Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Женщина в его вкусе - Кэтти Уильямс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Там не было ничего нового. — Тесса вздрогнула от его пристального взгляда. — Я чувствовала, что мне необходимо расширить сферу деятельности.

— Но тебе там нравилось, я прав? — Она кивнула в ответ, и он продолжил: — Тебе нравился порядок, Окружение, определенный режим?

— Я думаю, эти вещи очень важны для успеха компании, — ответила она, защищаясь.

Порядок. Режим. Да, ей это нравится. Это всегда окружало ее. А как иначе она бы справилась с воспитанием десятилетней сестры, когда ей самой было всего восемнадцать? У Тессы всегда была своя голова на плечах. Родители очень ценили ее за это. Люси же была красивой, но неугомонной, а Тесса всегда была ответственной, на нее можно было положиться. Их родители погибли в автокатастрофе. Тесса оплакивала их, горевала, но именно любовь к порядку и чувство ответственности помогли ей пережить несчастье.

Она прогнала нежданные воспоминания, заметив, что Кертис внимательно разглядывает ее.

— Вы со мной не согласны? — спросила Тесса — (Он посмотрел на нее так, что она покраснела.) — Вы руководите крупной компанией. Естественно, вы не можете просто полагаться на случайности и на удачу.

Кертис запрокинул голову и засмеялся:

— Нет, не совсем. Такой подход редко срабатывает, хотя звучит забавно.

Тесса дрогнула. Забавно? Не знать, что преподнесет тебе жизнь через минуту? Это не оставляет ни одного шанса на успех.

— Вы другого мнения? Впрочем, неважно. Итак, вы работали в той компании… сколько лет?

— Девять или около того.

— И вам?.. Сколько вам лет?

— Двадцать восемь.

— Начали работать в девятнадцать и все это время продержались в одной компании…

— Это должно говорить о моем опыте. — Ей казалось, что она на собеседовании. — Извините, я думала, что уже получила работу. Мне показалось, что ваша мать приняла меня. — Тесса вспотела от волнения и теперь жалела, что сразу не сняла пиджак.

— Конечно, вас уже приняли. — Он посмотрел на нее ободряюще. — У нас семейная компания. Руковожу ею только я, но мои мать и брат также интересуются делами, и иногда мама вносит свой вклад. Она настояла на том, что должна сама подбирать мне кадры. Она не объяснила вам, почему?

— Она упоминала, что прежние секретари не подходили для этой работы…

— Не думал, что мама будет так сдержанно их описывать.

Тесса нахмурилась и заправила выбившуюся прядку за ухо. У нее были очень красивые каштановые волосы до плеч. Сегодня по совету Люси она оставила их распущенными, чтобы не быть похожей на школьную учительницу в первый рабочий день.

— Клянусь, она называла их «девки», — сказал Кертис, заметив, что она подбирает выражения, чтобы пересказать слова его матери. — Дело в том, что… — он наклонился к ней, — эти девки подходили мне. Как вам лучше это объяснить?

Тесса упала духом, услышав этот вопрос.

— Наша компания не похожа на вашу прежнюю работу, где вы просидели девять лет. Мир компьютеров и компьютерных программ более творческий, непостоянный и прогрессивный, чем мир бухгалтеров. Возможно, у девок было не очень-то хорошо со стенографией, но они знали, как работать со мной.

— Ваша мать сказала, что последняя продержалась всего шесть недель.

— А, Фифи. Да, у нее были проблемы с основами…

— Фифи? — Щеки Тессы вспыхнули. — Думаете, я не очень подхожу для работы с вами? Что я умею всего лишь работать, но не обладаю той внешностью, что необходима для вашего секретаря?

— Я имею в виду, что мне не нужен человек, привыкший к расписанию и не способный приспособиться к меняющейся ситуации. С моей стороны было бы несправедливо не предупредить вас об этом. Естественно, я выплачу вам неплохую компенсацию за причиненные неудобства.

— Неудобства? — От ее спокойствия и самоконтроля не осталось и следа. Тесса сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. — Я бросила довольно неплохую работу, чтобы устроиться на эту. Я не могу позволить выкинуть меня на улицу как нищенку, пришедшую незваной на частную вечеринку. Мне что же, теперь снова ходить по кадровым агентствам?

— Нищенка, пришедшая незваной на частную вечеринку? — Кертис откинулся назад и внимательно посмотрел на нее. Время завтрака уже прошло, и кафе почти опустело.

— Это не смешно!

— Конечно, нет. Вы не уйдете с пустыми руками. Столь высококвалифицированный работник легко найдет себе другую работу в компании, где ваши таланты, несомненно, пригодятся.

Это было ужасно несправедливо.

— Откуда вы знаете, где пригодятся мои таланты, если даже не даете мне шанса? У меня есть расходы, мистер Диаз! Еда, которую нужно покупать, дом, за который нужно платить, сестра, которую нужно содержать.

— Вы содержите сестру?

— Да. Она учится в художественном колледже. Остался один год.

