— Что в конце пустыни?
— СУД. “Никто не сделает этого за тебя…"
Фрайят поглядел на бескрайнее, однообразное пространство. — Я должен перейти ее в одиночку? — прошептал он. — Но в песнях говорится, что эта пустыня ужасна… — ДА? А СЕЙЧАС, С ВАШЕГО РАЗРЕШЕНИЯ… Смерть исчезла. Фрайят глубоко вздохнул, с непривычки. Возможно, ему удастся найти здесь несколько скал. Маленькую скалу, чтобы укрепиться и большую, чтобы можно было укрыться в ожидании Ворбиса. Эта мысль тоже была данью привычке. Месть? Здесь?
Он улыбнулся. Будь благоразумен, человече. Ты был солдатом. Это — пустыня. В свое время ты пересек не одну. И ты выжил, изучая их. Существуют целые племена, умудряющиеся выжить в наихудших из них. Слизывающие росу с теневой стороны дюн, и такой порядок вещей… Они называют это домом! Приведи их на огород и они сочтут тебя сумасшедшим. . Промелькнуло воспоминание: пустыня — это то, что ты о ней думаешь. А теперь ты можешь думать без помех… Здесь нет лжи. Исчезают все прикрасы. Это случается во всех пустынях. Только ты и то, во что ты веришь. Во что же я всегда верил?
Что в общем, в принципе и в сумме, если человек живет, как должно, не так, как учат священники, но так, как в глубине души он считает правильным и честным, то все, в конце концов, должно обернуться к лучшему. Это, конечно, не знамя и боевой клич. Но пустыня уже выглядела получше. Фрайят двинулся.
* * *
Мул был маленький, а ноги у Бруты были длинные. Сделав небольшое усилие, он смог бы встать и позволить мулу прорысить низом. Порядок продвижения не был таким, какого можно было бы ожидать. Сержант Симони держался вместе со своими солдатами впереди, по обе стороны тракта. За ними тянулись слуги, клерки и младшие священники. Ворбис ехал позади, справа, подобно пастырю , присматривающему за своим стадом. Брута ехал рядом с ним. Это было честью, которой он предпочел бы избежать. Он принадлежал к числу тех, кто способен вспотеть даже на морозе, и пыль налипала на него подобно песчаной коже. Но Ворбис, кажется, получал удовольствие от его компании. Время от времени он спрашивал его:
— Сколько мы проехали, Брута?
— Четыре мили и семь эстадо, лорд. — А откуда ты знаешь?
На этот вопрос он ответить не мог. Откуда он знает, что небе голубо? Это просто было в его голове. Невозможно думать о том, как ты думаешь. Это как открывать коробку ломом, который внутри нее. — И сколько заняло наше путешествие?
— Чуть больше семидесяти девяти минут. Ворбис рассмеялся. Бруте очень хотелось знать, почему. Ведь загадка не в том, почему он помнит, а в том, почему все остальные склонны забывать. — У твоих родителей тоже была эта замечательная способность?
Пауза. — Они могли делать это так же хорошо? — терпеливо повторил Ворбис. — Я не знаю. Была только моя бабушка. У нее была… хорошая память. На некоторые вещи. — Разумеется, на прегрешения. — А так же зрение и слух. То, что она, по-видимому, могла, как он помнил, видеть и слышать через две стены, казалось невероятным. Брута осторожно повернулся в седле. Где-то в миле позади, на дороге, лежало облако пыли. — Там едут остальные солдаты. — продолжал он. Кажется, это шокировало Ворбиса. Это был, пожалуй, первый случай за многие годы, когда кто-то простодушно высказывал ему свое наблюдение. — Остальные солдаты? — сказал он. — Сержант Актар и его солдаты, на девяноста восьми верблюдах со множеством бутылей воды. — сказал Брута. — Я видел их перед нашим отъездом. — Ты их не видел. — сказал Ворбис. — Они не едут с нами. Ты забудешь о них. — Да, лорд. — требование повторения чуда. Через несколько минут далекое облако свернуло с дороги и начало медленный подъем по склону, ведущему на пустынное плоскогорье. Брута, исподтишка наблюдавший за ним, поднял глаза к песчаным горам. Над ними кружила какая-то точка. Он засунул руку в рот. Ворбис услышал сдавленный вздох. — Что встревожило тебя, Брута?. — сказал он. — Я вспомнил о Боге. — сказал Брута без раздумья. — Мы должны всегда помнить о