— Мне, как и вам, плевать, что обо мне думают все, — бесстрастно отпарировала Роза.
— Но, я думаю, вам далеко не плевать, что о вас думает ваша сестра, — предположил Ник Папэлиу.
— Наши с сестрой взаимоотношения вас не касаются. Она знает, что я люблю ее и буду заботиться о ней, что бы ни происходило.
— А может, это деликатность не позволяет ей сказать, что вы суете нос не в свое дело?
— Эй, вы говорите обо мне так, словно бы меня и нет здесь! — обиженно заметила Лили, но ее опять никто не услышал.
— Вот уж кто сует нос не в свое дело, так это вы, мистер Папэлиу.
— Знаете что, мисс, я не модель из телевизионных реклам, и не второсортный актеришка, и не помощник режиссера. Я сам режиссер своей жизни, и я сам буду определять, с кем мне водить знакомства, а кого отвергать. И если я захочу встречаться с Лили, то ни вы, ни кто другой не сможет мне помешать.
— Разок-другой? — насмешливо припомнила ему его же слова Роза.
— Мне нет нужды обманом заманивать и соблазнять женщин. Они сами это делают, — нагло проговорил Ник, угрожающе склонившись над Розой. — Но не у всех это получается. У вас не вышло. Сочувствую.
— Что вы несете?! — возмутилась Роза.
— Я говорю, что у вас не получилось произвести на меня впечатление. Оттого-то вы и беситесь…
— Наглец!
— Благодарю за прием, девочки. До скорой встречи, Лили, дорогая. Мне пора, — галантно распрощался с начинающей актрисой финансист и перешагнул через порог, оставив фурию Розу без внимания.
— Чего ты на него напустилась? — накинулась на старшую сестру Лили, закрыв за Ником Папэлиу дверь.
— До сегодняшнего вечера ты этого типа даже не видела, но спешишь ввести его в дом. О чем ты думаешь? ,
— Это уже вторая моя встреча с ним, — возразила Лили.
— Вторая? Но ты не упоминала о нем прежде.
— Не было возможности. Видишь ли, обе наши встречи произошли в течение этого вечера, — весело пояснила ветреница Лили.
— И что же это меняет?
— Он настоящий, Роза! Уж я-то разбираюсь в. мужчинах, — заверила сестру Лили.
— Во-первых, Лили, ты в мужчинах не разбираешься. А во-вторых, что значит «он настоящий»?
— Ник не клоун, не позер, не модель, не артист. Он мужчина. У него есть и мозги, и деньги. И еще он очень представительный, ты не могла этого не заметить. Уж если с кем и стоит встречаться, то с Ником!
— Разок-другой! Таковы его планы в отношении тебя, Лили!
— Ну, это мы еще посмотрим, — мечтательно промурлыкала Лили. — Конечно, он не захочет со мной встречаться, если ты всякий раз на него будешь так накидываться!
— Так, значит, ты разделяешь его мнение, что я действую не из добрых побуждений?
— Рози, милая, речь не обо мне. Ник — финансист. А все финансисты немного параноики. Если он уверен, что ты вредничаешь, его сложно будет переубедить.
— Ты знаешь этого нахала всего несколько часов, а говоришь так, словно вы с ними узами связаны. Ты неисправима, Лили!
— Рози, ну что удивительного в том, что я в него влюбилась! Он красив, богат, влиятелен, остроумен. И то, как он смотрит на меня… О, от его взгляда меня насквозь продирает!
— Не сомневаюсь. Даже мне любопытно, как ты умудрилась запихнуть грудь в такое декольте, — едко отозвалась старшая сестра.
— Ты ошибаешься в отношении Ника. Он милый, — промурлыкала Лили.
— Милый… — передразнила ее Роза.
Двадцать минут спустя Роза снова была в постели. «Живи и дай жить другим» — эти слова вертелись в ее сознании. Некоторые так и живут. Но она-то всегда была уверена, что за этим принципом кроется безразличие к окружающим и забота о себе.
«Живи!» Хотела бы Роза знать, каково это. Но она отказывалась верить, что такая отрешенность от забот, как у Лили, или пренебрежение чувствами окружающих, как у Ника, — достойный пример для подражания.
В свои двадцать девять лет Роза продолжала задаваться вопросами.
Излишняя сварливость, явная небрежность в одежде вовсе не наносили урон ее самомнению — его у Розы Тейлор в сущности-то и не было. Она всю жизнь ощущала себя придатком своей родни, требующей заботы, всегда воспринимала происходящее с нею, как подготовительные курсы к школе жизни.
Свою роль Роза видела в пристальном наблюдении за окружающими, во всемерной помощи в их благих начинаниях и в препятствовании тому, что благом не являлось. Пока что она аккумулировала знания и синтезировала выводы, откладывала их в воображаемую копилку до поры до времени, когда ей надлежит самой вступать в активную жизнь.
Она всегда снисходительно относилась к усилиям Тони и Флоры, ее дяди и тети (они требовали от племянниц звать их по именам), когда те подталкивали ее к деятельному участию в жизненном процессе. Тони и Флора вели жизнь кочевников, которая Розе, с ее флегматичной обстоятельностью характера, категорически не подходила.
