— Ммм… Не знаю. Что-то совсем другое, более осмысленное. Способное изменить мир. — Его лицо озарило вдохновение, быстро сменившееся тоской. Правда, тут же он устыдился своего идеалистического признания, и его черты снова омрачились. — Короче, что-то, отличающееся от работы за стойкой.
— Ну, даже если у тебя нет возможности поступить в колледж… почему бы не подыскать другую работу?
Он с еще более мрачным выражением лица покачал головой.
— Мы вернулись туда, откуда начали, Люси. Тебе не понять, как все это происходит.
— В чем трудность? Ты умный, симпатичный и, совершенно очевидно, находчивый. Почему ты не можешь заниматься каким-нибудь другим делом?
Мои комплименты, похоже, удивили Натана, но ход его мыслей не изменился.
— Ты вампир. Вы находитесь наверху пищевой цепи. Вы наши хозяева и можете заниматься чем хотите. Можете убивать нас, если пожелаете, и вам за это ничего не будет.
— Лотерея…
— Ох, перестань! Даже ты не можешь быть настолько наивна, чтобы верить, будто лотерея все решает.
Чтобы правильно распределять свои пищевые запасы, мы разработали удобную систему. Некоторые группы человеческого населения — преступники, неимущие и прочие нежелательные элементы — включаются в особый фонд, и, когда приближается время кормления вампира, он (или она) вытаскивает билетик с именем жертвы. Вот почему граница города так строго охраняется — чтобы «выигрыш» не мог сбежать. Но порядок зачисления людей в пищевой фонд не был определен четко, и, как верно заметил Натан, эта система не гарантировала полной безопасности остальных. Многие вампиры не отказывали себе в удовольствии перекусить за пределами общепринятой схемы. Формально это считалось незаконным, но когда люди просто исчезали, мало кто задавал вопросы.
— Я понимаю, почему вы нас ненавидите, — слабым голосом сказала я.
— Нет. — Он снова отвернулся к окну. — Едва ли ты понимаешь.
— Ты ненавидишь меня?
— Не знаю, что и думать о тебе. Похоже, вся моя жизнь рухнула из-за встречи с тобой. Мне следовало бы выдать тебя на границе… и тем не менее…
— Что?
Он вздохнул.
— Не знаю. Есть в тебе что-то странное. Что-то… Ну, я не могу объяснить. Как будто я давным-давно знаю тебя. Господи, как глупо это звучит!
Не так уж глупо. Я очень хорошо понимала, что он имеет в виду, хотя тоже не могла объяснить, в чем тут дело.
Оставшуюся часть поездки я просто сидела и думала. Вся моя жизнь изменилась, а мои прежние планы относительно того, как ею распорядиться, теперь казались неосуществимыми. Перед глазами, как наяву, стоял тот самый диск — красивый, блестящий кружок, украшенный золотом и серебром, покрытый завитками и фигурами, которые, по общему мнению, представляли собой лишь бессмысленные узоры, созданные мастерами из числа вампиров древности. Но, когда я взглянула на диск, его символы заговорили со мной и я поняла их содержание так отчетливо, как будто читала доску объявлений. Поняв, что я раскрыла тайну, мой отец и Брайан моментально начали действовать, и мне едва удалось сбежать.
— Вот мы и прибыли. — Голос Натана прервал мои размышления.
Машина сбросила скорость, впереди я разглядела табличку приграничного пункта проверки. Ограда с колючей проволокой. Высокие, ослепительно горящие фонари. Вспомнились слова Натана о том, что время от времени проводится более тщательный осмотр, и сердце забилось чаще.
Мы отдали свои пропуска водителю, и спустя мгновенье в открытое окно заглянул вампир в форме. Вид у него был усталый — наверно, его смена подходила к концу. Стопку документов он просмотрел невнимательно, и во мне вспыхнула надежда. Может, Пит и сообщил властям о моем фальшивом пропуске, но, вероятно, караульные на границе в основном обращали внимание на те машины, где сидели только парень и девушка. Вампир вернул бумаги водителю, фонариком осветил наши лица… на мне луч задержался. Теперь проверяющий уже не выглядел таким усталым. Несколько секунд он пристально разглядывал меня, а потом приказал:
— Пройдите в зону ожидания.
Он отступил и знаком показал в сторону площадки неподалеку от деревянных ворот, через которые проезжали получившие разрешение машины.
— Проклятье! — воскликнул наш водитель, но больше раздраженно, чем испуганно. — Очень хочется домой поскорее!
Я бросила на Натана панический взгляд. Он успокаивающе положил руку мне на плечо, но потом, вдруг опомнившись, убрал ее.
— Такое случается. Время от времени.
Мы вышли из машины. Женщина в форме со скучающим видом обыскала ее, а тот мужчина, который заглядывал в окно, обыскивал нас, велел всем вывернуть карманы и ощупал каждого сверху донизу. Ко мне он подошел в последнюю очередь. Страшно боясь, что меня узнают, я напряглась, но потом внезапно поняла, что опасаться мне нужно совсем не этого.