Боге, — сказал Ворбис. — и верить, что он с нами на нашем пути. — Он с нами. — сказал Брута и абсолютная уверенность в его голосе заставила Ворбиса улыбнуться. Он весь напрягся, ожидая услышать ворчливый внутренний голос, но его не было. На одно ужасное мгновение Брута засомневался, уж не вывалилась ли черепаха из коробки, но некий вес переубеждающе оттягивал плече. — И в нас должна жить уверенность, что Он будет с нами в Эфебе, среди неверных. — сказал Ворбис. — Я уверен, что будет. — сказал Брута. — И готовность к приходу пророка. — сказал Ворбис. Облако достигло вершины дюн и растворилось в молчаливой пустоте пустыни. Брута пытался выбросить это из головы, что походило на попытку вылить ведро под водой. Никто не мог выжить на пустынном плоскогорье. Это были не только дюны и жара. В ее пылающем сердце, куда не осмеливались заходить даже сумасшедшие племена, жили ужасы. Океан без воды, голоса без ртов… Однако, это совершенно не значит, что ближайшее будущее не таит вполне достаточно своих ужасов… Он видел море прежде, хотя в Омнии это и не поощрялось. Скорее всего потому, что пустыню куда сложнее пересечь. Считалось, что она удерживает людей от лишних брожений. Но иногда преграда пустыни становилась проблемой, и тогда приходилось иметь дело с морем. Дурносон представлял собой всего-навсего несколько развалюх вокруг каменного мола, у одной из которых стоял трехпалубник под святым флагом. Когда Церковь путешествовала, путешественниками, как правило, оказывались очень важные персоны, так что когда Церковь путешествовала, обычно это делалось с шиком. Делегация приостановилась на холме и взглянула вниз. — Мягкотелые и испорченные. — сказал Ворбис. — Вот какими мы стали, Брута. — Да, лорд Ворбис. — И открытые пагубным влияниям. Море, Брута. Оно омывает порочные берега и служит истоком опасным идеям. Люди не должны путешествовать, Брута. Истина — в центре. Когда путешествуешь, туда просачивается заблуждение. — Да, лорд Ворбис. Ворбис вздохнул. — Во дни Оссори мы плавали в одиночку в кораблях из шкур и плыли туда, куда влекли нас Божьи ветры. Так должны странствовать святые. Легкая тень неподчинения внутри Бруты заявила, что уж она-то лучше позволит себе стать чуточку испорченней ради путешествия с хотя бы парой досок, отделяющих ноги от волн. — Я слышал, что Оссори однажды плавал к Эфебскому острову на жернове. — осмелился он продолжить беседу. — Нет ничего невозможного для сильного верой. — сказал Ворбис. — Попытайся перешибить спичку в желе, мистер. Брута замер. Совершенно невероятно, что Ворбис умудрился не услышать этот голос. Глас Черепахи разносился над землей. — Что это за сволочь?
— Вперед. — сказал Ворбис. — Я вижу, нашему другу Бруте не терпится ступить на борт. Конь зарысил вперед. — Где мы? Кто это? Здесь жарко, как в преисподне, и, поверь, я знаю, о чем говорю. — Я не могу сейчас разговаривать. — прошипел Брута. — Эти отбросы воняют, как болото! Чтоб здесь был салат! Чтоб здесь был ломтик дыни!
Мало-помалу лошади достигли края пристани и по одной были заведены по сходням. Коробка в это время завибрировала. Брута виновато огляделся, но никто не обращал внимания. Несмотря на размеры, на Бруту легко было не обращать внимания. Практически все находили лучшее применение своему времени, чем замечать кого-то вроде Бруты. Даже Ворбис отключился и разговаривал с капитаном. Он нашел место возле острого конца корабля, где одна из торчащих палок с парусами создавала некоторое уединение. Затем, с некоторым страхом, он открыл коробку. Черепаха заговорила из глубин панциря. — Орлы вокруг?
Брута пристально оглядел небо. — Нету. Голова высунулась наружу. — Ты…-начала она. — Я не мог говорить. — сказал Брута. — Рядом все время были люди! А ты не можешь… читать слова в моей голове? Читать мои мысли?
— Мысли смертных не таковы. — оборвал его Ом. — По-твоему, это как наблюдать слова, выстраивающиеся в линеечку по небу? Ха! Это как пытаться осмыслить пучок сорняков.
