Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Рожденная среди звезд (СИ) - Керри Лемер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Так сразу? И даже не убедишься, что я действительно твоя дочь? Анализы? Тесты? — Преодолев последние метры, останавливаюсь совсем близко к отцу.

— Нет. — Снова улыбается и рывком притягивает в объятья.

Я не шевелюсь. Руки словно онемели и повисли в воздухе, мне не хватает смелости, чтобы прижаться к отцу в ответ.

— Ты так выросла, лучик, так изменилась, — ласково шепчет, поглаживая по спине.

Лучик… Точно, так он называл меня во время редких встреч.

— Почему ты бросил меня? — обида так и льется из меня, ее не скрыть, не спрятать.

— Давай пройдем в столовую, — предлагает, отстраняясь от меня. — Кажется, твои бионики предлагали чай.

— Идем, — киваю и иду первой.

За это время успеваю немного расслабиться. Генерала и доктора нет, что тоже облегчает дальнейший разговор с отцом. Обиделись они или злятся, меня не волнует, пусть подумают над своим поведением.

— Итак, — говорю, присаживаясь на ближайший стул, — я хочу знать, как вы встретились с моей мамой и почему ты оставил меня на Земле.

— У тебя мой характер. — Он по-доброму усмехнулся. — Эта история лишена романтики и любви. Я был на вашей планете в качестве посла доброй воли, а твоя мама, она… — отец замялся и отвел взгляд в сторону. — Она подходила для переселения на другую планету, но испугалась в последний момент, не захотела улетать, а я остался, чтобы уговорить ее.

— Этого не может быть. — Я точно знаю, что она бы бросила нас, будь у нее такая возможность.

— К сожалению, это так. — Отец скривился, но все равно продолжил рассказ: —Она забеременела, я был очень рад, но твоя мать стала напирать, чтобы я женился на ней и перебрался на Землю, остался там, что было совершенно неприемлемо. Я предложил ей принять сыворотку после твоего рождения и улететь вместе, она снова отказалась, это был замкнутый круг. Когда ты родилась, я окончательно понял, что она никуда не улетит, тогда оставался последний вариант — забрать тебя с собой, и твоя мама вроде бы согласилась, но предложила мне выкупить тебя за огромную сумму.

Теперь в этой истории я узнаю свою мамочку. Меркантильная до мозга костей. Нигде выгоду не упустит.

— Я согласился, но мне нужно было немного времени, чтобы собрать такую сумму. Вернувшись на Раолану, опустошил почти все счета и связался с ней, но она затребовала моего возвращения и женитьбы, шантажировала тобой. Выбор был невелик, и я даже согласился, но сказал, что брак будет фиктивным, мне нужна была только ты, моя плоть и кровь. А эта женщина слишком жадная до денег, но понял это слишком поздно. Она разозлилась и обратилась в совет вашей планеты, сообщила об изнасиловании, которого не было. Во избежание межпланетного конфликта, мне запретили приближаться к вашей планете. Я ничего не мог сделать, пытался связаться с ней, договориться, но она игнорировала любые попытки связи, — отец замолчал, я попыталась все это переварить.

Моя мать всегда была странной, меркантильной, и порой ее поступки были лишены всякой логики, но это слишком даже для нее.

— Не понимаю, почему она так поступила, — это был риторический вопрос.

— Думаю, она запуталась, влюбилась и наделала слишком много ошибок, но я не понимаю, как ты оказалась здесь?

— О-о-о, это долгая история об очередных ошибках моей матери.

Нервно усмехнувшись, я поведала отцу все, что со мной случилось. Он так растрогался и ужаснулся, что подхватил меня на руки и стал укачивать, как маленького ребенка.

— Маленький мой лучик, сколько же всего тебе пришлось пережить, — сокрушался он. — Я опротестую твой брак с Вилиамом Роудом!

— Не надо! — Оторвав заплаканное лицо от его груди, посмотрела в родные глаза. — Он не так уж и плох, возможно, я нужна ему даже больше, чем он мне.

