Джуд Деверо
Если обещан рай
Пролог
- Я никуда не поеду, - холодно и решительно произнесла Фиона, пристально взглянув на Джеймса.
Под ее взглядом все обычно замирали. На каблуках она достигала ста восьмидесяти сантиметров и могла, при необходимости, словно угрожать своим ростом.
Джеймс Гарретт был ниже нее, зато владел компанией «Игрушки Дэвидсона», и его глаза по твердости напоминали обсидиан.
- Я не спрашивал, хочешь ли ты ехать, - сказал он тихо. - Я сказал, что ты поедешь. Вот и все! Твои билеты у секретарши. Ты свободна! Всего доброго!
И Джеймс стал листать бумаги на столе, считая дело решенным.
Но Фиона была не из робкого десятка и уходить вовсе не собиралась.
- Я нужна Кимберли! - категорично заявила она, сильно сжав губы, тотчас превратившиеся в некрасивую узкую полосу.
Но сейчас не до красоты. При чем тут ее внешность?
Фиона закинула голову еще выше и увидела макушку Гарретта. «Интересно, настоящие ли у него волосы?…»
- Кимберли может!… - закричал Джеймс, но быстро оборвал фразу и взял себя в руки.
Он не собирался предложить даме сесть и в то же время не хотел, чтобы она потом начала твердить о его комплексе Наполеона, о том, что высокие женщины заставляют его почувствовать…
- Сядь! - нехотя буркнул он.
Но Фиона упрямо продолжала стоять.
- Мне нужно работать, дать Кимберли несколько советов и обсудить с Артуром проекты на предстоящий сезон, - резко заметила она.
Джеймс сосчитал до четырех, затем повернулся к Фионе спиной и посмотрел в окно, во тьму улиц двадцатью этажами ниже. «Нью-Йорк в феврале - это холод, ветер и мрак, - подумал он. - И вот я предлагаю своей помощнице поездку во Флориду, а она отказывается».
Гарретт снова взглянул на Фиону. Глаза его сузились от злобы:
- Тогда я сделаю так: или ты едешь на рыболовную экскурсию с этим человеком, или я навеки разделю вас с Кимберли. Поняла?
На мгновенье Фиона задумалась.
- Но мы с Кимберли единое целое, - произнесла она, пытаясь оценить реальность его угрозы. - Нас нельзя разделить.
Джеймс провел рукой по лбу. Что за наказание…
- Три дня, Фиона! Всего три дня! Это все, о чем я прошу! Ты просто проведешь три дня с этим человеком, и больше никогда не покинешь свой незабвенный Нью-Йорк! Ты даже можешь стать домохозяйкой где-нибудь в Саксе - мне все равно. А теперь иди! Самолет завтра рано утром.
Фиона мечтала сказать еще пару тысяч слов, но Джеймс, в конце концов, ее начальник. А без Кимберли она не вынесет и дня. Кимберли и ее семья - вот чем жила Фиона. Конечно, у нее есть другие друзья и развлечения, но Кимберли для нее - все…
Она повернулась и вышла. Секретарша Джеймса Гарретта, отвратительная дама, деланно улыбаясь, протянула билеты.
- Счастливого пути! - сказала она.
Как обычно, она слышала каждое слово, произнесенное боссом у себя в кабинете.
- Кимберли любит послушать перед сном сказку и будет ужасно скучать.
Стуча каблуками, Фиона подошла к секретарше, взяла билеты и мило улыбнулась:
- Добиваешься прибавки, Бабе?
Все знали, что Джеймс Гарретт трясся над каждым пенни.
Секретарша попыталась выхватить билеты, но Фиона быстро и крепко зажала их.
«Три дня, - размышляла она, отмеривая длинными ногами путь до своего кабинета. - Три дня, включающие в себя болота, крокодилов и незнакомого мужчину, требующего моего присутствия».
- Что он, черт возьми, о себе возомнил? - пробормотала она, входя в кабинет.
- Кто? - спросил ассистент Джеральд, кладя на стол Фионы новый чертеж Кимберли.