— Потому, что ты — Бог. — сказал Брута. — Аввей, глава54, стих 17: “Все мысли смертных ему ведомы, и нет для него тайн. "
— Это не тот, с плохими зубами?
Брута повесил голову. — Слушай, сказала черепаха. — Я — это Я, и Я не могу ничем помочь, если люди думают иначе. — Но ты же знал о моих мыслях… в огороде…-пробормотал Брута. Черепаха колебалась. — Это — другое. — сказала она. — Это не… мысли. Это вина. — Я верю, что Великий Бог есть Ом, и Он есть Справедливость. — сказал Брута. — И я буду верить в это, что бы ты не говорил и чем бы ты не был. — Приятно слышать. — с чувством произнесла черепаха. — Так и думай. Где мы?
— На корабле. В море. Неспокойном. — Ехать в Эфебу на корабле? А что сталось с пустыней?
— Никто не может пересечь пустыню. Никто не может жить в сердце пустыни. — Я жил. — Тут всего пара дней плавания. — желудок Бруты дал крен, несмотря на то, что корабль едва отошел от причала. — Говорят, Бог… — Я… — …послал нам попутный ветер. — Да? Ох, верно. Насчет попутного ветра, это будь уверен. Постоянного, как мельничный поток, в течении всего пути, не беспокойся.
* * *
— Я имел ввиду мельничный пруд!
* * *
Брута вцепился в мачту. Через некоторое время подошедший моряк уселся на бухту и стал с интересом его разглядывать. — Ты можешь отпустить ее, отче. сказал он. — Она стоит сама. — Море…Волны…-Осторожно пробормотал Брута, но то, что могло бы выйти наружу, уже кончилось. Моряк задумчиво сплюнул. — Ага, сказал он, — Видишь ли, они должны быть такой формы, так предопределено свыше. — Но корабль трещит!
— Ага. Трещит. — Так это не шторм?
Моряк вздохнул и отошел. Через некоторое время Брута рискнул отпустить мачту. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя таким больным. Дело было не только в морской болезни. Он не знал, где он. . В жизни он четко знал лишь две вещи: где он находится, и то, что Ом существует. Тут он разделял склонности черепах. Понаблюдайте за любой движущейся черепахой: периодически она будет останавливаться и стоять, пока рассортирует воспоминания. Не зря же где-то в мультиверсуме, существуют маленькие движущиеся приспособления, контролируемые электрическими думающими машинами, называемые “черепахами”. Брута понимал, где он есть, вспоминая, где он был — по подсознательному подсчету шагов и вехам ландшафта. Где-то внутри его головы существовала нить воспоминаний, которая, если бы подключить ее напрямую к тому, что контролирует его ноги, могла бы заставить Бруту протрусить по узеньким тропкам его жизни до самого места рождения. В отсутствии контакта с землей, на изменчивой поверхности моря, нить оборванно болталась. Ом трясся и подскакивал в такт движениям Бруты, когда тот зигзагом пересек качающуюся палубу и достиг борта. С точки зрения кого угодно, кроме послушника, корабль быстро скользил по волнам в превосходный для плавания день. У его пробужения кружились птицы. По одну сторону — то ли по правому, то ли по левому борту, то ли где-то еще в одном из подобных направлений — стая крылатых рыб взрезала поверхность, пытаясь избежать внимания нескольких дельфинов. Брута глядел на серые тени, выписывающие зигзаги под килем в мире, где вообще не надо было считать… — О, Брута, сказал Ворбис. — смотрю, кормишь рыб. — Нет, лорд, сказал Брута. — мне плохо, лорд. Он повернулся. Тут был сержант Симони, мускулистый молодой человек с бесстрастным выражением лица профессионального солдата. Он стоял рядом с кем-то, кого Брута с трудом опознал, как главную местную соль, или как там его титул. Тут же был улыбающийся эксквизитор. —
— Я много бы отдал, лорд, чтобы не быть моряком вообще. — сказал Брута. — Он чувствовал, как трясется коробка от Ома, неистовствующего внутри. —
— Пойдем с нами на нос, Брута. — сказал Ворбис. — По словам капитана, тут есть на что посмотреть. Капитан затравленно ухмыльнулся, словно попав между молотом и наковальней. Ворбис, как обычно, вполне заменял оба. Брута, тащившийся за этой троицей, прошептал. — Что случилось?
