Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шепот волн (СИ) - Верина Мария Псайрес на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

   - Будь осторожнее, дочка, - тяжело проговорила мачеха. - Знай, моряки народ опасный - их даже проклятие стороной обходит.

   - Матушка? - девушка изумленно посмотрела на больную. - Ты про что это?

   Карисса даже не сразу поняла, о чем именно ее предупреждает Найза. И сейчас у нее словно камень с души свалился. Если наставляет и предупреждает об осторожности, значит, по-прежнему волнуется и любит.

   - Ох, девочка моя ненаглядная, - устало прикрыла глаза Найза. - Я же вижу, что к мужчине ты собираешься. А на наших парней ты никогда не заглядывалась. Люди - страшные существа, особенно приезжие.

   - Не волнуйся, - Карисса поцеловала мачеху в щеку и выскочила из дома, шепча уже у двери, - он не человек.

   В этот раз дорога к морю не казалась такой пугающей, а сама водяная гладь - страшной. Карисса легко пробежала к камням и огляделась - никого. Девушка задумчиво обошла валуны, но так никого и не нашла. Это показалось странным, ведь они договорились встретиться здесь. Может он передумал?

   - Келеос? - осторожно позвала девушка, вспомнив, о чем он ее предупреждал.

   - Приятно удивлен, миледи. Говоря откровенно, я стал сомневаться, что вы придете.

   Не веря себе, Карисса обернулась на знакомый голос, доносившийся из-за камней - она же только что смотрела там! Мужчина нисколько не смущенный ее взглядом спокойно вышел из своего укрытия и вежливо поклонился.

   - Должен признать - я очарован! При свете солнца вы несравненно прекраснее.

   - Спасибо, - пробормотала Карисса, во все глаза разглядывая на собеседника.

   На самом деле, она едва ли понимала, о чем он говорит - настолько была оглушена увиденным. Нет, она помнила, что у него светлые волосы и вроде бы правильные черты лица - все, что ей удалось рассмотреть сквозь слезы при неярком лунном свете. Но быть настолько не похожим на простого человека и вместе с тем практически не отличаться от обычного моряка, разве что красивого и ухоженного. Он мог бы походить на капитана богатого корабля или какого-нибудь аристократа с больших островов или даже с материка. Карисса не смела оторвать от него взгляда. Его волосы, собранные в сложного плетения косу, были белыми как снег, и были едва ли не длиннее ее собственных. Большие темно-синие глаза в обрамлении черных ресниц казались драгоценными камнями на загорелом лице. Единственное, что несколько смазывало впечатление от его красоты - три шрама - один у правого виска и два на щеке. Одет он был еще страннее: в невысокие сапоги, штаны и безрукавку, закрывающую горло, сшитые из одной голубовато-зеленой ткани, приглядевшись, Карисса поняла, что одежда выправлена из шкуры какого-то морского животного.

   - Миледи? - похоже, он уже несколько раз окликал ее.

   - Ой, простите, - Карисса залилась румянцем. - Я... просто вы так красивы... ой... - девушка опустила глаза, окончательно смутившись.

   Его смех заставил ее едва ли не сгореть от стыда. Это ж надо такое сболтнуть?!

   - Не сердитесь, миледи, - отсмеявшись, Келеос взял ее за руку и поцеловал пальцы. - Просто уже много лет никто не называл меня красивым. Даже не могу решить - льстит мне это или нет.

   Карисса исподтишка посмотрела на своего нового знакомого. С каждой секундой, находясь рядом с ним, она чувствовала, что что-то меняется в ней, уходит что-то плохое и темное. И вместе с тем, ей было неуютно. Он слишком отличался от всех, кого она знала, значит и она для него другая. Что он может увидеть в ней? Уж точно ничего хорошего. Значит, надо уходить. Ведь его вежливость не более чем шутка.

   - Давайте прогуляемся? - между тем предложил мужчина. - Я видел очень красивый маяк, что если нам...

   - Вы с ума сошли? - Карисса даже руками всплеснула. - Там же живет Маг-Смотрящий!

   - Он не любит гостей? - удивился Келеос.

   "Нет, он не любит Морских Дьяволов!" - чуть не ляпнула Карисса, но вовремя прикусила язык.

