Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Жена из прошлого. Книга 3 - Валерия Чернованова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Отвезите меня к Левенштернам!

* * *

Странно, но дворецкий не стал артачиться и напоминать про «туда и обратно». Молча выехал на мощёную дорогу, зажатую между старыми двухэтажными домами, и порулил к уже знакомой мне площади. Главной её достопримечательностью являлась статуя той самой святой Найвы. Она одновременно завораживала и вызывала грусть: пленница дракона, прародителя Фарморов, с младенцем на руках и рассыпающиеся вокруг них хлопья пепла. Скульптор, её создавший, был настоящим талантом. С рук девушки, с её густых волос, с подола будто воздушного платья срывались крупицы пепла, парили в воздухе и укрывали всё вокруг красавицы траурным саваном из тлена.

Жуткое и вместе с тем притягательное зрелище.

Обогнув статую, мы выехали на широкую улицу, утыканную домами разной степени роскошности и важности. Дом Данны с виду был симпатичным – из рыжего камня с многочисленными балкончиками и башенками – этакая имитация средневекового замка, – но и в подмётки не годился ни городскому особняку Делагарди, ни уж тем более имению Фарморов.

Присмотревшись, заметила, что за садом вроде бы и ухаживают, но как-то уж очень поверхностно. Клумбы возле ворот были расчищены, а дорожка подметена, но вот в глубине парка алела и рыжела на газонах осенняя, никем не убранная листва.

– Ждите меня в машине, – снова велела своему временному водителю.

На что тот с невозмутимой интонацией ответил:

– Чего вы ждёте от этой встречи, леди?

– Попытаюсь переубедить Данну.

– Словами? – скептически усмехнулся Бальдер.

Я неопределённо пожала плечами. Плана не было, и это плохо. Но лучше пытаться сделать хотя бы что-то, чтобы помочь ребёнку, чем не делать ничего.

Вместе с Вильмой я направилась к крыльцу, которое помпезно стерегли два каменных не то коршуна, не то харга. Туловища от птиц, а вот морды жутковатые. За воротами этой «красоты» видно не было, а вблизи захотелось поёжиться.

– Фу! Что за уродство! – фыркнула Вильма и, брезгливо отвернувшись, проплыла по ступеням, после чего беспрепятственно просочилась сквозь двери.

Видимо, денег на охранные заклинания у Левенштернов не имелось.

Увы, я проделать точно такой же трюк не могла, поэтому пришлось дёргать за шнур колокола и терпеливо ждать, когда кто-нибудь соизволит меня услышать.

Наконец дверь приоткрылась, являя моим глазам молоденькую девушку в простеньком платье в клетку и светлом переднике. Окинув меня взглядом, быстрым и каким-то нервным, она неуверенно меня поприветствовала, а я спросила:

– Леди Левенштерн дома? Мне нужно поговорить с ней. Срочно. – Не дожидаясь, когда меня впустят, потянула на себя дверную ручку, отлитую в виде той самой жуткой морды неведомой сущности, и вошла.

– Леди Левенштерн просила её не беспокоить, – заикнулась было горничная, по всей видимости, исполнявшая в этом доме не только обязанности, связанные с уборкой, но и роль домоправителя. Девушка выглядела уставшей, немного неопрятной и так не походила на пышущих здоровьем и энергией служанок Делагарди.

– Пусть немного побеспокоится, – отозвалась я без лишних церемоний. – Скажите, приехала её племянница. И я не уеду, пока не поговорю с Данной.

– Одну минуту. – Коротко поклонившись, служанка поспешила на второй этаж, оставив меня одну в тусклом, мрачном холле, пропахшем сигарным дымом и алкоголем.

Стягивая перчатки, я бросала по сторонам взгляды. Обстановка, если честно, удручала. Обои на стенах с некогда золотыми вензелями давно потускнели, а в углу под лестницей в узорах и вовсе виднелись прорехи. Хозяйка попыталась скрыть этот казус пышным растением в нарядном кашпо, но при должном внимании полуободранная стена всё равно просматривалась. Справа у лестницы стояла консоль тёмного дерева. Лак, её покрывавший, растрескался по углам и на витых ножках. На столе тускло мерцала под закопчённым стеклом керосиновая лампа, и кресло возле консоли тоже явно давно прожило свои лучшие годы.