— Он! Лысый! Выбрось его за борт!
Ворбис чуть повернулся, поймал смущенный взгляд Бруты и улыбнулся. — Я уверен, мы расширим наш кругозор. — сказал он. Потом повернулся обратно к капитану и указал на большую птицу, спланировавшую под поверхность волн. . — Тупой Альбатрос. — быстро сказал капитан. — Мигрирует с Пупа к… — он запнулся. Однако, Ворбис с нарочитой вежливостью созерцал показываемое. — Он перевернул меня на солнцепеке
— С одного полюса мира на другой каждый год. — сказал капитан. Он слегка потел. — Действительно? С чего бы это?
— Никто не знает. — За исключением Бога, конечно. — сказал Ворбис. Лицо капитана стало болезненно желтым. — Конечно. Разумеется. — сказал он. — Брута? — закричала черепаха, — Ты меня слушаешь?
— А это, вверху? — сказал Ворбис. Моряк проследил в направлении его вытянутой руки. — А. Летающие рыбы. — сказал он. — В действительности они не летают. — быстро прибавил он. — Они просто разгоняются в воде и некоторое время скользят. — Одно из чудес божьих. — сказал Ворбис. — Бесконечное разнообразие, а?
— Да, конечно. — сказал капитан. Облегчение, подобно полкам подкрепления, прошествовало по его лицу. — А эти, внизу?. — сказал эксквизитор. — Те? Дельфины. — сказал капитан. — Вид рыб. — Они всегда плавают вокруг кораблей, как эти?
— Часто. Разумеется. Особенно, в эфебских водах. Ворбис наклонился за борт с абсолютно непроницаемым лицом. В разговоре образовалась брешь, которую капитан поспешил заполнить. Что было весьма неразумно. — Они будут следовать за кораблем несколько дней. — сказал он. — Удивительно. — следующая пауза, смоляная яма тишины, готовая поглотить мастодонтов необдуманных высказываний. Раньше эксквизиторы кричали и напыщенно проповедовали. Ворбис не поступал так никогда. Он просто выкапывал перед людьми глубокую тишину. — Кажется, это им нравится. сказал капитан. Он нервно скользнул взглядом по Бруте, пытавшемуся унять в голове черепаший голос. Оттуда помощи не было. Вместо этого на выручку пришел Ворбис. — Это, должно быть, очень удобно в длительных путешествиях. — сказал он. — Хм… Да? — сказал капитан. — С точки зрения провианта. — сказал Ворбис. — Лорд, я не уверен… — Это, должно быть, подобно ходячей кладовой. — сказал Ворбис. Капитан улыбнулся. — О нет, лорд. Мы их не едим. — Действительно?
— Говорят, что после смерти души моряков становятся… Капитан заметил бездну впереди, но фраза, благодаря огромной собственной инерции уже вверглась в нее. На мгновение исчезли все звуки, кроме свиста волн, плеска дельфинов и сотрясающего небеса грохота капитанского сердца. Ворбис распрямился над бортом. — Но, конечно,
Симони отдал честь. "Как прикажите, сэр!"
— Да.
* * *
Брута лежал на спине среди парусов и веревок где-то под палубой. Было жарко и воздух пах, как где угодно запахнет любой воздух, постоянно соприкасающийся с трюмной водой. Брута не ел весь день. Поначалу он был слишком болен. Потом просто не ел. — Но жестокое обращение с животными не значит, что он… не хороший человек. — отважился он; звучание его голоса наводило на мысль, что даже он сам в это не верит. — Это был совсем маленький дельфин. — Он перевернул меня на
— Конечно, нет! Я не умею!
— Нет?
— Нет! Люди не могут… Брута приумолк. Кажется, Ворбис мог. Ему достаточно было одного взгляда на кого-то, чтобы понять, какие нечистые помыслы он лелеет. Тоже было и с бабушкой. — Люди не могут этого, я уверен. — сказал он. — Мы не можем читать мысли. — Причем тут
— А когда ты начал думать… когда ты вспомнил все это? — сказал Брута, находившим феномен забывания странным и завораживающим, подобно тому, как другие находят таковой идею летать, махая руками. — В паре сотен футов над твоим огородом. — сказал Ом, — И это, могу тебя заверить, не то место, где приятно почувствовать себя разумным. — Но почему? сказал Брута. — Боги не должны оставаться черепахами, если они не хотят!
