Том закрыл дверь и посмотрел на нее обиженно.
— Но я хочу объяснить. Я должен объяснить.
Они приближались к кассе. Джеми вскрикнула. Стоявший за нею человек очень походил на менеджера из «Бриллиантового ранчо».
— Я могу объяснить, — сказал Том, и она заменила у него в руке сверкающий серебристый пистолет. Он протянул его ей и достал из кармана куртки еще один.
Джеми уставилась на пистолет в своей руке. Он был горячим и влажным.
— Нет, — сказал она. — Пожалуйста, Том. Я т хочу этого делать.
Он лишь ухмыльнулся в ответ.
Джеми попыталась вернуть ему пистолет, но он отступил в сторону и двинулся к кассе. Маленькие человек, увидев пистолет, поднял руки над головой. На пол посыпались деньги.
— Том, не надо! — крикнула Джеми.
Он поднял пистолет и приставил его к груди маленького человека.
— Я могу все объяснить, — произнес Том, глядя на испуганного, дрожащего кассира.
— Ладно, — сказала Джеми раздраженно. — Объясняй. Объясняй. Я ждала этого уже давно. Объясняй. Пожалуйста, пожалуйста, объясняй.
— Я могу, — сказал он и сделал долгую паузу, помахав пистолетом в воздухе. — Видишь ли, мне надоело быть бедным.
Его слова ударили Джеми, словно пуля.
— И это все? Ты так объясняешь это?
Том ухмыльнулся.
— Да. Я же сказал, что могу все объяснить.
Потом он нажал на курок.
Джеми проснулась и села в постели, по-прежнему дрожа от ужаса. Демонически сверкавшие глаза Тома и его ухмылка все еще не таяли.
Какой кошмар!
Если бы только настоящий кошмар мог исчезнуть как сон.
Шея болела. Джеми потерла ее. Все мышцы напряглись. Она поглядела на часы, стоявшие на столе. Одиннадцать утра. Воскресенье. Родители не стали ее будить.
Должно быть, очень беспокоятся о ней. Должно быть, у нее вчера вечером был слишком ужасный вид.
Джеми не глядя натянула джинсы и голубой свитер. Дважды провела расческой по волосам. Потом кинулась вниз по лестнице, перескакивая через две ступени.
— Том не звонил? — спросила она, врываясь на кухню. И лишь потом поняла, что даже не сказала «доброе утро». Настолько была возбуждена.
— Доброе утро, — сказала мама сухо. — Как себя чувствуешь?
Она подошла к дочери, положила ей руку на лоб и вгляделась в лицо. Рука была влажной после мытья посуды.
— У тебя все еще круги под глазами. Ты хорошо спала? Или тебя по-прежнему тошнит?
— Ширли, оставь девочку в покое, — сказал отец, отрываясь от газеты. Он сидел на своем обычном месте, обложившись газетами. Перед ним на тарелке лежала надкушенная оладья.
— В покое? Как это — в покое? — спросила мать, подходя к раковине. — Девочка пришла с танцев рано, вся больная, а я не должна волноваться?
— Я вовсе не больная, — возразила Джеми.
— Не нужно откручивать ей голову, чтобы увидеть круги у нее под глазами, — сказал отец.
— Откуда тебе знать, что я делаю? Ты не отрываешь, носа от своей газеты, — огрызнулась мать.
— Она не откручивает мне голову, — сказала Джоми тихо. — Так Том не звонил?
— Не звонил, — ответила мать, — а заходил.
У Джеми подпрыгнуло сердце. Все кругом стало белым.
— Заходил?
— В полвосьмого. Я уже встала, но папа еще спал, — сказала мать, укладывая тарелки в посудомойку. — Что у вас случилось?
— Ничего, — ответила Джеми слишком громко. — И что он сказал? Что ему понадобилось?
Отец опустил газету и посмотрел на нее.
Да, она вела себя странно. Но ничего не могла с собой поделать.
Джеми улыбнулась ему убедительной, но далеко не лучшей улыбкой.
— Он оставил для тебя сверток, — сказал отец, указывая на маленькую коробочку в подарочной упаковке.
— Сказал, что это подарок. Велел открыть его, как только проснешься, — пояснила мать, вытирая руки полотенцем. — Разве не мило?
Джеми подскочила к столу и схватила коробочку.
— И это все, что он сказал? Даже записки не оставил? И не сообщил, куда идет?
Отец снова опустил газету.