— Ох, дочка. — Папа недовольно качает головой. — Ты же совершенно ничего не знаешь о природе раоланок, в этом возрасте мы только обучаем дочерей, а ты уже стала женой. Мне нужно поговорить с твоим супругом и сообщить совету о тебе, тебе больше не придется быть одной, никогда.

Если бы он только знал, как долго я ждала этих слов.

Глава 23

Вилиам Роуд

Знакомый писк медицинских приборов коснулся слуха и вывел меня из сонного состояния. Давно мне не было так плохо. Я не чувствую собственное тело. С трудом открываю глаза и сразу зажмуриваюсь от ослепляющего света.

— Тихо, друг, не спеши, — голос Корнелиуса узнаю даже в таком состоянии. — Потерпи немного, сейчас станет лучше. — Хочется в это верить.

Док что-то вкалывает в мою руку, тепло разливается по организму, и сразу становится легче дышать, мысли не так сильно путаются, и я даже нахожу в себе силы, чтобы пошевелиться. Все бы ничего, но ужасный запах медикаментов неимоверно раздражает.

— Спасибо, — благодарю друга охрипшим голосом. — Что со мной было?

— А сам не догадываешься? — слышу в его голосе усмешку.

— Я не люблю играть в загадки. — Кряхтя, заставляю себя сесть и открыть глаза. — А этот что здесь делает? — В бешенстве указываю на генерала Грина.

— Успокойся, мы все расскажем. — Док тяжело вздохнул. — Давай для начала ты примешь душ и посмотришь на нового себя, а потом поговорим.

— Ты увиливаешь от ответа? — Снова перевожу взгляд на генерала, скучающего в удобном кресле. — Где Лея? Я хочу видеть жену.

— Да, только твоя жена не желает видеть нас. — Грин растягивает губы в насмешливой ухмылке.

Проигнорировав его слова, обращаюсь к системе умного дома:

— Фил, сообщи моей супруге, что я пришел в себя и хочу поговорить с ней.

— Как прикажете, господин Роуд, но сейчас ваша супруга немного занята беседой с господином Элсаром.

— Законником? — уточняю испуганно, выбираясь из ренегара.

— Спокойно, Вилиам. — Корнелиус преграждает мне путь к выходу. — Он здесь по другой причине, а тебе действительно стоит привести себя в порядок.

— Ладно, но потом я жду подробного рассказа.

Согласился только потому, что действительно не хочу предстать перед Леей потным и помятым. Скрывшись в ванной, сразу подхожу к зеркалу. Я уже забыл, как выгляжу без шрама и каково это — ходить, не хромая. Будто в прошлое окунулся, где я все ещё беззаботный ребенок. Но нет, вернулись только внешность и сила. Даже лучше, кольцо стало темно-бордовым, почти на грани черного цвета. Утром об этом узнает совет. Ох, как бы я хотел увидеть лицо Тирса в этот момент. Старик будет в гневе, когда узнает о моем выздоровлении.

Я и сам пока не могу спокойно смотреть на свое отражение. Лицо изменилось, стало моложе, пропала седина на висках, цвет глаз стал ярче. Остальное тело тоже изменилось, мышцы стали крепче, больше, кажется, и в росте я прибавил.

Воспользовавшись душевой кабиной, переоделся в чистый комплект домашней одежды. Теперь можно и с женой поговорить. Стоит извиниться за все, что я наговорил. А еще нужно избавиться от Грина. Генерал не просто так ошивается вокруг моей жены.

Лея очень юна, она может не замечать, как на нее смотрят мужчины, особенно один конкретный, но от меня такие взгляды не ускользают.

— Где Вилиам? — голос моей жены заставил поторопиться и выйти к ней навстречу.

Все такая же красивая и притягательная, даже в брюках и рубашке.

Не удержался и сразу обнял ее, а вот она при моем появлении превратилась в статую.

Лея

— Госпожа Роуд, ваш супруг пришел в себя и хочет поговорить с вами, — Фил прервал мою беседу с отцом.

— Хорошо, Фил, я скоро подойду.

Отец напрягся. Я увидела, что он недоволен моим браком, даже не познакомившись с Вилиамом.