Кертис вздохнул и принял решение. Трехмесячный испытательный срок. В конце концов, если девушка не отработает это время, это не его вина — он дал ей шанс. Он поручит ей важную, но не основную работу, чтобы она постепенно вошла в сумасшедший ритм компании.

— Хорошо, трехмесячный испытательный срок.

Тесса вздохнула с облегчением. Трех месяцев ей хватит, чтобы найти другую работу, а зарплата тут великолепная, так что она сможет отложить неплохую сумму за это время. В общем, этот человек был прав. Ей нужно работать у кого-то более организованного и основательного. У того, кто не будет заставлять ее чувствовать себя школьницей всякий раз, когда смотрит на нее. Что бы ни говорила его мать, Кертису Диазу нужна хорошенькая секретарша, с которой можно будет спать. Ему нужна Фифи.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Ну и куда ты дела этот чертов документ? — Кертис вылетел из своего кабинета, обошел вокруг ее стола, остановился, положил руки на стол и наклонился к ней. Только тогда Тесса обратила на него внимание.

Две прошедшие недели были нелегким временем. Кертис Диаз был великолепен: могущественный, открытый и совершенно непредсказуемый. Обычные начальники так себя не ведут. Первое производственное собрание, на котором присутствовала Тесса, надолго повергло ее в шок. Идеи вылетали из него как пули, а все, что имело недоработки, отвергалось сразу, без обсуждения. Что интересно, никого из работников не смущал его необычный стиль управления.

— Ну? — взорвался Кертис. — Ты что, оглохла? Ты еще жива?

— Незачем кричать, — спокойно сказала Тесса. Она быстро привыкла к перепадам его настроения.

Правило первое, сказала она себе, — не пресмыкаться перед ним. Поначалу Тесса не могла понять, как эти Фифи умудрялись с ним справляться. Потом она решила, что они были нужны, чтобы радовать его глаз, а сложную работу выполняли другие секретари. Все эти Фифи лишь подавали кофе и служили своего рода декорацией. Тесса была не столь привлекательна, поэтому с ней Кертис обращался, как с остальными работниками.

— Я не кричу, — прорычал он, — а задаю совершенно логичный вопрос.

— Хорошо. Спасибо за уточнение. Я ошиблась. — Тесса произнесла это столь же спокойно. — Я отдала этот документ Ричарду вчера перед уходом. Он хотел что-то пересчитать.

— Тогда пойди и забери его. — Он отошел к окну и сунул руки в карманы.

— Что-то еще, пока я не ушла? — Тесса встала из-за стола и посмотрела на своего босса. За три месяца ей наверняка удастся привыкнуть к его методам управления, но вряд ли она привыкнет к его взгляду. Вынести взгляд его синих глаз невозможно. Когда Кертис метался по офису, что-то диктовал ей, как обычно, очень быстро, все было прекрасно. Стоило ему внимательно посмотреть на нее, она начинала нервничать.

— Нет. — Синие глаза осмотрели ее фигуру и снова остановились на лице. Тесса покраснела. — Возьми документ и зайди с ним ко мне. Хочу кое-что с тобой обсудить. Можешь захватить нам кофе, хоть ты и не слишком хорошо его делаешь. — Это язвительное замечание, казалось, вернуло ему хорошее настроение — он ухмыльнулся: — Знаю, ты ответишь, что в обязанности профессионального торгового агента не входит приготовление кофе.

Тесса сделала глубокий вдох и сосчитала до десяти.

— Раньше вы ничего не говорили о моем кофе.

— Слишком слабый. Слабый кофе для слабых людей.

Ее брови от удивления поползли вверх.

— Правда? Никогда бы не подумала!

— Думаю, ты рада — каждый день учишься стольким вещам благодаря мне.

— О да! — пробормотала она, выскальзывая из-за стола. — Просто не представляю, как я выносила свою прежнюю работу!

Она расслышала его смех, когда вышла из комнаты и направилась в кабинет Ричарда.

Через три дня после начала работы миссис Диаз позвонила Тессе, чтобы узнать, как ей работается с ее сыном.

— Это уникальный опыт, — честно ответила Тесса. — Мне никогда не приходилось работать с подобными людьми.

— Надеюсь, ты не позволяешь ему лишнего. Он иногда немного пугает новеньких.

— Меня он не пугает, — быстро ответила Тесса. Он пугал ее, но не так, как считала его мать. Тесса была уверена в своих профессиональных навыках и не давала ему ни единого шанса критиковать ее за плохую работу. Но на уровне личных отношений все было по-другому. Он обладал некой притягательностью, и ей приходилось делать над собой усилие, чтобы не показать, как болезненно она реагирует на него.

Кертис ждал в своем кабинете, когда Тесса вернулась десять минут спустя с документом и чашкой кофе. Кофе был такой крепкий, что ложка в нем почти стояла.

— Возьми стул и закрой за собой дверь.

— Закрыть дверь?

— Да. И не нужно повторять мои слова как попугай.

