— Да нет, я рано уснула, — Даниелла решила не показывать Ди, что слышала ее стук ночью. О завываниях тоже ничего не сказала. Тем более что никто из группы не упоминал о них. Все выглядели выспавшимися и отдохнувшими. «Это просто нервы, — убеждала себя Даниелла. — Сегодня ночью все будет хорошо».
Ди бросила на нее проницательный взгляд, но промолчала.
— Тебя ждет больше, чем просто успех, вот увидишь! — сказал Кит Даниелле, отсоединяя ее гитару от усилителя. — Твоя новая песня всех сразит наповал!
Лицо Даниеллы вспыхнуло. «Как Кит может оставаться таким дружелюбным после того, что я с ним сделала? Если бы можно было переместиться обратно во времени и стереть все, происшедшее в парке!»
Ее так сильно тянет к Киту! А он, хоть и улыбался ей все время, наверное, никогда больше не захочет остаться с ней наедине.
Включив поворотник, Даниелла приготовилась свернуть с шоссе. «Забудь на секунду о Ките, — сказала она себе. — Доберись до доктора Мура. Доберись до помощи».
Через полчаса машина Даниеллы влилась в транспортный поток на центральной улице Шейдисайда. Миновав ряды магазинов и трехэтажных офисных зданий, она повернула на Парк-Драйв и заехала в Норт-Хиллз.
Даниелла с радостью навестила бы брата и тетку. Но не было времени. После встречи с доктором Муром ей следовало срочно возвращаться в Мидленд.
Офис доктора Мура располагался у него в доме — огромном, сером, викторианского стиля особняке возле реки. Даниелла поставила машину на стоянку у торца здания. И взбежала по ступенькам к двери.
Звон колокольчика объявил о ее приходе. В приемной никого не было. Даниелла уселась в одно из мягких бежевых кресел и взяла журнал. Но почти мгновенно отбросила его и вскочила. Она слишком нервничала, чтобы сидеть.
«Что-то происходит со мной, — думала она. — Что-то плохое. Мне нужно выяснить, что именно. И почему».
— Даниелла! — мягкий глубокий голос прервал ее тревожные мысли.
— Доктор Мур! — Даниелла перестала метаться и повернулась в его сторону.
Доктор стоял в дверях своего кабинета. Высокий, грузный, с сединой в волосах. Яркие голубые глаза под густыми серыми бровями. Его одежда всегда была немного помята, а стекла очков чем-то заляпаны.
— Я пыталась дозвониться… — начала объяснять Даниелла. — Я знаю, у вас другие пациенты. Но может быть, вы найдете «окошко» для меня. Вы должны меня выслушать. — Она старалась не показать, что доведена до отчаяния. Но голос дрожал, и не хватало дыхания.
Широким жестом доктор Мур пригласил ее в кабинет:
— Следующий пациент не придет. Заходи, Даниелла.
Высокие французские окна кабинета выходили в сад. В центре сада был устроен маленький плавательный бассейн. Ряды деревьев отгораживали его от реки.
Две стены в кабинете занимали книжные шкафы. На других были развешаны красочные постеры с цветочными композициями. Перед столом стояла пара глубоких мягких кресел.
Доктор Мур указал Даниелле на одно из них, а сам присел на край стола.
— Что случилось? — спросил он.
Едва переводя дыхание, Даниелла рассказала ему о жуткой галлюцинации в фургоне. О странной песне про лунный свет. И об ужасающей сцене в парке с Китом.
— Это не было галлюцинацией, — закричала она. — Я действительно укусила его. Я пустила кровь!
— Тебе нравится Кит? — спросил доктор Мур.
— Да, но…
Доктор поднял руку:
— А ты нравишься ему?
— Наверное. По крайней мере — нравилась, — ответила Даниелла.
— Итак, двое молодых людей целуются в лунном свете. Ты же знаешь, — доктор Мур улыбнулся, — зубы иногда мешают… Возможно, Кит сделал какое-то неловкое движение…
Даниелла почувствовала проблеск надежды.
— Я сомневаюсь, что ты вела себя жестоко, — заверил ее доктор Мур.
— Может быть, вы и правы, — согласилась Даниелла. — А что насчет этих ужасных фантазий у меня? Они такие страшные!
— Да. Давай-ка подумаем над ними, — предложил доктор Мур. — Готова очистить сознание?
Даниелла кивнула и закрыла глаза. Доктор начал гипнотизировать ее. Он делал это много раз.
— Я хочу, чтобы ты начала в уме обратный отсчет с сотни, — тихо приказал доктор Мур. — Отстранись от всего и считай. С каждой цифрой ты будешь чувствовать себя все более расслабленной.
Послушно Даниелла принялась считать. «Сто, девяносто девять, девяносто восемь…»
— Сейчас ты уже намного спокойнее, — сказал доктор почти шепотом. — Твое дыхание глубокое и ровное.
Даниелла продолжала считать. И чувствовала, что тонет в подушках кресла. Ее руки покоились на мягких подлокотниках.
— Тебе удобно, Даниелла? — спросил доктор. — Твой разум очистился?
— Да, — пролепетала она.
— Хорошо. Теперь дай волю мыслям, — скомандовал он. — И рассказывай мне, что происходит.
Даниелла медленно и глубоко вздохнула.
— Луна, — простонала она. — Полная. Она светит на меня.
— И что ты чувствуешь?
— Холод, ледяной холод, — дыхание Даниеллы участилось. — Я бегу по полю. Бегу, как будто вырвалась на волю.
— Почему ты бежишь? — спросил доктор Мур.
— Мне нравится свободно бежать, — ответила Даниелла. — Но… — ее ноги напряглись, сердце забилось сильнее, — но сейчас за мной погоня. Кто-то гонится за мной!