Он практически прижал меня к автомобилю и сам притиснулся вплотную. Чувствуя себя в ловушке, я едва могла дышать. Потом его руки заскользили вверх и вниз по моему телу, и я чуть не закричала. Он «обыскивал» меня гораздо дольше, чем остальных, и явно больше интересовался моим телом, чем тем, что я могла на нем прятать. Натан стоял за его спиной, сверля проверяющего сердитым взглядом.
— Нельзя ли побыстрее? — раздраженно сказала женщина, которая обыскивала машину.
— Погоди, — ответил мой полицейский. — По-моему, она опасна.
Я дрожала и ненавидела себя за это, хотя, скорее всего, любая человеческая девушка на моем месте повела бы себя точно так же, вынужденная стоять здесь и терпеть все это унижение. Другого от меня никто и не ждал. И все закончилось бы довольно скоро, будь у меня чуть больше терпения.
Но когда он полез мне под рубашку и выше, до уровня лифчика, я не выдержала. Волна гнева выплеснулась наружу. Прежде чем он успел сообразить, что происходит, я рванулась вперед, схватила его и со всей силой швырнула о стену маленького кирпичного здания, стоящего на самой границе. Мы оба обладали силой и рефлексами вампиров, но он был абсолютно не готов к такому. С размаху впечатавшись в стену, проверяющий сполз на землю и остался лежать без движения. Лицо его застыло, но я знала, что не убила его. Он быстро исцелится — как любой вампир.
Женщина на мгновенье ошеломленно замерла, а потом ее глаза расширились — она поняла.
— Люси Уэйд! — воскликнула она и бросилась на меня.
Я блокировала ее нападение, как сумела. Мы были примерно одного роста и комплекции, но ее учили драться, а меня нет. Я ударилась о машину, так что у меня даже зубы лязгнули, а она снова налетела на меня, криком требуя подкрепления. Я нанесла ей удар, но неудачно — попала не в лицо, а в плечо, и она лишь слегка пошатнулась. В любую минуту к ней могла подоспеть помощь или караульный, которого я отшвырнула, мог прийти в себя.
Внезапно я услышала, как хлопнула дверца машины, и Натан крикнул с водительского места:
— Люси, быстро садись!
Двигатель уже работал.
Но я не могла оторваться от противницы и следила за ней, чтобы не пропустить удар; новый выпад сбил меня с ног, я рухнула на землю и отползла за машину, но она преследовала меня по пятам. Кое-как я умудрилась забраться на заднее сиденье и, захлопывая дверцу, прищемила руку женщины, которая тянула ее вслед за мной. Вскрикнув от боли, она отшатнулась, и я закрыла дверцу.
Женщина заколотила по автомобилю, но Натан дал газ, помчался в сторону деревянных ворот и протаранил их. От удара меня бросило вперед и стукнуло головой о спинку сиденья, но мы продолжали нестись сквозь град осколков. Думаю, передняя часть автомобиля приобрела плачевный вид.
— Ты с ума сошел, — сказала я, выпрямившись и выглядывая из-за его плеча, чтобы посмотреть на спидометр.
Наша скорость была в районе восьмидесяти миль в час. Я оглянулась, ожидая увидеть позади мигалки, но пока их не было. Впрочем, это лишь вопрос времени.
— Я? А кто, интересно, додумался напасть на патрульного на границе?
— Он извращенец.
— Они все такие. Может, не все они пристают к девушкам, но вещи вроде этого случаются постоянно — и даже гораздо худшие.
— Спасибо за еще один урок на тему вампирского произвола. — Я не видела его лица, но почему-то мне показалось, что он смутился.
— Ты… в порядке?
— Да. Он успел не так много.
И при мысли, что Натан и впрямь беспокоится обо мне, у меня стало тепло внутри.
Внезапно автомобиль свернул на боковую дорогу, и меня сильно качнуло в сторону, так что я едва успела выбросить руки, чтобы удержаться.
— Что ты делаешь? — спросила я.
— Ты по-прежнему хочешь попасть в Лейкмонт?
Хочу ли я? В сознании эхом отдавались слова: «Мы можем помочь тебе, защитим тебя».
— Да.
— Тогда нельзя ехать по автостраде. За нами наверняка гонится целая армия.
Даже съехав с шоссе, Натан не снизил скорости. Долгое время мы продолжали путь в молчании.
— Что произошло? — спросила я в конце концов.
— Ммм?
— Что произошло с тобой? Из-за чего ты так ненавидишь вампиров?
— А по мне сегодня это было так заметно?
Да, определенно так и было, и это беспокоило меня. Я прожила в шкуре человека меньше двух часов, но за это время узнала о взаимодействии наших рас гораздо больше, чем мне бы хотелось. Но что-то мне подсказывало, что в судьбе Натана было и нечто особенное.
