Николай Алексеевич Некрасов
Шила в мешке не утаишь – девушки под замком не удержишь
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Руперт, ювелир.
Симон Аффенберг, доктор.
Филипп Иванович Фортункин.
Розина, племянница Руперта.
Анисья, служанка Руперта.
Слуга доктора.
Слуги без речей.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Театр представляет комнату ювелира Руперта. Три двери; направо, налево и в середине.
Розина, за пяльцами, и Руперт.
Руперт
Розина. Да куда же вы, дядюшка?
Руперт. Как куда? К его сиятельству, графу
Розина. Да как же вы найдете его?
Руперт. Известное дело: покупщика на двадцать тысяч не скоро найдешь, около того… съезжу во все Графские переулки; спрошу, где найти его сиятельство графа
Розина. Точно, дядюшка. Вы очень умно придумали.
Руперт. Э! да что с тобой вертеться около того; нужно к его сиятельству…
Розина. Женою вашею не буду, а гулять буду…
Руперт. Что, саперлот! упрямство? Ну да ужо поговорим фундаментально, а теперь я скоро ворочусь.
Розина. Да что вы это, дядюшка, всё дверь на замок запираете, как уходите?..
Руперт. Так, около того, для политики. Чуть было не забыл.
Анисья
Руперт
Анисья
Руперт
Розина
Он и ловок, и прекрасен,
И умен он, и учен,
Взгляд его так нежен, ясен,
И меня так любит он.
Лучше в свете нет мужчины,
Будет мне с ним вечный пир…
Не видать тебе Розины,
Мой дражайший ювелир!
Я читала у Бальзака:
"Как-то всё идет не так
Там, где муж еще до брака
Поступил давно уж в брак!"
А у дяди уж морщины,
Он по шею заплыл в жир…
Не видать тебе Розины,
Мой дражайший ювелир!
Розина и Анисья.
Анисья. Стучатся, сударыня, с черной лестницы… Я спрашивала… Это Филипп Иваныч. Прикажете впустить?..
Розина. Ах, боже мой, разумеется! И ты еще спрашиваешь…
Анисья. Признаться, я уж сама не рада, сударыня, что вошла в ваше дело… Когда мы сюда переехали, барин мне строго наказывал не пускать никого по черной лестнице, да и обещал наказать, коли пущу… А я вот кате послушалась… Ввела в дом Филиппа Ивановича, с которым вы еще на той квартире через окошко познакомилась…
Розина. Что же делать? Ты видишь, как дядюшка со мной поступает; надо же принять меры, а что я одна сделаю…
Анисья. А и вправду так, барышня… я и сама не люблю его, и лучше буду жить с вами, когда вы…
Розина. Ну. хорошо… отопри же скорей.
Анисья. Сейчас, барышня.
Розина. Какой милый, точно знает, когда дядюшки дома нет!
Розина и Фортункин.
Фортункин
Розина. Вечно веселы, а и не подумаете, что я скучаю…
Фортункин. Вы скучаете? Э, полноте! отопритесь от своих слов, а то я сам сейчас начну скучать, хоть у меня радость большая. Позвольте же мне поцеловать вашу ручку, мой ангел; нет, больше -- моя невеста; больше -- моя будущая жена!
Розина. Какая же радость? говорите скорее; того гляди придет дядюшка.
Фортункин. О, но беспокойтесь! Он, верно, долго проищет Графских переулков и в них дома Чугунова, а в нем квартиры господина Ев
Розина
Фортункин. Разумеется, я.
Розина. Бедный дядюшка!… Но что же из этого будет?
Фортункин. А то, что я сегодня женюсь на вас, моя живая картиночка.
Розина. Уж который раз вы это говорите….
Фортункин. Ах, Розина! за всякой запятой не угонишься. То было тогда, а это теперь. Тогда я был студент -- теперь я свободен, как ветер в небе, как птица в воздухе, как инфузория в воде. Вот моя радость, большая пергаментная радость, с гербом, с печатями…
Розина. Я всё-таки ничего не понимаю…
Фортункин. Не понимаете? Дело, кажется, ясно: я кончил курс, сдал экзамен, получил аттестат…
Розина. В самом деле? Ах, как это мило!
Фортункин. Понимаете ли вы всю важность моего шага? Я свободен! Я могу ехать в Индию и вывезти оттуда несметные сокровища. Я могу пуститься в Китай и расшевелить китайскую неподвижность. Я могу ехать в Америку и сделаться каким-нибудь американским величеством; дать толчок умам диких сынов полудня и основать из них новую империю, под именем
Скучен был я и суров
На скамейке школьной
И своих профессоров
Проклинал невольно.
Я науки вздором звал,
Сам же занимался,
Я начальство осуждал,--
А повиновался!
Так я жил, терпя борьбу,