— Я все же настаиваю на расторжении брака.

— Ты его даже не знаешь, ты даже меня толком не знаешь, просто не делай поспешных выводов.

Мы успели многое обсудить за время, отведенное для нашей беседы. Отец оказался непростой личностью и занимает высокую должность на Раолане. Это еще одна причина, по которой он не смог нарушить закон и прилететь на Землю. Семьи у него нет, хотя я была уверена в обратном. Наверное, поэтому он в своем роде богат и является главой одной очень непростой службы на этой планете. Таких, как он, называют законниками, блюстителями порядка, а мой папа — главный среди всех них. Он очень близок к совету и императору, это дает определенные привилегии не только ему, мне тоже, однако рано радоваться.

— Лея, ты еще ребенок, тебе рано вступать в брак, рано рожать детей, тебе нужно наслаждаться жизнью, учиться, путешествовать, и не только.

— Я думаю, что это решать только мне, — строго подмечаю, вставая со стула. — И Вилиам уже мой муж, а насколько я помню, на Раолане нет разводов.

— Да, разводов нет для переселенок, но местные жительницы имеют намного больше привилегий.

Он прав, у нас одинаковый характер. Отец не перестанет стоять на своем, и убедить его получится только опытным путем.

— Знаешь, думаю, вам стоит познакомиться, но немного позже, когда Вилиам придет в себя.

— А ты думаешь, он не в себе? — Отец слегка улыбнулся.

— Я не об этом, просто сейчас он будет слишком шокирован новостями о нашем родстве.

— Ладно, ладно, — отец сдается, — я тебя понял, но все равно пойду вместе с тобой, мне нужно убедиться, что твой муж здоров и в состоянии позаботиться о тебе.

— Не переживай, там мой опекун, генерал Грин.

У папы вырвался нервный смешок, он даже не попытался скрыть его.

— Думаю, мне стоит поговорить еще и с генералом, заодно напомню ему, что у замужних женщин опекунов не бывает.

У него действительно непростой характер, но я начинаю привыкать к такой заботе. Мне нравится чувствовать себя защищенной. Он делает это не так, как остальные мужчины в моем окружении. Наверное, так и ведут себя заботливые отцы, немного настырно и ворчливо.

Я первая зашла в комнату с ренегаром и, не заметив супруга, немного занервничала.

— Где Вилиам? — Грин и доктор только собирались ответить, но их перебил звук открывшейся двери.

Навстречу вышел мужчина, в котором я не сразу узнала мужа. Он словно стал выше, шире, лицо изменилось до неузнаваемости. Ни малейшего намека на шрам или седину в смоляных волосах. Я растерялась и еще больше удивилась от его нежного порыва. В его объятьях тепло, уютно и одновременно неудобно, будто и правда другой человек, а не мой муж.

— Прости, я сильно обидел тебя и готов искупить вину, — зашептал Вилиам, не отстраняясь.

Таких слов я тоже не ожидала, от слова совсем. Разбираться с нашими отношениями в присутствии чужих существ слишком неловко, даже стоять в обнимку под их чутким наблюдением неуютно.

— Поговорим об этом потом. — Я осторожно отстранилась. — Рада, что с тобой все хорошо.

— Да, я тоже очень рад. — Вилиам широко улыбается, а потом переводит взгляд за мою спину и тут же хмурит брови. — Элсар, что привело вас в мой дом?

— Я прилетел ради дочери, ты и твое здоровье меня мало волнуют. — Отец недовольно посмотрел сначала на моего мужа, а потом и на остальных мужчин.

— Ради дочери? — Вилиам снова смотрит на меня, ждет ответа, а я не знаю, что сказать, сама не ожидала такого развития событий.

Все слова смешались в голове, я пытаюсь подобрать что-то короткое, чтобы быстро объяснить происходящее, но не придумываю ничего лучше, чем…

— Сюрприз, — произношу тихо, растягивая губы в глуповатой улыбке.