— Джеми, к чему все эти вопросы? Сегодня ты что-то слишком похожа на маму.
— И что с того? — спросила мать. — Да, я задаю много вопросов. Интересуюсь тем, что происходит вокруг. И не прячусь за газетой все утро.
Отец пробурчал что-то сердитое из-за газеты. Джеми повернулась спиной к родителям и развернула подарок. Под красной бумагой скрывалась черная коробочка.
Открыв крышку, она увидела две крупные золотые сережки.
Золотые сережки?
— Ух ты! Смотрите-ка, сережки! Как мило! — воскликнула мать, приблизившись к ней и взяв за руку.
— Какие красивые! У Тома хороший вкус. — Мать взяла их в руки и стала рассматривать. — Настоящее золото. И как он только смог их купить?
— Ширли, не приставай к девочке, — сказал отец. — Это невежливый вопрос.
«Но очень точный, — подумала Джеми мрачно. — Как Том мог купить золотые сережки? А он их и не купил, а украл! Украл из „Бриллиантового ранчо“, застрелив менеджера».
Но зачем принес их сюда с утра пораньше и оставил ей?
На этот вопрос мог быть лишь один ответ.
Это угроза.
Том хотел напугать ее.
«Ты видела, как я достал эти сережки, — говорил он. — Ты видела, как я совершил преступление. И теперь у меня нет выбора — я должен тебя убить…»
Глава 8
Джеми швырнула сережки на стол и сказала грустно:
— Они не в моем вкусе.
Но родители ее не слышали. Они снова спорили о каких-то глупостях. Им нравились такие стычки без конца и по любому поводу.
Их голоса растаяли — Джеми погрузилась в свои мысли. Стоит ли объяснить им настоящую причину, по которой Том принес сережки? Стоит ли рассказать об угрожающем ночном звонке? И о том, что случилось на танцах?
Нет. Они лишь начнут спорить и об этом.
И тогда она совсем потеряет контроль над ситуацией,
Контроль?
Джеми улыбнулась себе. Ее жизнь полностью вышла из-под контроля. Как можно даже вспоминать это слово?
Джеми, хочешь яиц? Они придадут тебе сил.
— Нет, мама. Я… — И тут она громко вскрикнула, увидев передовицу газеты, которую держал в руках отец:
— Я сделаю их для тебя совсем крутыми. Они не будут растекаться по тарелке. Обещаю.
Джеми хотелось закричать. Как мама может говорить о каких-то яйцах?
Получается, что ювелир действительно убит. И убил его Том.
Том был убийцей.
Она выхватила у отца газету.
— Эй! — вскрикнул он скорее удивленно, чем сердито. — Что тебе нужно? Счет последней игры на другой странице.
Но она его не слышала. Слова в газете сыпались на нее беспорядочной кучей. Ей пришлось прочитать цпрные фразы несколько раз, пока до нее начал доходить смысл.
Джеми подняла глаза. Она не могла сосредоточиться на статье. Но вся статья и не была ей нужна. Кусочков, которые удалось понять, оказалось вполне достаточно…
«Молодой человек с очень светлыми волосами был замечен убегающим к автостоянке… Орудие преступления не найдено… Полиция считает, что свидетелей преступления не было…»
«Нет, — подумала Джеми. — Один свидетель был. Это я. Одна».
— Джеми, отдай газету. Я не дочитал, — сказал отец, потянувшись к ней.
Она медленно протянула ему лист.
— С каких это пор ты интересуешься новостями? — спросилон подозрительно.
— Ну… вот… — промямлила она, лихорадочно раздумывая. — Я должна завтра написать сочинение о текущих событиях. Вот и решила подготовиться.
Этот нелепый ответ почему-то удовлетворил отца.
— Тебе два яйца или три? — спросила мать, открывая холодильник.
— Мама, я…
На улице просигналила машина.
Мать подпрыгнула от этого звука и спросила:
— Кто бы это мог быть?
— Ах, я совсем забыла, — сказала Джеми, подбежав к окну. — Это Энн-Мери. Мы решили поплавать сегодня утром.
— Поплавать? Но как же яйца? Ты совсем не завтракала!
Джеми схватила надкушенную оладью с отцовской тарелки и сказала:
— Сейчас позавтракаю.
Снова раздался гудок, теперь уже более длинный
Джеми, радуясь возможности улизнуть из дома, сжевала оладью и побежала собирать сумку.