Конечно, с малышкой Лили все было не так — будучи младше Розы на целых семь лет и имея в тылу такую сестру, та могла себе позволить оставаться любимым и балуемым дитятей.
Однако кое-что Роза восприняла и от тети и дяди. Например, пристрастие к серьезному чтению, широкий взгляд на вещи, любовь к определенному стилю в одежде «а-ля бродяга». У них же она научилась противрстоять общественным условностям, переняла их способность видеть явления в перспективе. Но путешествие в трейлере по проселочным английским дорогам, ночевки в палатке или поездки автостопом по Европе — эти занятия никогда не прельщали ее.
Роза была слишком серьезной, иногда даже занудной. Но сдвинуть ее с этого пути уже не было возможности. Она была уверена, что своей самоотверженностью, беспримерной жертвенностью, усердием в работе и учебе она обретает моральное право на истинную свободу, к которой стремилась, не соблазняясь на то подобие независимости, что имели ее менее основательные сверстники.
И именно Лили суждено было стать наглядным подтверждением бесперспективности такой бездумной погони за счастьем. Роза, как выпускница университета, понимала только строго научный подход, причем во всем.
«Милый»… И вовсе он не милый, думала, уже засыпая, Роза. Какой же он милый? Жадный, безжалостный, невоздержанный, эгоистичный. Должно быть, еще он очень страстный, проницательный и сильный… Лили назвала его настоящим. Пожалуй, в некотором смысле малышка права…
- Я приняла его приглашение, — объявила Лили ранним утром.
- Какое приглашение? Чье приглашение? — сквозь сон пробормотала Роза.
- Ник пригласил нас обеих на вечер субботы в его лондонский ночной клуб. Разве это не мило с его стороны? Поэтому нам следует немедленно собраться и отправиться по магазинам. Если нас приглашает сам владелец заведения, мы не можем ударить в гряь лицом.
— Что это на него нашло? И зачем он вдруг вздумал приглашать и меня? — искренне удивилась Роза.
— Я уверила Ника, что ты будешь великодушна, предоставив ему второй шанс.
— Что?! — ошарашенно воскликнула Роза.
— Не кипятись, дорогая. Я сказала ему, что уважаю твое мнение и ценю все, что ты для меня делаешь… Так мы пойдем?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ник налил себе еще выпить. Он ощущал непривычное беспокойство.
Вечеринка закончилась, рандеву с аппетитной крошкой Лили тоже удачным не назовешь… Его дотоле неколебимое мужское самомнение несколько пошатнулось.
К тому же какая-то растрепа посмела ему выговаривать!
Если он все так и оставит, то неудача минувшего дня впредь будет довлеть над ним. Он должен переиграть не лучший день своей жизни, чтобы не позволить череде нелепых случайностей ознаменовать начало черной полосы его жизни.
Он пригласит обеих сестричек в свой клуб и употребит все средства, чтобы посрамить принципы этой Розы с шипами…
Теперь он стоял перед стеклянной дверью своего офиса на верхнем уровне ночного клуба и не сводил взгляда со входной двери.
Первой Ник увидел малышку Лили. Свеженькая и обворожительная, она впорхнула в полузатененное помещение клуба с улицы и словно принесла с собой холодок и сияние зимы. Скинув легкое пальтишко, девушка осталась в невесомом бледно-голубом шелке, который чудом держался на ее покатых плечиках с помощью тонюсеньких лямочек.
Ник вышел из офиса и спустился в зал, встретил Лили, поцеловал ее в пушистую персиковую щечку и вдохнул свежий фруктовый аромат ее духов. Он все еще смотрел на входную дверь, предполагая, что сейчас вот-вот войдет Роза. Он не был уверен, что узнает старшую сестру, так как накануне-вечером перед его глазами предстало лишь невообразимое сочетание всклокоченных волос и мятой жуткой пижамы.
И Роза наконец появилась. На ее лице не было ни тени приветливости — лишь выражение страдания каторжника, приговоренного к пожизненному заключению.
— И вы пришли? — насмешливо спросил он Розу.
— И я, — бесцветным голосом отозвалась женщина, озираясь. Она заметно нервничала.
— Вот уж не думал, что мое приглашение сможет заинтересовать такую особу, как вы, — многозначительно проговорил Ник.
Роза нахмурилась, однако благоразумно промолчала.
И не заинтересовало бы, если бы не преувеличенные ожидания Лили, которая считала это приглашение началом чего-то огромного и многообещающего. У Розы просто не было возможности манкировать, не обидев при этом младшую сестру. Конечно, она выпотрошила гардероб и наглядно продемонстрировала Лили что «надеть совершенно нечего!!!». После чего объявила, что она человек не тусовочный, что шумные скопления людей производят на ее психику действие угнетающее, что само приглашение финансиста ей кажется подозрительным. На все ее возражения Лили заявила, что чем больше сестра придумывает всевозможных отговорок, тем очевиднее факт, что она элементарно трусит.
Оставалось лишь принять вызов.