Глава 24

Лея

Сюрприз удался на славу, причем абсолютно для всех присутствующих. Грину влетело за его самоуправство, мужу за неподобающее поведение, врачу отец сначала сказал спасибо, а потом все же устроил взбучку. Досталось всем, кроме меня. Отец видит во мне маленького ребенка, гладит по голове и называет всех мужчин бессовестными.

В какой-то момент мне стало жалко Вилиама, ему досталось больше остальных. В адрес мужа полетели угрозы, обвинения и простые недовольства. Папа клятвенно пообещал обратиться лично к императору для расторжения навязанного брака и забрать меня домой немедленно. Вот тогда-то я увидела в глазах мужа испуг, кто бы и что ни говорил, но за одни сутки мы успели привязаться друг к другу, виной тому секс или пережитой стресс — я не знаю.

— Я в состоянии позаботиться о своей жене, — обиженно пробубнил муж, взглядом прося у меня поддержки. — Мы уже закрепили нашу связь, и вы должны знать, что с другой женщиной я уже не смогу построить семью.

А вот это стало для меня настоящим открытием, а для отца практически ударом. Я так поняла, речь о том, что мы устроили в столовой. Смущенно засопев, я отвела взгляд в сторону, чтобы не видеть, как отец краснеет от злости.

— Значит, будешь ждать, пока моя дочь не станет достаточно взрослой для создания семьи. — Мне бы обидеться и запротестовать, но снова не могу подобрать слова. — Где это видано, чтобы ребенка замуж выдавали? Стыд и позор!

Я в этот момент тихо хихикала, а трое взрослых мужчин, словно нашкодившие детишки, сидели, повесив головы, и соглашались с каждым словом. Отец разошелся не на шутку. Расхаживая из стороны в сторону, он завел поучительную лекцию об уважении к женщинам и тем более к его дочери. Закончилось все с первыми лучами солнца.

Папа выдохнул, посмотрев на грустные мордашки Авелиуса и Вилиама. Ах да, доктор тихонько улизнул, сославшись на усталость. И тут-то совершенно неожиданно отец затронул тему моего прошлого и стал бодренько раздавать команды. Авелиуса отправил составлять рапорт о моем состоянии на момент спасения, а Вилиама связываться с правительством моей планеты. Никто не стал спорить, наоборот, мужчины даже обрадовались возможности скрыться от грозного взгляда главы законников.

Я все это время тихо сидела на диване, закутанная в плед, и попивала сладкий чай с печеньками. Иногда отец делал паузы в своем длинном повествовании и подходил ко мне, чтобы погладить по голове или поцеловать в макушку. Мне показалось, что он так успокаивается. Ну и пожалуйста, мне не жалко, лишь бы не стал меня ругать, хотя он навряд ли собирался это делать.

— Фил, — злобно прикрикнул отец на систему умного дома. — Уже утро, а твоя госпожа не кормлена! — М-да-а… Теперь и искусственному интеллекту досталось, будем считать, по мозгам.

— Прошу прощения, господин Элсар и госпожа Роуд, бионики уже занимаются приготовлением пищи и скоро накроют стол на четыре персоны в малой столовой.

— Не на четыре, а на две: пока эта парочка не выполнит мои поручения — никакого завтрака!

— Хорошо, господин Элсар. — Интересно, мне послышалось или у Фила действительно голос задрожал?

Вот что значит профессионал своего дела. Теперь понятно, как он добился такой высокой должности.

— То-то же, совсем распоясались! — буркнул папа, грозя кулаком в потолок. — И не забудь подать фрукты и бодрящий отвар, моей дочери нужно чувствовать себя хорошо, у нас слишком много дел на этот день.

— Дел? — Я нервно икнула, отставляя кружку с чаем. — Каких дел?

— Очень важных, милая! Поверь, скоро этот дом навестят совет, император и пара моих подопечных, в первую очередь чтобы засвидетельствовать наше родство и внести его в базу, потом чтобы разобраться с выздоровлением твоего супруга, ну и, наконец, нужно взять у тебя показания и начать масштабные переговоры с правительством твоей планеты.



Поделиться книгой:

На главную
Назад