Я никогда здесь не бывала, но обстановка отчего-то показалась знакомой. И этот запах, для меня резкий и неприятный, почему-то вызывал ностальгию по прошлому. По чужому прошлому. Он был настолько тяжёлым, почти удушающим, что я даже почувствовала лёгкое головокружение.

– Женечка? – услышала встревоженный голос Вильмы и поспешила к креслу, потому что холл с каждым мгновением становился всё темнее. – Что с тобой?

Хотела ответить, сказать, что мне нехорошо и, наверное, надо выйти на свежий воздух, но язык перестал слушаться. Рухнула на жёсткое сиденье, чувствуя, как тьма вокруг сгущается, поглощая разум. Стирая мир вокруг, все звуки и тошнотворные запахи.

Раннвей Делагарди

– Раннвей? Что ты тут делаешь?

С трудом заставляю себя открыть глаза, ожидая увидеть ненавистную спальню и какую-нибудь служанку, но вместо этого вижу Данну. Не сразу приходит осознание, что это её голос звучит совсем близко, а вместо комнаты в доме Делагарди я сижу в знакомом мне холле. Накатывают воспоминания из детства, когда приезжала сюда вместе с няней. Терес редко бывала у тёти, а вот я была рада каждой такой поездке.

Я вообще была рада любой возможности сбежать из дома. Неважно куда. Лишь бы подальше от отца.

– Раннвей?

Поднимаю на тётю глаза.

– Что с тобой?

– Я…

– Если пришла, чтобы сказать, как тебе плохо без Эдвины, знай: это ничего не изменит.

Она упирает руки в бока и выглядит недовольной, если не сказать разозлённой. Вот только мне непонятно, что именно заставило её разозлиться. Я? Или же эта несносная девчонка? Наверняка она!

– К тому же я тебе не верю. Пусть и прошло четыре года, но я хорошо помню, какие чувства ты к ней испытывала и как к ней относилась. Ты, конечно, неплохо играла в последнее время, милая… Полагаю, чтобы наладить отношения с мужем, но меня не обманешь. Я ведь тебя с детства знаю.

Мне вообще не понятно, почему мы говорим об Эдвине и что значит: прошло четыре года? После чего? Что вообще происходит?!

– Поэтому даже не проси и не уговаривай. Поверь, девочке здесь будет лучше. Она уже обживается.

– Можно мне воды? – прерываю этот бестолковый, непонятный мне монолог. Ёжусь, потому что мороз бежит по коже, словно сквозь меня только что просочился ледяной поток воздуха. Хотя в холле Левенштернов окон отродясь не было, а дверь закрыта. – Лучше чаю, наверное. Погорячее.

Не очень-то вежливо просить об угощениях, но раз уж я здесь, то рискну понаглеть. Дрожь усиливается, и так и хочется отмахнуться от этого невидимого сквозняка. Обхватываю себя за плечи, и Данна, нахмурившись, интересуется:

– Ты, часом, не заболела?

– Не знаю, – искренне признаюсь я, после чего добавляю: – Мне что-то нехорошо в последнее время.

Время, о котором я совсем ничего не помню. Разве такое возможно: уснуть у себя в комнате, а очнуться у тёти дома? И чем закончился тот наш обряд? Я обрела силу или так и осталась пустышкой?

– Пойдём. – Данна подхватывает меня под руку и ведёт в гостиную, в которой за долгие годы ничего не изменилось.

Здесь, как и много лет назад, когда я была ребёнком, всё та же обстановка: обитая бархатом мягкая мебель, некогда ярко-зелёным, но уже давно потускневшем; тяжёлые шторы с ламбрекенами и сервант, которому, кажется, перевалило за столетие. На столике возле дивана на ажурной скатерти в рамках стоят фотокарточки. Я смотрю на них и не понимаю, что за девушки окружают Данну. Вроде бы мои кузины, но…

Когда они уже успели так вырасти?

Я тяжело опускаюсь в кресло. Надо бы легко и непринуждённо, как и подобает леди, но сил во мне почему-то так мало, поэтому вести себя как леди не получается.

– Говори, – требует Данна, сверля меня взглядом. Она устраивается на софе и смотрит так, будто видит во мне врага.

– О чём? – теряюсь я.