— Не знаю. — соврал Ом. “Если он дойдет до этого сам, мне конец. " — подумал он. — "Это один шанс на миллион. И если я не сумею им воспользоваться, это будет возвратом к жизни, где счастье — лист, до которого можешь дотянуться. "
Часть его вопияла: “ЯБог! Я не должен так думать! Я не дожнет отдавать себя на произвол человека!"
Но другая часть, та, что хорошо помнила, что значит три года быть черепахой, нашептывала: “нет. Ты должен. Если хочешь снова оказаться наверху. Он туп и доверчив, в его большом вялом теле нет ни капли амбиций. И с этим ты должен работать… Божественная часть сказала: “Ворбис был бы лучше. Будь логичен. Такой мозг мог бы сделать все, что угодно! "
— Но он перевернул меня вверх тормашками!
— Нет, он перевернул
— Ты
— Ох… Если Брута умрет… Черепаха содрогнулась под панцирем. Если умрет Брута… Он уже мысленно слышал шелест ветра в глубоком пекле пустыни. Там, куда уходят маленькие боги.
* * *
Откуда боги появились? Куда они исчезают?
Некоторые попытки ответить на эти вопросы были предприняты философом религии Куми из Смайла в его книге “Ego-Video Liber Deorum”, что можно приблизительно перевести на местный, как: “Боги: Руководство для исследователей”. Люди говорят, что Всевышний должен существовать, иначе как появилась бы вселенная, верно?
Разумеется, очевидно, что Всевышний должен быть. — говорит Куми. Но с тех пор, как вселенная перестала быть куском грязи, ясно, что Всевышний в действительности ее не создавал. Ведь если бы он ее создал, то, являясь Всевышним, он сделал бы это куда лучше, в чем можно запросто убедиться, скажем, взглянув на устройство обыкновенных ноздрей. Иначе говоря, существование плохо сделанных часов предполагает наличие слепого часовщика. Достаточно оглянуться вокруг, чтобы увидеть, что практически всюду можно бы что-нибудь усовершенствовать. Это предполагает, что Вселенная, вероятно, была в спешке собрана подчиненными из кусочков, пока Всевышний не смотрел в эту сторону, как по всей стране на копировальных машинах собираются доклады Ассоциации бойскаутов. Так что, заключал Куми, обращаться с молитвами к Всевышнему — не слишком хорошая идея. Это лишь привлечет его внимание, что может повлечь за собой массу неприятностей. Кроме того, складывается впечатление, что вокруг существует множество меньших богов. По теории Куми, они появляются, растут и процветают потому, что в них верят. Вера, сама по себе, питает богов. В начале, когда человечество жило маленькими примитивными племенами, скорее всего, существовали миллионы богов. Сейчас все идет к тому, что остаются лишь несколько важнейших: местные боги грома и любви, к примеру, склонны сливаться, подобно шарикам ртути, равно как маленькие племена, объединяясь, превращаются в огромные сильные нации с более изощренным вооружением. . Но любой бог может появиться. Любой бог может начать маленьким. Любой бог может расти, когда увеличивается количество верующих. И усыхать, когда оно уменьшается. Это похоже на большую, великолепную игру в лестницы и змеи. Боги любят игры, при условии, что они выигрывают. Теория Куми широко основывается на старой доброй Гностической ереси, которая имеет склонность возникать в любом уголке, где только человек распрямляет колени и начинает думать в течении пары минут без перерыва, хотя шок от внезапного возвышения делает это думание слегка вымученным. Однако, само наличие думания весьма огорчает священников, склонных выражать свое неудовольствие традиционными методами. Когда Омнианская Церковь узнала о Куми, она выставила его напоказ в каждом городе Церковной Империи, дабы продемонстрировать основные недостатки его аргументации. Городов было много, а потому его пришлось нарезать достаточно мелко.
