Глава 5
Заходящее солнце окрашивало невероятную картину в золотисто-багряные оттенки.
Я невольно шагнула вперед, под ногами захрустел камень.
Посыпалась крошка.
Вытянув шею, я проследила, как мелкие осколки пролетели метра два и растворились в пространстве.
— Ого. С людьми тоже так сурово? — уточнила я у проплывающей мимо тучки.
— Вроде бы нет, — ответил Блюфрос, хотя его не спрашивали. — Говорят, студентов ловит, как в сеть, и возвращает обратно.
— Наверняка при этом оповещение срабатывает, — покачала я головой с притворным сочувствием. — Лазарет там, ректорат.
— Конечно! — подтвердил относительно разумный приятель Блюфроса. — Прыгать с края категорически запрещено. К нему и подходить-то близко нельзя!
— Насколько близко? — невинно моргнула, оборачиваясь на него и отступая.
Левый каблук повис над пропастью.
— Ты что делаешь?! — рванулся ко мне Блюфрос, намереваясь спасти и мужественно подхватить.
Только вот я молниеносным движением отшатнулась, и несостоявшийся герой с отчаянным воплем ухнул вниз.
Недалеко.
Прозрачная, невидимая глазу магическая пленка упруго прогнулась, заключая бедолагу в негостеприимные объятия. Судя по вытаращенным глазам жертвы пеленания, опыт ему не понравился.
Низкий вибрирующий гудок пронесся над островом, заставив сердце пропустить удар. Внушительная система оповещения, нечего сказать!
Блюфрос мерно покачивался в тисках щита, как в тесном гамаке. С облегченным вздохом я спрятала обратно в карман заготовленный было артефакт левитации.
Ну я же не зверь, право слово, и не убийца малолеток!
Если бы защита не сработала, вслед Блюфросу полетел бы маленький, но мощный приборчик, что замедлил бы его падение. Возможно, парень что-то бы и сломал при приземлении, если группироваться не умеет, но, скорее всего, обошлось бы даже без синяков.
Я-то натренирована для самых разнообразных способов побега, обожаю прыжки с парашютом, дельтаплан и всякое такое. Собственно, именно так и собиралась покинуть академию.
Если бы повезло и в щите обнаружились прорехи.
Но только что убедилась, что ничего не выйдет. Чуда не произошло. Защита надежна, без дырок и обходных тропинок.
Придется идти сложным путем.
— Что здесь происходит?! — гаркнул запыхавшийся ректор, вылетевший на обрыв и едва успевший затормозить, чтобы не свалиться вместе со мной следом за Блюфросом.
За плечом мистера Айзенхарта пыхтел тот самый качок, которого я заприметила еще в столовой.
Так и думала. Преподаватель из нового набора, наверняка приятель ректора.
Дайте угадаю… физическая подготовка? Боевая магия?
— Студент оступился и упал! — выпалила Эрида.
Я уважительно дернула бровью.
Надо же, не выдала! Или правда не заметила моего маневра? Искренне списала все на случайность?
— Оступился? — недоверчиво протянул мужчина и вытянул шею, оценивающе разглядывая Блюфроса. — Сам?
— Разумеется! — оскорбленно вскинулась я.
Между прочим, могу под артефактом правды подтвердить, что его не толкала!
Пальцем не тронула!
— Мисс Данквальд, вы меня поражаете, — приложив руку к груди, заявил ректор, разворачиваясь ко мне.
Я скромно опустила глаза. И притворяться не пришлось — похвала была приятна. Знаю, что произвожу неизгладимое впечатление, но чтобы так быстро…
— И суток не прошло, как вы здесь, а уже влипли в неприятности! — добавил мистер Айзенхарт, и мое благодушие улетучилось.
— Я здесь ни при чем!
— Может, вы меня все-таки вытащите? — жалобно подал голос из бездны Блюфрос.
Мы с ректором не обратили на его писк ни малейшего внимания.
— Хотите сказать, что представитель знатной семьи, с неисчислимыми поколениями предков, обучавшихся в академии, по собственной дурости полез проверять на прочность защиту? — рявкнул мистер Айзенхарт. — Он же слышал о ней с детства и наверняка в курсе, что соваться туда не стоит!
Я демонстративно развела руками.
— Вы же знаете, что говорят по этому поводу медики. Близкородственное скрещивание, вырождение, деградация. Природе иногда нужно отдыхать!
— Вижу, на вас она перестаралась! — фыркнул ректор. — Ни капли уважения к старшим и почтительности к вышестоящим! В кабинет, быстро!
Он развернулся и широко зашагал обратно в сторону академии.
— А как же я?! — взвыл снизу бедолага Блюфрос.
Айзенхарт не глядя взмахнул рукой и незадачливый ухажер воспарил над обрывом.
Да так, спеленатый, и полетел следом.
Я посеменила за ними.
Эрида тоже увязалась, то ли из обостренного чувства справедливости, то ли за компанию, то ли из любопытства.
Остальные, видя к чему все идет, рассосались в воздухе не хуже щебенки.
Только бугай, приспешник ректора, топал, замыкая процессию.