Фиона с трудом заставила себя посмотреть на него. «Джеймс Гарретт уверен, что это всего лишь три дня, но для нее это…»
- Черт! - снова буркнула она, взглянув на часы.
«Почти шесть, а сегодня у Дайаны день рождения…»
Повернувшись к ассистенту, Фиона начала объяснять, но он остановил ее.
- Не надо! Все уже знают. Как ты думаешь, почему этому человеку нужна именно ты? Обычно причина, по которой мужчине нужна…- он замялся.
- Я никогда не встречала его раньше и не имею о нем ни малейшего понятия. И у меня даже нет времени…
- Купить Дайане что-нибудь на день рождения? - продолжил за нее Джеральд.
Глаза у него заблестели, когда он вынул из-за спины красиво упакованный подарок.
- Туфли! Прости, но я тут немного порылся в твоих документах - только чтобы узнать ее размер…
Фиона заколебалась: поблагодарить его, ударить или просто уволить? В компьютере у нее были все данные о деловых связях и пристрастиях друзей: что они любили, какую одежду носили и что коллекционировали. И ассистент, сунувший нос в ее частные файлы, конечно, превысил свои права.
- Ни о чем не беспокойся, - сказал Джеральд, доставая из шкафа ее пальто из стриженого бобра. - Я позабочусь о Кимберли и узнаю о поступлении карт в производство. А почему бы тебе действительно не взять отпуск и не отдохнуть немного подольше? Говорят, Флорида в это время года просто чудесна.
Фиона неохотно надела пальто и уже у двери обернулась и улыбнулась ассистенту. Он стоял возле ее стола и разглядывал чертежи.
- Если уронишь хоть один волосок с головы Кимберли, я привезу крокодила и запру его с тобой в туалете, - с милейшей улыбкой пообещала Фиона и ушла.
* * *
- Расскажи снова, - попросила Дайана перед тем, как осушить еще одну, четвертую или пятую рюмку чистой текилы. - Тебе нужно ехать с непонятной целью непонятно с кем?
- Ну да, - раздраженно буркнула Фиона, сделав знак официанту принести выпить.
Утром она наверняка будет об этом жалеть, но сегодня один из самых худших дней в ее жизни. Хотя четверо ее лучших подруг здесь, рядом, готовые выслушать… Фиона с любовью посмотрела на них. Они начали дружить еще в детстве.
- Эй, проснись! - воскликнула Эшли. - Без сантиментов! Он что, в тебя влюблен?
- Да я его никогда не видела! - вздохнула Фиона. - Я только слышала, что ему за шестьдесят и у него фигура, как у Санта-Клауса.
- Но он богат, да? - спросила Джин, допив лонгайлендский чай со льдом, состоящий из водки, джина, рома и текилы.
- Если он не богат сейчас, то обязательно будет, когда его шоу появится на большом экране…
- Простите, - произнесла Сюзан, перебивая Фиону и поднимая бокал с тройным мартини, который она не любила, но бокал был слишком сексуальный и возбуждал ее - не все из нас живут в этом сказочном городе, и не все из нас…
- Да-да, - засмеялась Джин, - но не начинай опять эту сказочку о том, что «я бедненькая маленькая девочка из Индианы».
- Ладно, расскажу все, что мне известно, но это очень немного, - снова вздохнув, сказала Фиона. - Как-то человек из Техаса по имени Рой Хадсон создал детскую передачу под названием «Рафаэль». Я о ней знаю лишь одно: она стала так популярна на местном телевидении, что ее выкупил один из центральных телеканалов.
- Какой? - спросила Джин.
- Какая разница? - заметила Эшли. - И так все понятно: деньги! Из-за них все и происходит.
- Вы дадите Фионе договорить или нет? - возмутилась Сюзан.
- Да я уже все рассказала, - заметила Фиона, делая глоток джин-тоника. - Богатый всегда имеет право голоса. Поэтому «Дэвидсон» хочет делать игрушечных героев этой передачи. Все просто.
- Ммм, - произнесла Джин, - и как вы с Кимберли собираетесь поступить с этой программой? Повтори, как она называется и о чем?