   - Да, не любит, - пришлось согласиться девушке. - Давайте я лучше покажу вам Поющие Пещеры. На самом деле, мне самой всегда было интересно их посмотреть, но одной идти было страшно.

   - Звучит заманчиво, - сапфировые глаза довольно сверкнули. - Про подобное я не слышал. Может, расскажите подробнее?

   - Есть древняя легенда о нашем острове, - Карисса с удовольствием принялась за рассказ. Что она действительно любила, так это слушать, сочинять и рассказывать. В такие моменты она забывала обо всем, словно переселяясь в героев историй, представляла себя на их месте. Она даже не заметила, как мужчина осторожно взял ее за руку и повел по берегу. - Давным-давно наш остров был необитаем, только иногда в преддверье бури корабли становились на якорь в нашей бухте. А еще говорили, что многие моряки слышали, как кто-то поет на острове. И не раз порывались сойти на берег и найти певуний, однако корабельные маги не советовали этого делать. И вот однажды один капитан по имени Амаста решился спуститься на берег, в его команде не было мага, потому как он сам обладал волшебным даром, и не кому было остановить безумца. На острове он встретил прекрасную девушку - это ее волшебный голос он слышал. Правда, молодой капитан не понял ни слова из ее песни. Амаста дослушал ее, а потом спросил, о чем она поет и на каком языке. Девушка очень удивилась, ведь ее песня должна была запутать и зачаровать его. Молодой капитан глаз не мог отвести от незнакомки - так она была молода и прекрасна, а девушка между тем любовалась моряком - он был красив и хорошо сложен. Девушка назвалась Лайтекали и рассказала, что пела Древнюю песню ее народа о любви. Капитан попросил спеть ее что-нибудь еще, но девушка только пожала плечами и сказала, что теперь не ее очередь петь. Она отвела капитана к обрыву и приказала ему прислушаться. Амаста стоял и слушал рядом с ней музыку волн и океана. Вскоре они услышали, как его команда разыскивает его на острове. Амаста на миг отвернулся от девушки, а когда посмотрел вновь - ее уже не было рядом, только внизу он услышал всплеск. Приглядевшись, молодой капитан увидел серебристый блеск под водой, но всего на миг. Капитан понял, что она была Морским Дьяволом. Расстроенный он уплыл с острова, но потерял покой - в каждой женщине ему мерещилась Лайтекали, и, в конце концов, Амаста не выдержал и вновь приплыл на остров. Он метался по острову, разыскивая Лайтекали, но так и не нашел ее. Тогда он стал ждать ее на берегу, неподалеку от пещер. Он так устал, что заснул. Во сне он не почувствовал, как к нему подобрался его первый помощник и убил его. Его кровь потекла по песку и попала в воду, Лайтекали почуяла ее и приплыла посмотреть, что же случилось, но капитан уже был мертв. Тогда она спела над ним песню, которую ветер занес в пещеру. С тех пор эта песня все время звучит в Поющих Пещерах.

   Карисса на мгновение замолчала, прикрыв глаза. Они уже стояли у Поющих Пещер, и ветер доносил до них мелодичные звуки. Девушка только раз была здесь, но так и не отважилась зайти. Сейчас все было по-другому, ее словно тянуло туда.

   - Интересная история, - улыбнулся синеглазый. - Только печальная.

   - Разумеется, - вздохнула девушка, открывая глаза. - Любовь человека с Морским Дьяволом ничем хорошим закончиться не может.

   - Как сурово, - огорчился Келеос. - И глупо. Каждый сам должен решать за себя. И потом, возможно, Лайтекали горюет до сих пор о своем погибшем капитане.

   - Это вряд ли, - задумчиво протянула Карисса. - Это случилось давным-давно, еще даже Богиня не ступала на остров. Лайтекали наверняка умерла от старости.

   - Не будем спорить, маленькая госпожа, - Келеос галантно предложил ей руку. - Мы столько шли, и мне хочется послушать песни Пещер.

   - Не надо так звать меня, - смутилась девушка. - Какая я госпожа?

   - Ты позволишь звать тебя по имени? - несколько удивился мужчина.

   - Да.

   - Тогда и ты зови меня по имени, а теперь идем.