Обратный путь мы проделали куда быстрее. Ни любоваться на цветуще-плодоносящие деревья, ни следить за стремительно темнеющими в сумерках облаками, обрисовывающими купол, времени не было. Ректор от раздражения почти бежал, и мне приходилось за ним поспевать, подобрав юбки.
Еще этот боевик-преподаватель дышал в затылок, мешая сосредоточиться!
Стоило нам оказаться в служебном корпусе, как я остановилась, едва успев увернуться от несущейся позади мускулистой туши.
— Простите, чулочек сполз! — запыхавшись, выдала я и, не дожидаясь ответа, задрала подол по самое некуда.
Мужчины поспешно отвернулись, Эрида смущенно отвела глаза.
Чего я и добивалась.
Зачерпнула из кармана нижней юбки с десяток следилок и щедро рассыпала их по каменному полу. Они тут же разбежались по щелям и трещинам, не хуже заправских тараканов.
Отлично. Ночью мне будет чем заняться.
Еще горсточку я зажала в кулаке и выпрямилась.
— Все, спасибо большое! Идем дальше? — бодро поинтересовалась у ректора.
Тот откашлялся и хрипловато согласился.
На стенах коридора постепенно разгорались светильники. За окнами наступала ночь, пробираясь мягкими темными лапами в старинный замок. Спутников у Траумфельда нет, зато звезды сияли так ярко, что можно было обойтись и без ламп.
Кабинет главы академии выглядел солидно, роскошно, мрачновато и совершенно не соответствовал сложившемуся в моем сознании образу Айзенхарта. Подозреваю, обстановку он тоже унаследовал от предыдущего начальства, а менять поленился или не успел.
Я тут же устроилась со всем возможным комфортом в гигантском мягком кресле. Оно стояло в стороне и, скорее всего, предназначалось не для посетителей, а для отдыха самого хозяина, но какая, собственно, разница?
Айзенхарт уронил Блуфроса на пол, освобождая наконец от тисков заклинания, обошел массивный стол и величественно уселся.
Эрида осталась стоять, комкая злополучный платочек. Приятелю ректора пришлось проводить ее за локоток к ближайшему стулу и помочь сесть.
— Итак, я слушаю. Что на самом деле произошло?
Блюфрос с кряхтением поднялся на четвереньки, мотнул головой и зачем-то подвигал челюстью.
— Я пытался спасти мисс Данквальд и немного не рассчитал бросок, — пробормотал он, поднимаясь в полный рост и вытягиваясь в струнку.
— Спасти? От чего? — ректор глянул на меня в поисках ответа.
Я пожала плечами и с любопытством уставилась на первокурсника.
Блюфрос уставился в ответ.
— Ты же почти упала! — не слишком уверенно заявил он.
Я вытаращила глаза.
— И не думала!
— Нет же, я видел, как ты пошатнулась на самом краю! — настаивал парень.
Упертый.
— Тебе показалось, — терпеливо повторила я. — Понимаю, спасти хорошенькую девушку в беде — мечта любого мужчины, но меня спасать не надо. Я как-нибудь сама, правда! И падать совершенно не собиралась, уверяю вас!
Я перевела искристо-честный взгляд на ректора и поняла, что стараюсь зря.
Все он понял.
Однако отчитывать меня за небрежность не спешил.
Вместо этого принялся за Блюфроса.
— Представитель древнего рода, отличник, подающий надежды боец! Вы хоть поняли, какую ошибку совершили?
— Не надо было ее ловить? — робко предположил парень.
Айзенхарт поморщился.
— Женщине помочь — святая обязанность любого мужчины. Но самое главное — не допустить встречи с опасностью! Зачем вы потащили девушек на обрыв?
— А что им еще показать на летающем острове? Не библиотеку же! — пожал плечами Блюфрос.
Я закатила глаза.
Похвальная честность, но на отличника он не тянет. Сообразительность на нуле.
Ректор тяжко вздохнул.
— Совет вам от всей души на будущее. Наш экспериментальный сад или оранжерея вполне подойдут для первого свидания, — мягко предложил он. — Только не суйтесь в закрытые зоны.
Я встрепенулась, но тут же сникла под внимательным стальным взглядом.
— К вам это тоже относится, мисс Данквальд! — добавил Айзенхарт строго. — В первую очередь — к вам. Ведите себя, как подобает приличной девушке, и постарайтесь не влипать в авантюры!
Мне оставалось только кивать, изображая раскаяние. Молча. Врать не люблю, а с предостережением ректор запоздал лет на — цать.
Айзенхарт пристально оглядел всех троих, заставив Эриду сжаться в комочек от ужаса.
Зачем только потащилась за нами, бедняжка? У нее же устойчивости нервной системы ноль, того и гляди в обморок рухнет!
— Речь идет не только о вашей безопасности! — проникновенно понизив голос, сообщил ректор. — Стоит защитному куполу исчезнуть, и мы все обречены. Прошу вас, отнеситесь со всей ответственностью и постарайтесь не подвергать академию излишнему риску.
Я повинно потупилась вместе со всеми и задумчиво прикусила губу.