, - заговорил Шеллеа. - Это Крокки, король Граэрры, о приходе которого я мысленно известил тебя.

Два послушника поднесли ко рту старца большую раковину, ибо голос его был до того тих, что если б не этот усилитель звука, вряд ли кто-нибудь расслышал его слова.

Я уловил твоё известие, владыка... - раздался из раковины шёпот, похожий на шорох волн. - Рад приветствовать тебя, а также потомка славного короля Геррига... Я помню его времена... Герриг был могущественный маг и мудрый правитель. Он установил мир в Граэрре на целое тысячелетие... Но, как видно, пришло время смуты... Герриг предвидел это...

Шауш шевельнул головой, его круглые глаза закрылись морщинистыми веками.

Ты хочешь сказать, что Герриг предвидел нападение Змей? - спросил Крокки.

Первое вторжение змеиных полчищ в пределы Граэрры произошло ещё при жизни великого короля, - заговорил Шауш, вновь открывая глаза. - Это несчастье стряслось в самом конце его правления, когда король одряхлел телом и почти не вставал с постели... Но дух его был твёрд и магическое искусство не иссякло. Захватчики получили отпор настолько страшный, что всю эту тысячу лет, которая прошла с тех пор, не смели высунуть носа из своих болот далеко на юге, где они плодятся и умирают под палящим солнцем...

Что же побудило их предпринять новое вторжение?

Не знаю... У Змей есть свои маги и звездочёты... Они, наверное, вычислили, что наступило благоприятное время для нашествия... Герриг давно мёртв, его волшебное искусство ушло вместе с ним; армия твоей страны ослабела в войнах с соседями, да и династические распри на граэррском престоле, случившиеся до воцарения твоего брата, тоже немало способствовали истощению государства...

Змеи будут изгнаны и Граэрра возродится, - возразил Крокки. - Из Зиггара движется армия барона Урро. Змеям ни за что не одолеть её в битве!

Зиггарская армия гораздо дальше от Бронзового Замка, чем ты думаешь, - послышалось в ответ. - В верховьях реки Лаис прошли дожди и вода разлилась, преградив путь барону...

Дожди в верховьях Лаиса? В это время года? - не поверил Крокки. - Не может быть!

И тем не менее это правда. Ты узнаешь об этом, когда выйдешь из подземелий и встретишь преданных тебе людей, до которых дошли известия.

Но ты-то откуда узнал?

Я слышу, как шумит трава... - затухающим голосом произнёс старец. - Как по чёрным подземельям рыщут отряды Змей, разыскивая тебя... Как в тронном зале Бронзового Замка пирует со своими вельможами змеиная королева... Как уходят из столицы оставшиеся в живых жители... И как стервятники клювами раздирают тела бойцов, погибших под бронзовыми стенами...

Я не верю, что Змеи всемогущи, - сказал Крокки. - Герригу удалось их одолеть, значит, и мы одолеем!

Он сокрушил их с помощью колдовства, - прошелестело из раковины.

Колдовства! - в отчаянии проговорил Крокки. - Ты хочешь сказать, что без магической помощи чародеев пустыни Шай нам не справиться с гадами? И единственное, что мне остаётся - это отправиться в пустыню и пройти все ступени посвящения, чтобы, как мой великий предок, получить знания древних?

Чародеи пустыни Шай давно умерли, - отозвался старец.

Тогда я брошусь в бой и погибну с мечом в руке, как подобает королю из Рода Барса! Лучше смерть, чем позор рабства или изгнания!

Король Герриг, предвидя повторное нашествие змеиных армий, оставил своим потомкам колдовской талисман, - заговорил Шауш. - Это браслет, выплавленный из тринадцати заговорённых металлов...

Крокки вздрогнул и вперился взглядом в маленькую голову, лежавшую перед ним.

С его помощью можно одолеть Змей? - спросил он. - Что тебе известно о нём?

Мы, Черви, самый древний из народов, живущих под небом, - ответил Шауш. - Мы обитаем в земле, а вся мудрость, все тайны и знания и конечном счёте уходят в землю... Тайны, которые издревле хранят наши мудрецы, превосходят секреты колдунов всех остальных народов, за исключением великих чародеев пустыни Шай, которые получили свои знания от звёзд... Но тех чародеев больше нет, и теперь всем, что осталось мудрого и тайного, владеет лишь наше племя...

Скажи скорее, где браслет и как им пользоваться! - нетерпеливо перебил его Крокки.

Браслет лежит в гробнице короля Геррига в Зале Танцующих Изваяний, - промолвил старец.