   Он крепко сжал ее ладонь, увлекая в Пещеры. Карисса даже не успела испугаться, только крепче вцепилась в мужскую руку. Сейчас ей даже в голову не пришло, что Келеос может сделать что-то дурное.

   Удивительно, но с ним Карисса ни разу не почувствовала себя в опасности, скорее даже наоборот - ей никогда не было так спокойно. В пещерах было удивительно светло, она так и не поняла отчего это, а вот музыка здесь звучала совершенно иная, чем у входа. Сейчас казалось, что поют несколько голосов, и песня была не тягучая и печальная, а скорее ритмичная и быстрая. В какой-то момент, Карисса поняла, что втянулась в ритм и ей хочется танцевать, но Келеос только покачал головой и вывел ее наружу.

   - Удивительное место, - покачал головой синеглазый. - Я должен тебя поблагодарить, что показала его мне.

   - Да что ты! - испугалась девушка. - Не за что!

   - И все же я благодарен. Прости, мне нужно спешить. Мы сможем встретиться завтра на закате тут же? Я хочу послушать про твою Богиню и узнать, почему ты так боишься воды.

   - А ты не знаешь? - Карисса удивленно посмотрела на него и замерла. Она словно утонула в огромных синих глазах, они звали и манили за собой. Девушка сама не заметила, как положила ладони ему на грудь и потянулась за поцелуем.

   - Стой...

   Его голос словно издалека доносился до нее. Она не хотела останавливаться. Впервые в жизни она была рядом с мужчиной и не боялась его. Видя, что девушка не воспринимает его, Келеос прикрыл ей ладонью глаза и прошептал несколько слов. Карисса тут же осела у него на руках.

   - Прости, милая, пока не время, - печально улыбнулся синеглазый и подхватил ее на руки.

   В себя Карисса пришла, лежа на песке. Келеос сидел рядом и задумчиво ее разглядывал. Девушка неловко приподнялась и огляделась по сторонам, похоже, он принес ее туда, где они встретились.

   - Прости, - Келеос виновато посмотрел на нее. - Магия Пещер едва не разрушила мою маскировку. Теперь ты меня боишься?

   - Нет, - Карисса улыбнулась. - Я приду завтра к Пещерам.

   Келеос долго смотрел, как хрупкая фигурка поднимается по тропе к селу. Когда девушка окончательно скрылась из виду, Охра развернулся и с разбегу прыгнул в воду, с удовольствием прогнал через легкие воду и в несколько ударов хвоста ушел в глубину.

   Если бы кто его спросил, что ему нравится больше - суша или родная глубина, он бы без промедления ответил - глубина. Правда, было еще и продолжение ответа, который он не всегда даже для себя повторял. И пусть Келеосу больше по душе была родная стихия, но и суша не отпускала его сердце. Было в ней что-то особенное - какая-то магия только для него. Что-то легкое и вместе с тем радостное, и пусть спустя несколько часов пребывания вне родной стихии легкие начинало печь огнем - это была приемлемая цена.

   Он - Охра - последняя линия защиты. Он рожден для защиты и сражений как в воде, так и на суше. Его отец, один из сильнейших и старейших Охра, с детства вбивал в него боевые науки вместе с осознанием необходимости умения жить на поверхности. Сам отец так и не смог перебороть себя и мог находиться на суше не более часа. Келеос превзошел всех Охра - он единственный мог находиться на поверхности более семи часов.

   Келеос издалека почувствовал приближение двоих Охра, и ему совершенно не понравилось, о чем думал один из них.

   - Приветствую, Келеос, - поприветствовал его молодой Охра. - У нас приказ быстрее провести тебя к Их Величествам.

   - Привет, друг, - Келеос от души пожал руку Савитосу. - Я не знал, что они уже прибыли.

   - Ты вечно чего-то не знаешь, - хмуро отрезал второй Охра. - Поразительно, как тебя еще не изгнали.

   Келеос мысленно фыркнул и посмотрел в ледяные серые глаза. Много лет назад он дал себе слово, что больше не позволит вывести себя из равновесия, поэтому только дернул плечом:

   - И я тебя приветствую, отец. Снова будешь требовать моего отлучения от защиты Ее Величества?