Тесса ничего не ответила. Она закрыла дверь, отдала ему документ и села с блокнотом в руках, приготовившись записывать.

— Итак, — начал он, — тебе здесь нравится?

Тесса удивленно подняла на него глаза:

— Все прекрасно, спасибо.

— Прекрасно? Хм. — Помимо всего прочего, он собирался обсудить с ней дела, касающиеся Дальнего Востока.

Эта девушка, конечно, не была такой милашкой, как прежние секретарши, но свое дело знала прекрасно. С ней можно было обсуждать важные дела, а это оказалось весьма кстати.

Он проводил в компании политику открытых дверей. Все работники могли смело высказывать свое мнение, и они так и делали. Кроме того, Кертис привык к частой смене секретарей. Еще он любил знать не только о профессиональной, но и о личной жизни своих работников. Это помогало ему создать крепкую команду, члены которой нормально воспринимали критику и перепады его настроения. И лишь Тесса, попав в столь изменчивую среду, оставалась загадкой, и это начинало беспокоить Кертиса.

— Я имел в виду, что, возможно, наш темп работы кажется тебе слишком быстрым.

— Поясните, что вы имеете в виду? — Взгляд Тессы оставался непроницаемым.

Кертис наблюдал за ней, но не мог понять, что скрывается за этим довольно красивым личиком. Он начал постукивать карандашом по столу.

— Мне кажется, я не отстаю от общего темпа. — Она не могла припомнить, чтобы она когда-то не успевала за его мыслями, быстрыми, как молния.

— Я этого не отрицаю.

— В чем тогда дело?

— Успевать делать свою работу — это еще не все. Ведь это не значит, что ты получаешь удовлетворение от работы, а от него напрямую зависит твоя мотивация.

— Вам незачем волноваться о том, счастлива я тут или нет. Если нет, то я просто уволюсь.

Кертис не собирался поднимать эту тему, но вдруг обнаружил, что даже рад поговорить с ней о чем-то личном.

— В чем дело? Кто-то жаловался на меня? — спросила Тесса.

— Нет. Наоборот. Мне сказали, что давно пора было нанять более квалифицированного секретаря.

Очаровательный комплимент, подумала Тесса. Сегодня из-за встречи с какими-то особенно придирчивыми клиентами Кертис был одет по-деловому. Правда, в этой бело-розовой полосатой рубашке и оригинальном, очень тонком галстуке (возможно, изготовленном на заказ) он выглядел не слишком консервативно.

— Вот что я тебе скажу: чтобы человеку действительно нравилась работа, он должен чувствовать себя на своем месте. — Кертис не понимал, зачем продолжает этот разговор. Разве это важно — разговаривать с работником о жизни, если тот и так хорошо выполняет свою работу?

Ответа он не услышал. А ведь она, как Кертис заметил, любила поболтать с сотрудниками, иногда даже ходила на обед с кем-то из них.

— Наш коллектив — как семья, — прервал он ее мысли, — может, ты считаешь, что это старомодно, но я предпочитаю быть в курсе того, что происходит в жизни моих работников. Благодаря этому они чувствуют, что нужны здесь. — Он бросил на нее взгляд из-под длинных темных ресниц и понял, что что-то изменилось.

— Я не думаю, что это можно назвать старомодным. — Она попыталась избежать расставленной ловушки.

— Нет? Почему?

— Потому что… потому что ты не такой. Ты… необычный человек. — Это было неподходящее слово. Он был словно павлин среди воробьев, если уж сравнивать его с теми, с кем она работала раньше.

— Поэтому я необычно отношусь к подчиненным…

— А ты не возражаешь, если и они к тебе отнесутся необычно? — Тесса могла гордиться тем, что переадресовала вопрос ему.

— Ничуть. Моя личная жизнь — открытая книга.

— Тем не менее не стоит обсуждать на работе мою личную жизнь. — Тесса опустила взгляд. Интересно, что бы он сказал о ее личной жизни? Она тоже была открытой книгой, только написано там было очень мало. — Может, мы лучше обсудим эти расчеты? Мне нужно уйти сегодня вовремя, а уже почти полшестого.

Это только разожгло его любопытство. Интересно, куда она пойдет после работы? На протяжении этих двух недель ее график работы трудно было назвать упорядоченным, но она не жаловалась.

— Что такое? — спросил он лениво. — Свидание?

Тесса вспыхнула. Она почувствовала, что краснеет, и это заставило ее защищаться более яростно, чем раньше:

— Да, свидание. Предстоит поход в супермаркет, спагетти болоньезе. Будут мои друзья с прежней работы, а также Люси с парой своих друзей.

— Люси?

— Моя сестра. — Люси была голубоглазой блондинкой, красавицей. Такую женщину Кертис Диаз бы не пропустил. Если бы она могла забрать свои слова назад!

— А, ты платишь за ее обучение в колледже. Как так вышло, что ты ее обеспечиваешь?



Поделиться книгой:

На главную
Назад