- Я не видела записей, поэтому не имею о ней ни малейшего представления. Называется «Рафаэль», и, по-моему, все-таки она о… Нет, не знаю, о чем. Я только сегодня услышала об этом шоу, - Фиона снова глотнула джин-тоник.
- Так почему?…
- Почему этот человек сказал, что продаст изображения своих персонажей «Игрушкам Дэвидсона», если я поеду с ним во Флориду?
Обычно хорошее воспитание Фионы не позволяло ей повышать голос на людях, но сегодняшняя стычка с Гарреттом довела ее.
- Да не знаю я! - почти закричала она и слегка успокоилась, лишь когда Эшли погладила длинными пальцами с красными ногтями ее руку. - Мне известно одно: этот старикашка из Техаса потребовал, чтобы я… - она проглотила ком в горле и с трудом продолжила: - Поехала на трехдневную рыболовную экскурсию с ним и его гидом Асом.
Фиона допила свой бокал и попросила официанта наполнить его снова.
Первой засмеялась Сюзан. Ее всегда выручало чувство юмора, спасая во всех жизненных сложностях.
- Ас? - весело переспросила Сюзан. - Он из тех мужчин, что носят в бумажнике фотографии первой, второй и третьей жен? И фотографии детей от всех браков?
- И каждая фотография, по крайней мере, двадцатилетней давности? - смеясь, продолжила Джин.
Теперь засмеялись все. Дайана распорядилась принести сырный соус с запеченной бараниной, потому что они до сих пор так и не заказали обед.
- Нет, Ас был летчиком во время Второй мировой, - сказала Джин. - И он покажет Фионе свои медали.
- А ведь действительно, девчонки, - подхватила Эшли, - это же Флорида! Кожа у него грубее, чем у аллигаторов, с которыми он борется, и всех женщин он называет «крошка» и «детка».
- А татуировки он сделал себе еще до того, как они вошли в моду, - закончила Дайана.
Фиона подалась вперед:
- Вы, как всегда, не правы. Ас великолепен: высок, темноволос и красив. У него есть все, кроме одной вещи.
Подруги двусмысленно засмеялись.
- Если это маленькое, мне оно не нужно.
Да нет, не это… - Фиона почти мурлыкала от удовольствия. - Это величина его… Вот и еда! - усмехнулась она, блеснув глазами.
Джин снова хихикнула.
- Тогда эта маленькая часть, должно быть, его… - замолчав, она обвела взглядом сидящих за столом. - А теперь все сразу: раз, два, три!
И Джин взмахнула руками, как дирижер хора.
- Его мозги! - выпалили подруги все вместе.
- Знаешь, Фи, - сказала Эшли с полным ртом соуса и баранины. - А я бы смогла пробыть три дня с бронзовым Адонисом [1] по имени Ас!
- Да брось! - отмахнулась Фиона. - Я люблю мужчин, у которых есть не только мышцы.
- А я - нет, - пробубнила с набитым ртом Сюзан. - Мне всегда наплевать, есть у мужика мозги или нет.
- Но тебе будет не наплевать, когда он сбежит от тебя с какой-нибудь белокурой крошкой и ты Останешься ни с чем… - заметила Фиона.
- Сделайте перерыв! - воскликнула Дайана. - Это же мой день рождения!
- Точно, - извиняющимся тоном сказала Фиона. - Это твой день рождения, а мы тут обсуждаем мои проблемы.
- Проблемы! - вздохнула Эшли. - Три дня в солнечной Флориде с красивым телом без мозгов и…
- С этим старикашкой Роем и еще одним парнем, который будет чистить рыбу, - сухо засмеялась Фиона. - Кроме того, Кимберли…
- Ааа! - раздался общий стон.
- Ладно-ладно, знаю! Никаких разговоров о Кимберли.
- Давайте поговорим о чем-нибудь все вместе, - предложила Сюзан.
Несколько секунд все молчали.
- А как фамилия Аса? Или он просто Ас? - спросила Эшли, проводя кончиком пальца по краю бокала.
Фиона нехотя полезла в сумку, достала бумаги и просмотрела их.
- Монтгомери. Его зовут Пол Ас Монтгомери.