– Уже начал говорить с котами? – послышался женский голос. Он принадлежал Патрисии, девушке с эритрейскими корнями, которая помогала Марцио в магазине.
– Они одни меня слушают. Включая всех присутствующих.
Темнокожая девушка улыбнулась.
– Я встретила Анджелу и Карузо. Они приходили к тебе?
– Да. Меня ждут. Побудешь здесь одна часок.
– Кто-то из покупателей все-таки пожаловался на тебя в полицию?
– Очень смешно.
– Хочешь, поищу для тебя хорошего адвоката? – продолжила Патрисия, погладив кота и кошку, которые дали название и славу магазину.
– Замолчи, или я тебя уволю.
– Прости, но я тебе не верю. Ты типичный медведь из сказок. Рычишь, но не кусаешь.
– Иди в зад, Патрисия… В очередной раз женщины пользуются мной, – сказал Монтекристо, взяв шлем и куртку. – Пойду узнаю, что нужно этим двум занудам. Если что, позвони, и я сразу вернусь.
– Хорошо, босс.
– Черт, и не зови меня боссом, особенно при посторонних. С твоим цветом кожи люди решат, что я расист.
– Хорошо, господин, – насмешливо ответила девушка. – Так лучше?
– Патрисия.
– Уже иду в зад.
– Умница, – улыбнулся Марцио, захлопнув за собой дверь.
Глава 5
Карузо протянул стаканчик с дымящимся кофе владельцу книжного. Тот даже не заметил этого, увлеченно глядя через открытую дверь кабинета инспектора на Анджелу. Женщина вставляла капсулу в кофемашину.
– Монтекри! Может, хватит пялиться? Осторожнее, ослепнешь!
– М-м-м… – промямлил Марцио, по-прежнему витая в облаках.
– Все ясно… Знаешь, как говорят в моих краях? Девушка должна нравиться даже в пижаме. На каблуках любая хороша.
– Она понравилась бы мне, даже покрытая мусором и с чайкой на плече, которая бы ее клевала.
– Святые небеса, ну и гадость… Так поговори с ней. Чего ты ждешь?
– Нет. Мы просто друзья.
– Да-да, конечно. Дружочки. Ладно, делай как знаешь.
– Почему она покрасила волосы? У вас теперь разрешены такие выходки?
– Ты застрял в прошлом тысячелетии, приятель. Тебе всего сорок, но в душе ты настоящий старик…
– Вообще-то, мне тридцать восемь.
– Хорошо. Но поверь мне, если ты не изменишься, то до сорока не доберешься.
Стоило Анджеле вернуться в кабинет Карузо с двумя стаканчиками кофе – для себя и коллеги, Марцио тут же с вопросительным выражением показал на ее волосы.
– Скажем так, я только что завершила операцию под прикрытием в молодежных кругах, – объяснила Анджела. Она присела на стол Карузо и закинула ногу на ногу, отчего у Монтекристо перехватило дыхание. – Волосы были маскировкой, – продолжила она, взъерошив воздушные локоны. – Цвет мне идет, поэтому я решила ненадолго оставить его. Тебе нравится?
– Риторический вопрос, Димазе. Он же сохнет по тебе. Ты бы понравилась ему даже лысой.
– Мы знакомы с детства, Флавио. Мы просто друзья, – возразила Анджела, повторив слова Монтекристо. Вот только для нее их отношения действительно были дружескими. – Верно, дорогой?
– Конечно, – и глазом не моргнув солгал Марцио.
Карузо уставился на него и покачал головой. На его лице мелькнула хитрая улыбка.
– Могу я узнать, зачем вы меня сюда притащили?
– Скажи, ты плотно позавтракал?
– Значит, убийство, – заключил мужчина. – Покажите мне фотографии, и покончим с этим.
Инспектор открыл ящик стола и достал досье. Толкнул папку по столешнице в сторону Монтекристо.
– Насколько все серьезно? – спросил Марцио у подруги.
– Достаточно.
Монтекристо фыркнул и открыл папку.
– Я думал, будет хуже, – заявил он, разглядывая снимки трупа мужчины, лежавшего на земле. Во рту бедняги был кляп, руки завязаны за спиной. Пролистав фотографии, Марцио понял, что мужчина упал – точнее, его выбросили – с балкона квартиры на высоком этаже: кляп и веревки плохо сочетались с идеей суицида.
– Он умер мгновенно?
– К счастью, да, – ответил Карузо. – Листай дальше. Увы, это еще не всё.
Второй труп принадлежал женщине. Она тоже была связана и с кляпом во рту. Ее убили выстрелом в лоб. Изучив фотографии раны, сделанные крупным планом, Марцио решил, что преступник стрелял в упор.
– Ты знаком с ними? – спросил Карузо.
Марцио покачал головой.
– А должен?
Полицейские молча переглянулись.