* * *
Рваные облака неслись по небу. Паруса трещали под усиливающимся ветром, и Ом мог расслышать крики моряков, пытающихся обогнать шторм. Шторм надвигался большой, даже по меркам моряков. Белая пена венчала волны. Брута храпел в своем гнездышке. Ом слушал моряков. Они были не из тех, кто занимается умствованиями. Кто-то убил дельфина, и все знали, что это означает. Это означает, что будет шторм. Это означает, что корабль пойдет ко дну. Это просто причина и следствия. Это хуже, чем женщина на борту. Это хуже, чем альбатросы. Ому хотелось знать, умеют ли черепахи плавать. Он был абсолютно уверен, что морские — умеют. Но у этих тварей был специальный панцирь. Было бы явно слишком желать, (даже если бы богу было у кого попросить), чтобы у тела, приспособленного к блужданию по сухой пустыне, были какие-то гидродинамические качества, кроме необходимых, что бы пойти ко дну. Ах да. Больше ни слова об этом. Он — все еще бог. У него есть
В снастях завыл ветер. — У меня есть верующие. — сказал Ом. — Поэтому у меня есть права. За этим последовала кратчайшая из пауз. Затем Королева Моря сказала:
—
— Тут не важно, один или много. — сказал Ом. — У меня есть права. — И каких же прав ты требуешь, маленькая черепашка? — сказала Королева Моря. — Спаси этот корабль. — сказал Ом. Королева молчала. — Ты должна удовлетворить просьбу. — сказал Ом. — Таковы правила. — Но я могу назвать свою цену. — сказала Королева Моря. — Это тоже по правилам. — И она будет высока. — Она будет уплачена. Водяной столб начал снова распадаться на волны. — Я это обдумаю. Ом уставился на белую воду. Корабль раскачивался, бросая его вниз на палубу и обратно. Суча передними лапками, он цеплялся за пиллерс, вокруг которого вращался его панцирь, и на мгновение обе его задние лапки беспомощно задергались над водой. А затем Ом отправился в свободный полет. Нечто белое устремилось вниз, к нему, когда он закачался над краем, и он вцепился в это зубами. Брута завопил и рванул руку вверх, вместе с болтающимся на ней Омом. — Ты не должен был кусаться!
Корабль зарылся в волну и его швырнуло на палубу. Ом освободился и покатился прочь. Когда Брута встал на ноги, а вернее на руки и колени, он увидел стоящих вокруг членов экипажа. Двое подхватили его под локти, когда на корабль с грохотом обрушилась следующая волна. — Что вы делаете?
Они, избегая смотреть ему в лицо, тащили его к борту. Где-то на шпагатах Ом кричал Морской Королеве:
— Это правила!
Теперь Брутой занялись четверо моряков. Ом слышал сквозь рев шторма тишину пустыни. — Подождите. — сказал Брута. — Это не личные счеты. — сказал один из моряков. — Мы не хотим этого делать. — Я тоже не хочу. — сказал Брута. — Это поможет?
— Море требует жизни. — сказал старший из моряков. — Твоя — ближайшая. ОК, возьмите его за… — Я могу примириться с моим Богом?
— Что?
— Если вы собираетесь меня убить, могу ли я перед этим помолиться моему Богу?
— Не мы убиваем тебя, сказал моряк, а море. — “Рука, совершающая это, виновна в преступлении”. — сказал Брута. — Оссори, глава 56, стих 93. Моряки переглянулись. В данной ситуации было, пожалуй, не разумно настраивать против себя любого бога. Корабль черпнул бортом. — У тебя 10 секунд. — сказал старший матрос. — Это на 10 секунд больше, чем у многих. Брута лег ничком на палубу, отчасти с помощью загремевшей о тимберс следующей волны. К своему удивлению, Ом смутно ощущал молящегося. Он не мог разобрать слов, но само его присутствие вызывало зуд в глубине его разума. — Не проси меня. Я лишен возможностей… Корабль шлепнулся вниз… …в спокойную воду. Шторм все еще шумел, но лишь вокруг расширяющегося кольца с кораблем в середине. Молния, вонзившаяся в море, огородила их, как тюремная решетка. Кольцо растягивалось перед ними. Теперь корабль двигался низом по узкому каналу спокойствия среди серых стен шторма в милю высотой. Над головой трещало электрическое пламя. А потом пропало. Позади них серая гора опустилась на море. Они услышали затихающий в отдалении гром. Брута неуверенно поднялся на ноги, дико раскачиваясь, чтобы компенсировать уже не существующее движение. — Сейчас я…
Он был один. Моряки разбежались. — Ом? — сказал Брута. — Туточа. Брута выудил своего Бога из водорослей. — Ты говорил, что ничего не можешь! — обвиняюще сказал Брута. — Это было не… — Ом остановился. “Будет расплата. " — подумал он. “Это будет не дешево. Это не может быть дешево. Королева Моря — богиня. Я низверг несколько городов в свое время. Святой огонь и тому подобное. Если цена не высока, как добиться людского почтения?"