   - Эээ, - Савитос бесстрашно вклинился между отцом и сыном. - Вы потом друг с другом побеседуете. Нам нужно спешить.

   Келеос благодарно кивнул другу и поспешил вперед. Как и любой Охра он подсознательно чувствовал своих правителей и их наследников. На этот раз Ее Величество устроило стоянку в большой глубинной пещере. Вход бдительно стерегли пять Охра, Келеос приветственно кивнул друзьям. Его тут же пропустили, еще и сочувственно глянули в спину. С утра Ее Величество явно была не в духе, а уж ожидание отнюдь не входило в число ее добродетелей.

   Внутри пещеры на огромном камне лежала прекраснейшая из представительниц его народа, изредка слабо шевеля искристо-жемчужным хвостом. Ее Императорское Величество изволило отдыхать. Ее золотистые локоны были распущены и сияющим облаком парили в воде, издали напоминая причудливую рыбацкую сеть. Вокруг камня расположилось несколько ближайших помощниц Ее Величества и жриц Жизни. Девушки не обратили внимания на появившегося мужчину, продолжая весело гадать:

   - Передвигалка?

   - Ползучка?

   - Может, покатуха?

   - Покатайка?

   - Ваше Величество, может, вы все же скажете? - сдалась одна из них, теребя свой плавник на аметистовом хвосте.

   - Ммм, - довольно протянула императрица, приоткрывая серебристо-стальные глаза. - Сдаетесь?

   - Сдаемся, - девушки ничуть не расстроенные проигрышем рассмеялись.

   - Мой милый Келеос, - императрица протянула к нему руку. - Будь любезен, прежде чем твоя императрица опозорится перед подругами, признавая, что сама не помнит ответа на свой же вопрос, ответь, как у людей называется та штука, в которую они запрягают животных и на которой перевозят вещи?

   - Легкого течения, Ваше Величество, - Келеос приложился губами к запястью императрицы. - Это повозка или телега, возможно, карета, смотря что вы подразумевали.

   - Нечестно! - возмутились девушки.

   - Цыц, - фыркнула Владычица. - Я пока еще императрица! Что хочу, то и делаю. И вообще мое слово - закон!

   - С определенной точки зрения вы не совсем правы, Ваше Величество, - мягко вмешалась старшая жрица. - Есть еще ваш супруг.

   - Это мятеж? - императрица перевернулась на живот, весело блестя глазами. - Келеос, твоей владычице перечат и готовят бунт!

   Охра мучительно вздохнул и двинулся вперед. Он готов был в одиночку сражаться с водным драконом, но только не участвовать в этих шутовских женских разборках, обычно заканчивающихся его полным проигрышем и высмеиванием.

   - Я к вашим услугам, Ваше Величество.

   Серебристо-стальные глаза владычицы весело блеснули. Ей нравилось наблюдать, как ее девочки шутливо валяют по дну ее лучшего Охра и как он терпеливо сносит все их издевательства. Конечно, после она возмещала ему все убытки, да и вряд ли молодому здоровому воину так уж противно, когда с ним дурачатся красивые женщины. Однако сегодня ей хотелось побыстрее выслушать его донесение, и забаву стоило отложить.

   - Довольно, - властный голос императрицы прервал зарождающуюся потеху. - Я хочу, чтобы все оставили нас. Старшая жрица, ты останься, и кто-нибудь приведите мою дочь.

   - В том нет нужды, мама, - юная принцесса легко скользнула в пещеру и расположилась рядом с императрицей.

   Келеос едва не застонал. Всякий раз, когда рядом оказывалась младшая принцесса, дело оканчивалось очень плохо - в лучшем случае подводные смерчи и пара тяжелых травм. Мерикали была очень красива - черные глаза, черные волосы, белая кожа, резко контрастирующая с ярко-алым хвостом. Однако уже давно прошло то время, когда все отвлекались на ее красоту. Один эксперимент юной красавицы по изменению направлений теплых течений чего стоил!

   Когда в пещере остались только императрица, ее дочь и Старшая жрица, владычица вновь растянулась на камне и приказала:

   - Мой милый Охра, я хочу услышать все, что ты узнал от смертной женщины. И не надо так смотреть на меня, я ясно вижу отпечаток ее эмоций на твоей ауре. Мне нет дела, чем ты занимался с ней, но я так же чувствую, что ты узнал что-то интересное. Говори.