– Муж и жена, – ответил Карузо. – Убиты несколько дней назад. Она – в квартире. Его нашли шестью этажами ниже, на парковке, под балконом их квартиры.
– Никаких следов орудия убийства, – продолжила Анджела. – Стрелял не муж, потому что он был связан. К тому же на его руках не было обнаружено следов пороха.
– Кто-то должен был услышать звук выстрела…
– Нет, – возразил Карузо. – Экспертиза показала, что пистолет был с глушителем.
– Отпечатки пальцев или ДНК преступника?
– Ничего. Убийство произошло в квартире после праздника в честь дня рождения, – пояснил Флавио. – Криминалисты в бешенстве от количества отпечатков, оставленных повсюду. Но они не нашли ничего, что указывало бы на потенциального убийцу.
– Полагаю, день рождения был у ребенка? Где он находился во время преступления?
Полицейские снова переглянулись.
– Покажи ему, – сказал Карузо.
Анджела достала фотографию из другого досье. Снимок был сделан не коллегами из криминалистического отдела. На нем шестилетний ребенок обнимал мужчину лет тридцати. Оба счастливо улыбались. Снимок был сделан в школьном классе. Ребенок был одет в школьную форму небесно-голубого цвета. Мужчиной на фотографии был Монтекристо.
– Ты знаешь его? – спросил Карузо.
– Лоренцо Винчис… – прошептал Марцио.
Анджела кивнула и постучала по фотографии ногтем с фиолетовым лаком.
– Мы нашли этот снимок в комнате мальчика… Выжил только он.
Глава 6
Впервые Марцио Монтекристо заподозрил, что Эмилио Музиу хранил секрет, на своем уроке математики, когда подошел к парте, чтобы проверить, понял ли Эмилио задание. Склонившись над мальчиком, Марцио положил руку ему на спину в знак заботы и поддержки, как часто делал со всеми учениками. От прикосновения учителя лицо Эмилио исказилось в болезненной гримасе, и мальчик отпрянул, словно его ударили током.
Монтекристо спросил, всё ли в порядке, и Эмилио кивнул. Но, помимо боли, в его глазах мужчина увидел страх и стыд. Эмилио был слишком хрупким для первоклассника. Слишком робким, молчаливым и замкнутым.
После этого случая Марцио начал уделять больше внимания ученику. Позже он дважды подходил к Эмилио, чтобы проверить записи в тетрадке, и нарочно дотрагивался до него. Каждый раз происходило одно и то же: мальчик испуганно морщился и пытался отпрянуть, словно раненый испуганный зверь.
В тот момент Монтекристо понял, что ему не кажется: мальчик действительно что-то скрывал. Что-то серьезное. Мужчина поговорил с коллегами, поделился сомнениями и рассказал, что происходило, когда он касался ученика. Другие учителя признались, что тоже замечали подобное поведение Эмилио, чересчур замкнутого и молчаливого для своего возраста. Тогда Марцио было тридцать три, он работал в школе около пяти лет. За это время он ни разу не сталкивался с подобным и не знал, как себя вести. Он решил посоветоваться со старшей, более опытной коллегой, и та предложила вызвать в школу родителей. На встречу пришла лишь мать. Она не сняла солнцезащитные очки даже в комнате, предназначенной для встреч родителей и учителей. Не успела женщина открыть рот, как Марцио обо всем догадался.
Он не стал сразу делиться опасениями, а решил сперва проверить, на чьей стороне была мама Эмилио. Увы, женщина полностью проигнорировала его переживания. Разозлившись из-за туманных обвинений, она потребовала, чтобы Марцио не лез в чужие дела и больше не звонил ей из-за таких глупостей, иначе она заберет сына из школы.
Монтекристо кипел от злости, но ничего не мог поделать.
В последующие недели на уроках Эмилио вел себя тише воды ниже травы. Более того, он стал еще рассеяннее и печальнее. Марцио пытался поговорить с ним в надежде, что мальчик признается, но тот начал избегать его, чего никогда не происходило раньше. Казалось, родители велели ему так вести себя с учителями и одноклассниками.
Монтекристо не мог игнорировать подобную проблему. Он обратился к директрисе, поделившись с ней своими подозрениями. Женщина тоже не стала сидеть сложа руки. Они приняли решение, и на следующий день директриса неожиданно заглянула на урок, чтобы поздороваться с детьми. Она поговорила с каждым учеником, и, когда очередь дошла до Эмилио, легонько похлопала его по спине. Мальчик заскулил, словно побитая собака. Тогда директриса попросила его выйти из кабинета. Проводила до туалета и вместе с учительницей попросила снять рубашку и майку. Мальчик отказался. Директрисе пришлось повысить голос, и тогда, расплакавшись, Эмилио послушался.