— Я заключил соглашение. — сказал он. Приливные волны. Потонувшие суда. Город — другой, исчезающие под водой. Это будет чем-то вроде этого. Если люди не уважают, они перестают бояться, а если они не боятся, как заставить их верить?
Это как-то не справедливо, верно? Один человек убил дельфина. Конечно, Королеве не важно, кого выбросят за борт, как и
* * *
Открыты люки. Люди выходят на палубу и свешиваются с бортов. Торчание на палубе во время шторма всегда грозит опасностью быть смытым за борт, но после нескольких часов под палубой вместе с испуганными лошадьми и страдающими морской болезнью пассажирами, это предстает в розовом свете. Больше штормов не было. Корабль рассекал волны под благоприятными ветрами, под ясным небом, по морю столь же безжизненному, как раскаленная пустыня. Проходили дни, лишенные всяких событий. Ворбис большую часть времени оставался под палубой. Команда относилась к Бруте с опасливым почтением. Такие новости, как Брута, распространяются быстро. Здешнее побережье состояло из дюн со случайными бесплодными соляными болотами. Горячее марево висело над землей. Это был тот тип берега, где высадиться в случае кораблекрушения куда страшнее, чем утонуть. Здесь не было морских птиц. Пропали даже птицы, следовавшие за кораблем в ожидании объедков. — Орлов нет. — сказал Ом. Что и следовало сказать по этому поводу. Ввечеру четвертого дня однообразная панорама была отмечена блесткой света высоко в дюнном море. Она вспыхивала с определенными интервалами. Капитан, чье лицо выглядело так, словно сон не каждую ночь составлял ему компанию, позвал Бруту наверх. — Этот… твой… дьякон велел мне высматривать это. сказал он. — Пойди и приведи его теперь. Каюта Ворбиса была где-то у самого трюма, где воздух был густ, как жидкий суп. Брута постучал. — Зайди. (Слова — лакмус мыслей. Если вы оказываетесь во власти кого-то, кто хладнокровно употребляет слово “пройдите”, уходите оттуда, и как можно скорее; но если говорят “
— Капитан послала меня за вами, лорд. В пустыне что-то сверкает. — Хорошо. Сейчас, Брута. Обрати внимание. У капитана есть зеркало. Попроси его одолжить. — Э… Что такое зеркало, лорд?
— Нечестивое и запрещенное устройство. — сказал Ворбис, которое раскаянием можно принудить служить во славу Божию. Он, конечно, будет отрицать. Но человек с такой аккуратной бородой и крошечными усиками тщеславен, а тщеславный человек должен иметь зеркало. Возьми его. Встань на солнце и подвинь зеркало так, чтобы оно засияло на солнце в сторону пустыни. Понял?
— Нет, лорд. — сказал Брута. — В неведении твоем — защита твоя, сын мой. А потом возвращайся и скажи, что увидишь.
* * *
Ом дремал на солнце. Брута отыскал ему маленькое местечко на носу, где он мог бы греться на солнышке с минимальным риском быть замеченным экипажем. А экипаж был достаточно напуган, чтобы в любом случае не искать неприятностей. Черепаха мечтает… …миллионы лет. Время мечтания. Бесформенное время. Маленькие боги снуют и зудят в пустошах, в холодных и глухих местах. Они роятся в темноте, без памяти, движимые лишь надеждой и вожделением того единственного, чего жаждут боги —
Славные дни, славные дни. Каждый день новые обращенные. Взлет Ома был неостановим. Он вздрогнул, проснувшись. Старина Ур-Гилаш. . Бог погоды, кажется. Да. Нет, может один из главных Гигантских Пауков? Что-то в этом роде. И что-то с ним сталось?
Что случилось со мной? Как это произошло? Разгуливаешь по астральным планам, путешествуешь с потоками, наслаждаешься вселенной, думаешь, что, насколько известно, все люди, там, внизу, продолжают верить, решаешь пойти, расшевелить их чуточку, а потом… черепаха. Это как пойти в банк и увидеть, как деньги вылетают в трубу. Все, что известно, это что спускаешься вниз в поисках приличного разума, и вдруг ты — черепаха, и нет никакой возможности выбраться. Три года практически на все смотреть снизу вверх. Старина Ур-Гилаш? Возможно, он где-то околачивается в образе ящерицы с единственным верующим в него отшельником. Но вероятнее, он был вышвырнут в пустыню. Для маленького бога и один шанс — удача. Тут что-то не так. Ом не мог бы спокойно отдать руку на отсечение, и не только потому, что у него не было рук. Боги поднимаются и опускаются, как кусочки лука в супе, но
— Брута!