Роль дуэньи при-легкомысленной младшей сестренке старшая сестра воспринимала спокойно. А вот видеть Ника она не испытывала ни малейшего желания и так называемый «второй шанс» давать ему не собиралась.
Но взглянув на него разочек, Роза уже не могла отделаться от ощущения, что ее взгляд сам устремляется в сторону Ника. Белоснежная рубашка, заправленная в черные брюки с красивым ремнем, безупречная осанка, подтянутая фигура.
— Осматривайтесь, но не пропадайте, — напутствовал их хозяин клуба. — Я скоро к вам присоединюсь А пока знакомьтесь с остальными. Здесь у меня собираются преинтересные люди.
Лили рассыпала улыбки налево и направо, фонтанируя приветствиями, словно уже давно знала всех собравшихся. Да и они воспринимали ее так будто не раз видели «эту очаровательную блондиночку». Лили чувствовала себя как рыба в воде, ее было не унять.
Единственная, с кем она не совпадала по облику, была ее мрачная и строгая женщина в аскетическом черном платье.
Когда Ник появился вновь, Лили, как пятилетний ребенок, повисла у него на руке. Роза отвернулась, чтобы не видеть этого безобразия. Но, похоже, ничего безобразного никто, кроме нее, и не заметил. Более того, Нику понравилось изображать из себя старшего наставника. Его суждения вмиг приобрели бесспорную весомость. Он непринужденно подхватил Розу под руку свободной рукой и куда-то поволок со словами:
— Дамы, сейчас вам смешают наш фирменный коктейль!
— О, Ники, бокала дорогого шампанского было бы достаточно! — пошутила Лили.
— А вам бы чего хотелось, мисс Тейлор? — галантно обратился он к ее сестре.
— Я… Я не знаю… А что у вас тут есть? — замялась она.
— У нас есть все. Но если вы затрудняетесь с выбором, я возьму на себя смелость порекомендовать вам легкое вино… Что бы вы расслабились наконец, — едко добавил он в завершение своего в целом интеллигентного высказывания.
— Я и так расслаблена, — сухо заверила мужчину Роза, задетая его колкостью.
— В таком случае вам очень удается роль похоронного агента, — задиристо проговорил Ник
Лили ущипнула его за руку и укоризненно посмотрела на них обоих.
— Розе действительно нужно расслабиться, а у тебя, Ник, отвратительное чувство юмора, — объявила она, взяв на себя роль рефери.
Хлопнула пробка, и официант ловко наполнил шампанским три бокала. Ник предложил выпить за знакомство…
— А куда делась Лили? — внезапно воскликнула Роза, медленно процеживая сквозь губы игристое вино.
— Не знаю, — ответил Ник.
— Я и не заметила, как она исчезла, — призналась старшая пестра.
— Я, по правде сказать, тоже, — отозвался он. — Да не ищите вы ее, никуда не денется. В моем клубе дурных происшествий не случается, — авторитетно заверил ее мужчина.
— Мне показалось, она встретила тут нескольких своих знакомых.
— Лили встретит знакомого даже за пределами Солнечной системы, — пошутил Ник.
— Это верно. У Лили действительно много знакомых. Она ведь пробовала и сниматься на телевидении, и играть в театре.
— Она не знакомит вас со своими друзьями?
— Крайне редко. Только с молодыми людьми, с которыми планирует встречаться. Она знает, что ее профессиональный круг знакомых мне не очень интересен. Я считаю, что большинство из них недостаточно умны. Актерство для них — это всего лишь способ прославиться. Я же считаю, что в работе настоящего актера столько же труда, сколько в работе исследователя, и это помимо таланта, которым необходимо обладать…
— Но своих парней она все-таки вам представляет, хотя вполне могла бы этого не делать, — заметил Ник.
— Она доверяет моему мнению. Вас это удивляет? У меня с сестрой искренние отношения, хоть вы и намекали на зависть с моей стороны. Это не так. Я желаю Лили добра, и она это знает.
— Мне вообще-то совсем другая мысль в голову пришла, — усмехнувшись, отозвался Ник.
— А именно? — насторожилась Роза.
— Вы сказали, что она знакомит вас с молодыми людьми, с которыми якобы собирается встречаться. Еще вина? — И, взяв у Розы опустевший бокал, Ник передал его официанту. — Я имею в виду налаживание контактов.
— Ну да. Именно поэтому Лили и знакомит меня со всеми этими ребятами.
— Которых вы неизменно бракуете.
— Вовсе нет. Я просто откровенно высказываю ей свое мнение, с которым она может и не соглашаться. Меня только беспокоит эта ее падкость на легкомысленных молодых людей. Они, безусловно, по-своему очаровательны, заразительны в своей жизнерадостности, они оптимистически смотрят в будущее, но это только на первый взгляд. Многие из них уже побывали на дне или же стремительно катятся туда, впали в зависимость от нездоровых пристрастий. Я хочу оградить Лили от дурного влияния среды. Сейчас ей только двадцать два, и кажется, что к ней не пристает эта грязь. Но, полагаю, испытывать судьбу все же не стоит.