Через несколько минут директриса позвала Марцио. Учитель был потрясен: спину ребенка, часть рук и бедра покрывали багровые синяки и кровоподтеки. На ребрах виднелись шрамы от ударов ремнем. Как можно более тихим и спокойным голосом Марцио спросил у мальчика, кто его так избил, хотя в глубине души уже знал ответ. Эмилио заявил, что его никто не трогал: он упал в саду, когда играл с собакой.
Учитель математики и директриса печально переглянулись. Женщина попросила Марцио отвести мальчика обратно в класс.
Директриса обратилась в социальную службу и объяснила ситуацию, сказав, что она и Монтекристо действовали исходя из интересов ребенка и по соображениям совести. Соцработники пообещали заняться проблемой и привлечь комиссию по делам несовершеннолетних.
Следующую неделю Эмилио вовсе не появлялся в школе. Встревоженный, Марцио позвонил родителям. Мать сказала, что мальчик заболел, и положила трубку.
В следующий понедельник, когда женщина привела Эмилио в школу, Марцио ждал ее у входа. Синьора Музиу по-прежнему была в солнцезащитных очках. Не сказав ни слова, Монтекристо приблизился к ней и резким движением сорвал очки. У женщины оказался подбит глаз. Она выругалась и попыталась уйти, но мужчина схватил ее за руку, заставив развернуться и посмотреть на него.
– Скажите своему мужу, чтобы больше не притрагивался к вам и сыну. Если он попытается снова, мне придется вмешаться. Вот мой номер телефона, – сказал Монтекристо, засунув записку женщине в сумку. – Если вы боитесь, если вам нужна помощь, но вы не хотите обращаться в полицию, позвоните мне. С этим пора покончить. Если вы любите сына, то не должны допускать подобную мерзость.
Женщина молча вырвалась из его хватки и убежала.
На следующий день Эмилио не пришел на уроки. И через день тоже. И потом. Марцио связался с социальными работниками, которые заверили, что обратились в городское управление, призвав немедленно вмешаться.
Спустя неделю Марцио позвонил своей давней подруге Анджеле Димазе и рассказал обо всем. Быстрая проверка не показала никаких жалоб и исков на отца Эмилио. У мужчины не было судимости – признак того, что жена никогда не подавала на него в полицию. В тот же вечер суперинтендант пришла домой к Музиу вместе с инспектором Карузо, ее начальником, который отнесся к неформальному обвинению учителя с максимальной серьезностью. Но Музиу не оказалось дома. Полицейские пообещали Марцио вернуться на следующий день и лично заняться вопросом. Но этого не потребовалось: на следующий день мальчик пришел в школу – на этот раз в сопровождении статного мужчины в пиджаке и галстуке. Меньше всего он походил на жестокого мужа и отца. Как и всегда, учитель ждал своих учеников на входе. Стоило только Эмилио выйти из машины, Марцио подбежал к нему и резко задрал рубашку. Мужчина закричал и попытался остановить его. Марцио оттолкнул его и поднял майку ребенка. При виде новых и более многочисленных синяков на теле мальчика мозг Марцио отключился, и звериная часть его души одержала верх.
Глава 7
В последний раз Лоренцо видел учителя математики четыре года назад. В то утро вместе со своими одноклассниками, только что пришедшими на урок, он бросился к окну, услышав крики со школьного двора. Лоренцо с ужасом смотрел, как учитель бьет отца их одноклассника. Мальчик обожал учителя математики и даже не представлял, что тот может причинить кому-то вред. В тот момент Марцио даже не походил на себя – так он озверел.
Когда группе людей удалось оттащить учителя, его жертва рухнула на землю с лицом, похожим на растоптанный эклер. От криков Марцио у детей встали волосы дыбом. Его голос был нечеловеческим, отчаянным. Через пару минут вопли заглушил вой сирен нескольких машин, которые с визгом затормозили перед школой. Полицейские вышли из «пантер»[2], надели на разъяренного учителя наручники и увезли.
С того дня Лоренцо и его одноклассники больше никогда не видели Монтекристо. Он даже не пришел попрощаться.
Спустя несколько недель Лоренцо спросил у матери, куда пропал учитель и когда он вернется. Та ответила, что, к сожалению, они больше не увидятся. После случившегося Марцио уволили из школы. На вопрос сына, почему учитель избил мужчину, Лючия вздохнула и задумчиво нахмурила лоб.
– Сложно ответить, Лори. Иногда, чтобы сделать добро, взрослые вынуждены совершить зло. Учитель хотел как лучше, но только все испортил.
Лоренцо мало что понял из ответа матери. Он лишь знал, что скучал по учителю. От мысли, что они больше не увидятся, ему хотелось плакать.
Спустя четыре года, когда дверь в полицейский участок распахнулась и на пороге появился учитель с его приободряющей и заразительной улыбкой, Лоренцо разрыдался и, бросившись ему навстречу, зарылся в его объятия, словно в этом мире, кроме Монтекристо, у него не осталось друзей. В каком-то смысле так оно и было.
Глава 8