   Келеосу оставалось только восхищаться проницательностью своей повелительницы, хотя больше всего его бы устроило, чтобы о Кариссе ничего не знали. Совершенно не хотелось впутывать сюда девушку, особенно учитывая, что императрица может втянуть ее в свои планы, а у девушки и так хватало проблем. Интересно, как она увидела? Даже он не заметил изменений в ауре.

   Охра максимально подробно рассказал о своем странном знакомстве с Кариссой и о своих наблюдениях. Особо он заострил внимание на странной печати у каждого жителя этого острова и об их боязни воды, причину которой он пока не выяснил. Закончил он свое повествование поведанной ему легендой, чем несказанно повеселил императрицу и Старшую жрицу.

   - Не понимаю, - императрица подперла рукой щеку. - Если все как ты говоришь, тогда тут явно имеет место древнее проклятье, но мы не были на острове всего четыреста лет - это слишком короткий для проклятия срок.

   - Вы забываете, моя госпожа, что для жителей суши это как раз приличный срок. Возможно, вмешались маги? - Старшая жрица задумчиво провела рукой над дном. Одним духам известно, что она там увидела, но осталась явно не довольна увиденным. - Возможно, случилось что-то еще, но Охра попросту не оценил важность известий. Или же возможно смертная девушка не рассказала ему всего.

   - Что скажешь, мой верный Охра? - императрица загадочно улыбнулась, томно изогнувшись на своем ложе.

   - Девушка ни разу не солгала мне и ничего не преувеличила, - холодно ответил Келеос. Глядя на задумчивую правительницу и молчаливую жрицу, Охра вдруг понял, что, несмотря на любое задание владычицы, сделает все возможное, чтобы защитить смертную девушку, так легко доверяющуюся ему. Келеос мысленно уже готовился к самому худшему, когда голос подала молчавшая доселе принцесса.

   - Мама, правильно ли я поняла, тебя тревожит происходящее на этом острове?

   - Весьма, - не стала отрицать явное императрица.

   - Однако я так же знаю, что вы с отцом спешите в Храм Жизни.

   - Ты говоришь очевидные вещи, дочь моя, - несмотря на холодный тон, императрица с интересом ожидала продолжения - нечасто младшая принцесса вмешивалась государственные дела. Говоря по правде, императрица уже отчаялась заинтересовать ими дочь.

   - Мама, разреши мне самой разобраться с этой проблемой. Оставь мне Келеоса, и, клянусь, я разберусь с проблемой до следующей полной луны.

   - Ваше Величество, согласитесь, что это невозможно! - мгновенно вспыхнула жрица. - Я уважаю и люблю младшую принцессу, но вы должны понять...

   - Хорошо, Мерикали, - императрица даже внимания не обратила на заявление Старшей жрицы. - Я разрешаю тебе самой разобраться в сложившейся ситуации, но при одном условии - ты будешь заниматься только этим делом и завершишь его, а не станешь опять изучать какие-нибудь новые разновидности растений на суше. Только дело! Поняла меня?

   - Да, мама, - юная принцесса довольно улыбнулась.

   - Я оставлю с тобой отряд Охра и нескольких младших жриц на всякий случай. Даже не думай спорить. Келеос, - императрица перевела взгляд на своего Охра. - Ты головой отвечаешь за мою дочь. До следующего моего приказа, ты подчиняешься только ей.

   - Как прикажете, Ваше Величество, - Охра церемонно поклонился.

   - Хорошо, а теперь иди.

   Келеос досадливо покинул пещеру. Он ничего не имел против юной принцессы, но ее присутствие существенно свяжет ему руки. Теперь все свои поступки придется координировать с ней. А главное - придется с нее глаз не спускать. Не дай боги, с принцессой что-то случится, тогда проще самому на меч броситься.

   За такими мыслями молодой Охра старательно прятал страх, что из-за принцессы ему придется ограничить свое общение с Кариссой. А чтобы там кто не говорил - он очень хотел увидеть девушку еще раз и желательно не единожды.



Поделиться книгой:

На главную
Назад