* * *
Брута считал вспышки света в пустыне. — Хорошо, что у меня было зеркало, правда? — с надеждой сказал капитан. — Я надеюсь, его преосвященство не будет возражать против зеркала, ведь оно оказалось полезным?
— Не думаю, чтобы он так рассуждал. — сказал Брута по-прежнему считая. — Да. Я тоже так не думаю. мрачно сказал капитан. — Семь и четыре потом. — Для меня это означает Квизицию. — сказал капитан. Брута хотел было сказать: “Так возрадуйся, ибо душа твоя будет очищена. ” Но не сказал. И сам не знал почему. — Я сожалею об этом. — сказал он. Налет изумления наслоился на капитанское горе. — Ваши обычно говорят что-нибудь о том, как полезна Квизиция для души. — сказал он. — Я в этом не сомневаюсь. — сказал Брута. Капитан напряженно всматривался в его лицо. — Он плоский, знаешь? — сказал он тихо. — Я плавал в Крайнем Океане. Он плоский. Я видел Край, и он движется. Не Край. Имею ввиду… то, что внизу. Они могут отрубить мне голову, но он все равно будет двигаться. — Но для тебя он остановится. — сказал Брута, — А потому я был бы осторожнее выбирая, с кем говорю, капитан. Капитан наклонился ближе. — Черепаха движется! — прошептал он и метнулся назад. — Брута!
Вина дернула Бруту, как крючок — пойманную рыбу. Он обернулся и облегченно расслабился. Это был не Ворбис, это был всего лишь Бог. Он плюхнулся возле мачты. Ом недовольно уставился на него. — Да? — сказал Брута. — Ты никогда не приходишь, чтобы меня проведать. . — сказала черепаха. — Я понимаю, ты занят, — саркастически добавила она, — но было бы мило с твоей стороны произнести хотя бы короткую молитву. — Первое, что я сделал утром, это позаботился о тебе. — сказал Брута. — Я голоден. . — Прошлой ночью тебе досталась целая дынная кожура. — А кому дыня, а?
— Нет, не ему. — сказал Брута. — Он ест черствый хлеб и воду. — А почему он не ест свежего хлеба?
— Ждет, пока зачерствеет. — Так. Этого я и ожидал. — сказала черепаха. — Ом?
— Что?
— Капитан только что сказал нечто странное. Он сказал, что мир плоский и у него есть край. — Да? Ну и что?
— Но, в смысле, мы знаем, что мир — это шар, ибо… Черепаха сморгнула. — Нет. — сказала она. — А кто сказал, что он — шар?
— Ты. — сказал Брута. Потом добавил: “По крайней мере, согласно Первой Книге Семикнижия. "
"Я никогда не думал так прежде. — подумал он. — Я никогда не говорил “По крайней мере”. — Почему капитан сказал мне это? Разве это нормальный разговор?
— Я же сказал, я не создавал мир. — сказал Ом. — Зачем мне было его создавать? Он уже был. И даже если бы это сделал я, я бы не стал создавать шар. Люди попадали бы. И все моря стекли бы вниз. — Не стекли бы, если бы ты велел им остаться. — Ха! Вы только послушайте!
— Кроме того, сфера — это идеальная форма. — сказал Брута. — Ведь в Книге…
— Ничего примечательного в этой твоей сфере нет. сказала черепаха. Рассуждая так, идеальная форма — это черепаха. — Идеальная для чего?
— Ну, для черепахи, во-первых. — сказал Ом. — Если бы она была шарообразной, она бы все время подскакивала и ударялась о землю. — Но ведь это ересь, говорить, что мир плосок. — сказал Брута. — Возможно, но это — правда. — И он действительно на спине огромной морской черепахи?
— Верно. — В таком случае, победоносно заявил Брута, на чем же стоит эта черепаха?
Черепаха озадаченно посмотрела на него. — Ни на чем она не стоит. — сказала она. — Это, во имя неба,
— Да, спасибо. — Приятно слышать. Теперь поторопись. В смысле, я всего-навсего твой