— И это заставляет тебя испытывать… Что?
— Злость. Ярость! Я вхожу в раж! И поворачиваюсь принять бой. Вступить в схватку с кем-то. — Она сжала зубы. — Теперь я борюсь. Жестоко терзаю кого-то! Я в полном остервенении. Очень много… крови. Я продолжаю схватку и…
Доктор Мур щелкнул пальцами. Один раз. Второй.
Даниелла открыла глаза. Книжные полки. Солнце в окне. Доктор Мур смотрит на нее.
— Это было… отвратительно! — с трудом выдохнула Даниелла. — Понимаете, что я имею в виду? Эти галлюцинации становятся такими странными. Ужасными.
— В тебе все еще очень много злобы, — сказал доктор. — Но кто же станет осуждать тебя? Твои родители погибли. Покинули тебя так неожиданно. Ты злишься на это. На них. На весь свет.
Даниелла кивнула. Она пыталась привести дыхание в норму.
— Не бойся своих фантазий, — посоветовал ей доктор Мур. — Хорошо, когда чувства выходят наружу. Чем больше эмоций ты выпустишь, тем меньше злобы будешь испытывать.
«Прав ли он? — задумалась Даниелла. — Действительно ли эти жестокие видения могут мне помочь?»
Даниеллу все еще трясло. Однако доктор Мур уже направился к двери. Настало время уходить.
Опершись о подлокотники, она поднялась. И застыла в шоке.
На полу валялись лоскутки бежевой ткани с подлокотников.
Даниелла подняла руки и с ужасом уставилась на них.
Обрывки нитей застряли у нее под ногтями.
Она изодрала обивку кресла в клочья!
Глава 7
Бег под лунным светом
— «Зловещий лунный свет»!
Толпа танцующих в клубе «Рокет» ликовала и требовала повторения.
— «Зловещий лунный свет»! — скандировали они. — Еще! «Зловещий лунный свет»!
По лицу Даниеллы струился пот. Ее наряд — короткое красное платье, сверкающее блестками, — походил на мокрую тряпку, его можно было выжимать. На одном из пальцев вскрылась мозоль.
Однако она чувствовала поразительный подъем. «Я могла бы петь всю ночь!» — в счастливом возбуждении думала она.
— «Зловещий лунный свет»! Еще! — орала толпа. — «Зловещий лунный свет!»
Смеясь, Даниелла оглянулась на остальных девушек группы. Каролина, тряхнув головой, отбросила свои длинные светлые волосы за спину и выкинула вверх руку со сжатым кулаком. Сидящая за ударной установкой Мэри Бэт широко улыбнулась в ответ Даниелле. Даже Ди выглядела счастливой и довольной.
До того, как встретилась взглядом с Даниеллой. Тогда выражение лица Ди поменялось. На злобное, полное ненависти.
Даниелла решила не обращать на это внимания. «Мы стали хитом, — ошеломленная успехом, думала она. — Публика полюбила нас. Полюбила мою песню. И жаждет услышать ее снова».
— Дай им ее! — прокричал Билли из-за кулис. Джоуи, который стоял рядом с ним, показал Даниелле большой палец, поднятый вверх.
Даниелла повернулась лицом к публике. Каролина взяла на синтезаторе начальные аккорды. Мэри Бэт присоединилась с барабанами.
Даниелла вскинула голову и устремилась в «Зловещий лунный свет».
Толпа одобрительно загудела. И начала подпевать.
Неожиданно внимание Даниеллы привлек какой-то парень. Он выделялся в толпе, потому что не хлопал и не подпевал, как все остальные. Он стоял неподвижно. И глядел на нее.
«Кит!»
Обычно, когда группа была на сцене, он работал за кулисами. «Должно быть, он вышел просто оценить мое выступление», — предположила Даниелла.
Светло-голубые глаза Кита светились восхищением. Но его восхищало не пение Даниеллы. А она сама.
«Доктор Мур был прав насчет поцелуя, — подумала девушка. — Если бы я не нравилась Киту до сих пор, он не смотрел бы на меня таким взглядом».
Сознание того, что Кит смотрит на нее, придало Даниелле еще больше энтузиазма. Она закончила песню взрывом энергии и желания.
— Надо устроить вечеринку! — орал Джоуи. Он нацепил темные очки. — Грандиозную вечеринку!
Было начало второго, клуб закрылся. Но никто из группы не мог угомониться. «Зловещий лунный свет» —
— Даешь вечеринку! — вопил Джоуи. Он обхватил Ди за талию и попытался протанцевать с ней вдоль сцены.
— Убери свои лапы, — Ди оттолкнула его от себя.
Джоуи пожал плечами и повернулся к Мэри Бэт. К удивлению Даниеллы, Мэри Бэт не отказала парню.
«Если Мэри Бэт возбуждена настолько, чтобы танцевать с Джоуи, — подумала Даниелла, — то мы действительно — хит сезона!»
— Как ты? — спросил Билли, когда Даниелла упаковывала свою гитару.
— Выжата, — улыбнулась Даниелла. — Фантастика!
Ямочка на щеке Билли проявилась отчетливее.
— Еще бы! Ведь ты была основной, Даниелла, держала на себе все шоу. Думаю, я мог бы тебе этого и не говорить.
— Ты можешь мне это сказать, — ответила Даниелла. — Мне приятно это слышать.
— Эй! Что будем делать? — спросила Каролина Билли. — Все в настроении, чтобы отпраздновать.
Билли взъерошил свои пепельные волосы.
— Боюсь, что, поскольку клуб уже закрыт, единственное место в городе, где можно посидеть, — это кафетерий в отеле.
Каролина пожала плечами.
— Ну, и ладно. Сегодня мы готовы праздновать