– Зачем ты пришла?

Самой бы хотелось знать. Зачем пришла и почему именно сюда.

– Я…

– Король подписал приказ! Что здесь неясного?! – нервно восклицает тётя, и я вздрагиваю от её громкого, резкого голоса. – Эдвину теперь буду воспитывать я!

– Эдвина у тебя? – спрашиваю я и замечаю, как на лбу у тёти пролегает глубокая складка.

И возле глаз видны морщинки, которых я раньше у неё не наблюдала. То ли до этого Данна искусно их прятала, то ли…

Ничего не понимаю.

– А где же ей ещё быть? – усмехается она. – Или считаешь, что я не в состоянии присмотреть за ребёнком? Что бедняжку уже успели похитить у меня из-под носа? Только не со мной, милая. В отличие от тебя и Делагарди…

– Мне всё равно, где Эдвина! – быстро говорю я, и вижу, как уголок тонких губ Данны снова приподнимается.

Появляется служанка с чаем. За пару минут, что она расставляет на кофейном столике чашки, я успеваю немного собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Можно было бы рассказать о том, что ни харга не помню, тёте, но видно же, что между нами больше нет прежних доверительных отношений. Она единственная меня поддерживала и помогала быть с Вольмаром, когда все были против: и Терес, и уж тем более отец. Но сейчас она другая, я не могу рассказать ей о ритуале. Мне нужен Вольмар! Он точно подскажет, откуда эти провалы в памяти. Что было после обряда и почему у меня такое ощущение, будто я непростительно долго спала.

– Значит, всё-таки на публику играла, – уже спокойно говорит Данна и удовлетворенно продолжает: – Понимаю, милая. С таким драконом, как Делагарди, жить непросто. Я знаю, как ты его боишься, и была бы рада помочь, но, увы, ты принадлежишь ему. Ты его жена. Но хотя бы мне удалось спасти Эдвину… Да и тебя в какой-то мере. Принимать участие в этом дурацком турнире, – она смотрит на меня со снисхождением, словно на расшалившегося ребёнка, – ну ведь глупо же! Ты и себя поставишь в неловкое положение, и племянницу подведёшь. А так ты избежишь позора и сбережёшь себе нервы.

Турнир? О чём она? Я уже давно не в гимназии, и при чём здесь эта невыносимая девчонка?!

Приподнимаю блюдце с чашкой, делаю большой глоток. Чай, конечно, так себе, но мне сразу становится лучше. Я окончательно беру себя в руки.

– Послушай, Данна, меня не интересуют ни турнир, ни Эдвина. Ты забрала её – отлично. Сейчас меня волнует другое… – Бросаю взгляд в окно и замечаю ненавистного дворецкого, расхаживающего перед домом. Дожила… Теперь этот харг у меня в надзирателях. С подачи «любимого» мужа – не иначе. – Мне нужно уехать, но без верного пса Делагарди. Я уйду через кухню, а ты ему ничего не скажешь, ладно?

И снова тётя хмурится, а я, словно беря с неё пример, начинаю испытывать раздражение. Можно подумать, я прошу горы свернуть!

– Я бы всё-таки хотела уточнить, милая: когда придёт время подписывать бумаги, ты официально от неё откажешься? – снова переключается она на девчонку, и я уже готова зарычать от нетерпения и злости. – Потому что если откажешься ты, Эндер уже точно не сможет вякнуть и слова. Ты её родная тётя, а он так, лишь сбоку припёка.

Эдвина, Эдвина, Эдвина… Да сколько же можно?!

Наверное, я слишком резко ставлю на стол чашку – остатки тёмной бурды брызгами разлетаются по ажурной скатерти. Нетерпеливо подскакиваю на ноги. Холод снова пробирает, до самых костей, но я пытаюсь не обращать на него внимания. Нужно сосредоточиться на главном – на Вольмаре!

– Хочешь её воспитывать – воспитывай на здоровье. Меня не волнуют турниры и ваши с Эндером войны. Я лишь прошу тебя о маленькой, совершенно незначительной услуге – помоги мне исчезнуть незаметно, а потом, когда старик начнёт меня искать, потяни время. Пожалуйста!

В дверях раздаётся какой-то шорох – я оборачиваюсь. Застываю на несколько мгновений, силясь понять: у меня галлюцинация или Эдвина и правда из маленького ребёнка превратилась в подростка?