— Но я хочу знать, что произошло именно с тобой.
Я думала, он не станет отвечать, но в конце концов он заговорил.
— Когда мне было около двенадцати, неподалеку от нас жили вампиры, которые без конца донимали моего брата Адама. Ему было… ну, лет десять, помнится. Они жили через несколько улиц — в гораздо более приятном окружении, — но постоянно приходили в наш район, чтобы устраивать всякие пакости. Все время избивали его… но не пытались убить и не пили кровь. Мой второй брат и я пытались остановить их. Мы неплохо дрались, но вампирам мы были не соперники. Они просто отмахивались от нас, да мы их и не интересовали. Думаю, им нравилось преследовать Адама, потому что он был такой маленький. Они считали это забавным. В конце концов мой папа не выдержал и пожаловался их родителям.
— И?
— И, как и следовало ожидать, отец попал в «черный список». Его уволили с работы, и никто больше не нанимал его. Мама была вынуждена искать работу, но ей пришлось не намного легче, чем папе. Она зарабатывала жалкие крохи, поэтому мы все шли работать, едва подрастали. — Судя по выражению его лица, он вообще меня теперь не видел, полностью уйдя в воспоминания. — Короче, вскоре после папиных жалоб эти парни вернулись — теперь уже целой оравой. Однажды вечером они подкараулили брата одного и буквально измолотили.
— Они… Он…
— Нет, он остался жив, но очень сильно пострадал. Его следовало положить в больницу, но нам это было не по карману. Они сломали ему ногу… раздробили кость каким-то странным способом. Доктор вроде как ее вправил, но она срослась неправильно, и он на всю жизнь остался хромым.
— Вроде как вправил?
— Ну, да. Доктор был человеком, но мы не сомневались, что он получил от вампиров приказ не делать все, как положено. — Натан замолчал, но это было еще не все. — Вскоре после этого забрали моего дядю.
— Куда забрали?
— Для лотереи. Формально он не соответствовал критериям, но… Так или иначе, он попал в этот фонд. И однажды просто исчез.
Я откинула голову назад.
— Это ужасно. Ты был прав.
— Насчет чего?
— Раньше… я говорила, что понимаю, почему ты ненавидишь нас, а ты сказал, что нет, я не могу этого понимать. Ты был прав. Как я могла понять? Как я могла понять что-то подобное? Когда ты говорил, что ненавидишь вампиров, это было от всего сердца. Теперь я понимаю тебя.
— Да, Люси, я ненавижу их, действительно ненавижу. Если бы я имел возможность убить всех вампиров в мире и вернуть прежнее положение дел, я бы так и поступил.
В его голосе прозвучала такая злоба, что я почувствовала страх, хотя и понимала, что на меня она не направлена.
— Я бы тоже, — сказала я.
— Что ты бы тоже?
— Ненавидела вампиров.
Последовала долгая пауза.
— Вот уж не ожидал услышать такое от вампира.
— Натан… тогда почему ты помогаешь мне?
— Не знаю. — Он явно был сбит с толку не меньше меня. — Может, потому, что другие вампиры ненавидят тебя, и, помогая тебе, я мщу им. Потому что угодил в ловушку и у меня нет выбора. Или потому, что, хотя я говорю ужасные вещи о тебе и твоей расе, ты по-прежнему добра со мной. Или…
У меня перехватило дыхание. Несмотря на все кошмары этой ночи, какая-то крошечная частичка меня надеялась услышать что-то милое и простое, типа: «Потому что ты мне нравишься».
— Потому?
— Не знаю, не могу объяснить, и это сводит меня с ума.
Остальная часть поездки прошла без всяких приключений. Никто нас не преследовал — похоже, благодаря решению Натана ехать окольным путем нам удалось оторваться.
Лейкмонт показался гораздо раньше, чем я ожидала. Я назвала Натану нужный адрес, и некоторое время мы разъезжали по городу в поисках, пока не нашли небольшой дом на окраине, возле озера Мичиган. Район еще только обустраивался, поэтому некоторые дома были не достроены, некоторые не заселены. Мы въехали на подъездную дорожку и несколько мгновений разглядывали здание.
— Что теперь? — спросил Натан.
— Теперь войдем туда. Или… то есть я войду. Ты не обязан идти со мной.
— Это опасно?
Я вспомнила того вампира, который явился, когда дома все пошло вразнос. Шепотом он заверил, что знает суть происходящего и есть те, кто хочет помочь мне и обеспечить мою безопасность. Он дал мне этот адрес и тут же исчез, пока никто не заметил. И я не осуждала его за это.
— Здесь мне обещали помочь, — ответила я. — Они знают, что происходит.
— Рад, что хоть кто-то знает.
— Прости.
Я вылезла из машины, и через несколько секунд Натан последовал за мной, хотя вид у него при этом был не слишком довольный.
Мы позвонили и стали ждать. Немолодая женщина, скорее всего служанка, выглянула и недоуменно посмотрела на нас.