В Зале Танцующих Изваяний? - удивился Крокки. - Но разве этот Зал - не легенда? Я знаю, что праха короля Геррига нет в нашей родовой усыпальнице. Король приказал похоронить себя в особом месте, которое скрыто в этих подземельях... Не может быть, чтобы он избрал этот страшный Зал местом своего последнего упокоения! Говорят, что это обитель чудовищ!

Король умер, сжимая в руке чудесный браслет, - словно не слыша его, продолжал старец. - Исполняя последнюю волю повелителя, его тело положили в мраморный саркофаг, не прикасаясь к волшебной вещи, а саркофаг передали Жрецам Огня, которые скрылись с ним в подземельях. С тех пор никто не видел ни Жрецов, ни гробницы Геррига, и место его упокоения навсегда осталось тайной.

Тут встрепенулся молчавший до сих пор Шеллеа.

Насколько мне известно, в Зале Танцующих Изваяний начинается путь в преисподнюю, - пробормотал он. - А единственный вход в Зал со стороны подземелий стережёт глом...

Браслет лежит в гробнице короля Геррига, - повторил Шауш. И добавил, обратив на Крокки тусклый взгляд: - Если ты не побоишься вступить в бой с гломом, то получишь его.

Крокки подавленно молчал.

Но мудрейший! - снова вмешался Шеллеа. - Ещё не было случая, чтобы смертный выходил на бой с гломом. Только Герриг решился на это, но он был колдун...

Гломы почуяли кровь, - прошелестел Шауш. - Если хотя бы один из них вкусит свежего мяса, то вслед за ним из адских бездн выйдет множество его собратьев... Сегодня один уже вкусил... Значит, надо ждать большого нашествия гломов... И остановить их может только одно...

Что? - прошептал Крокки, покрываясь холодным потом.

Смерть хотя бы одного из них, - ответил старец. - Убей глома, и все остальные твари вернутся в пекло. Они не выйдут больше никогда. Выпусти кишки чудовищу!

При одной только мысли об этом Крокки содрогнулся от ужаса. Ему вспомнились чавкающие звуки, которые издавал монстр, поглощая безжизненные тела...

Черви молчали, дожидаясь его ответа.

Хорошо, - проговорил, наконец, юноша. - Я сражусь с гломом. Мне всё равно, от кого принять смерть - от Змей или от этого кровожадного демона.

Сокрушить глома можно с помощью копья, которым в своё время воспользовался Герриг, - сказал старец. - На нём сохранилась колдовская сила великого короля. Она должна помочь его прямому потомку... Ты, Крокки, должен взять копьё и убить им глома! Остальные гломы сквозь стены почуют его смерть и уйдут... Они уйдут все до единого... Страна будет спасена от нашествия в сотни раз более страшного, чем нашествие Змей...

Брови Крокки мрачно сдвинулись.

Где копьё?

Осталось там, где Герриг убил глома. Это недалеко от Зала Танцующих Изваяний. Но, выходя на бой с гломом, ты должен надеть на голову мешок. В нём не должно быть ни одной дырки...

Я должен биться с чудовищем вслепую?

Это спасёт тебя от его чар. Глом может заметить тебя, если ты пошевелишься, но зато он не околдует тебя и не заставит покорно приблизиться к себе...

Сказав это, старец замолчал, утомлённый долгой беседой. Глаза его закрылись.

Крокки тоже умолк, задумавшись.

Значит, сначала надо найти копьё, - проговорил он. - Это рядом с Залом Танцующих Изваяний... Шеллеа, ты знаешь дорогу туда?

Дорога мне известна, - ответил владыка.

Шауш едва заметным движением головы велел приблизить к себе раковину.

Даже если ты убьёшь глома и проникнешь в Зал Танцующих Изваяний, взять браслет будет не так-то просто, - прошептал он. - В высохшую мумию Геррига вселился демон. Мумия, управляемая им, оживёт в тот миг, когда ты откроешь гробницу!

Прах короля Геррига восстанет против меня, его прямого потомка? - в ужасе вскричал Крокки.

Чтобы этого не случилось, ты окропишь голову мумии своей кровью, - сказал старец. - Если демон признает её и по ней удостоверится, что ты - действительно потомок Геррига, он не только отдаст тебе волшебную вещь, но и объяснит, как ею пользоваться.

Благодарю тебя, Шауш, - Крокки склонил голову. - Теперь я знаю, что мне надлежит делать.



Поделиться книгой:

На главную
Назад