Великий Дракон, это просто невозможно!

– Ты… – шипит девчонка. В её глазах стоят слёзы, а пальцы сжимают юбку так, словно готовы её разорвать. – Ненавижу! Ненавижу тебя! – кричит она яростно и выплёвывает как самая настоящая невоспитанная босячка: – Лживая дрянь!

– Эдвина, ну нельзя же так! – подскакивает с места Данна. – Это же твоя тётя. Просто она…

Девчонка убегает, как обычно не желая никого слушать, и Данна бросается за ней следом, прежде быстро прощаясь:

– Я её успокою и, надеюсь, ты сделаешь так, как я прошу. А пока уходи через кухню. Бальдеру я что-нибудь наплету.

– Спасибо, – шепчу я и обхватываю себя руками.

И откуда только взялся этот проклятый сквозняк?! Почему Эдвина назвала меня «лживой дрянью»? Хамка! Я никогда не хотела детей, тем более чужих, и она это прекрасно знала. Пусть в ней течёт кровь Терес, но её отец… Человек!

И хорошо, что Данна решила с ней возиться. У меня сейчас и без неё в жизни полно сложностей. И самая первостепенная – как-то увидеться с Родингером.

Только бы он был в городе! Только бы был дома…

Не теряя времени, я ухожу через вход для прислуги. Надеюсь, тётя сумеет потянуть время и Бальдер не сразу поднимет тревогу.

Глава 3

Эндер Делагарди

Мои планы с утра пораньше поговорить с «Ливен» полетели к харгам. Пришлось нам с Таубе разделиться. Он поехал к липовой гувернантке, я – к венценосному старику, раздающему абсурдные приказы.

Как бы не убить его в порыве ярости. Ярости, которой во мне сейчас было больше, чем айсбергов во всём Ледяном океане. Пока ехал, сжимал руль так, что даже удивительно, как тот не покорёжило. На его месте я представлял цыплячью шею Вильхельма Девятого, но даже эта приятная во всех отношениях картина не помогала успокоиться, взять себя в руки.

Идиот… Какой же он идиот!

Мало того что всё это время я опасался Данны, так теперь ещё и неизвестный дракон решил открыть охоту на бедного ребёнка. Можно подумать, Эдвина недостаточно настрадалась. Можно подумать, в доме Левенштернов она будет в безопасности. Эта рыжая стерва скорее сама приведёт её за ручку к убийце, чтобы расчистить себе дорогу к наследству и титулам. Вполне возможно, она и так с ним в сговоре, а король, обозлившись на меня, и рад им подыграть.

Тварь!

Во дворец я попал без проблем. Проблемы ждали дальше, у дверей в покои монарха.

– Его величество сегодня не принимает. Он в трауре, – заявил с кривой ухмылкой, которую тут же захотелось содрать когтями, обер-камергер, и стража, повинуясь одному лишь его взгляду, шагнула вперёд, ко мне.

Неужели думают, что я начну ломиться к его величеству силой? От этого толку будет ещё меньше, чем от разговоров с Левенштерн.

Другого приёма я и не ожидал, а потому невозмутимо сказал:

– Я собирался поделиться с его величеством информацией относительно убийства лорда Карриша. Но если он в трауре… Что ж, значит, в другой раз.

Кивнул на прощание, развернулся, якобы собираясь уйти.

– Вы можете передать через меня! – выпалил обер-камергер.

Я бросил на него через плечо взгляд:

– Не имею права разглашать детали расследования никому, кроме моего начальства и короля.

– Разве вы расследуете убийство лорда Карриша?

В том-то и дело, что не я. Этим должна заниматься полиция, но почему-то Вильхельм считает повинным в смерти своего друга и компаньона по шахматам именно меня.

– Нет, но моё собственное расследование, как выяснилось, связано со вчерашними событиями, – снова соврал я. И снова засобирался: – В любом случае это может подождать. Попробую поговорить с его величеством завтра…

– Постойте! – Прихвостень старика скрылся за дверью, которая приоткрылась снова, спустя неполную минуту. И уже с совсем другой интонацией он продолжил: – Проходите, лорд Делагарди. Его величество ждёт вас.



Поделиться книгой:

На главную
Назад