ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Эй, Королевский угодник!
КОРОЛЕВСКИЙ УГОДНИК. Что угодно? Угодить? Кому угодно! Особенно Королю.
КОРОЛЬ. Мало!
КОРОЛЕВСКИЙ
УГОДНИК. Ахи Королю!
КОРОЛЬ. Мало!
КОРОЛЕВСКИЙ УГОДНИК
КОРОЛЬ. А про сообразительность?
КОРОЛЕВСКИЙ УГОДНИК. Сейчас... Сварливый, симпатичный, соответствующий... Нет, Ваше величество, про сообразительность не сообразил.
КОРОЛЬ. Лишить праздничной ватрушки!
КОРОЛЕВСКИЙ УГОДНИК. Ва-аше...
ТИМА. Ну и хвастун вы!
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК
ТИМА. Ну и хвастун вы, Ваше величество! Неужто все короли такие?
КОРОЛЬ. А ты попробуй стать королем. Сам узнаешь.
ВЕДУЩИЙ. Тут по всем лестницам вверх-вниз забегали люди. А на самой широкой появилась Королева. Она с головы до пят испачкалась мукой и была похожа на циркового клоуна перед выходом на арену. Руки ее, по локоть залепленные кусочками теста, словно чешуей, напоминали двух толстых неуклюжих рыб.
КОРОЛЕВА. Наконец-то! Ватрушка с изюмом почти готова. Можете мыть руки и садиться к столу.
КОРОЛЬ. Опять мыть руки...
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Ваше величество, но ватрушка...
КОРОЛЬ. Ладно уж. Только, чур, без мыла!
ВЕДУЩИЙ. На самой верхней ступеньке винтовой лестницы вдруг появилась маленькая девочка в коротеньком лиловом платьице, с бантом на макушке. Острые концы банта торчали, как две часовые стрелки.
7. Песенка Тики-Так
ТИМА. А кто эта девочка?
КОРОЛЬ
ТИМА. Она живая?
КОРОЛЬ. Не знаю. Не задумывался. Обедать! Обедать! Чур, я суп не буду! Мне сразу ватрушку. И не возражать! Не возражать Королю!
ВЕДУЩИЙ. Обедать так обедать! Это занятие, вполне достойное Короля.
КОРОЛЕВА. Ах, Ваше величество! Опять вы забрались с ногами на трон. Я утром его так чистила!
КОРОЛЬ. Я больше не буду-уу!
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Приятного аппетита. Ваше величество!
КОРОЛЬ. А песенка? Песенка для приятного аппетита? Эй, Придворный сочинитель! Аппетитная песенка готова?
ПРИДВОРНЫЙ СОЧИНИТЕЛЬ. Готова!
8. Песня Придворного сочинителя
КОРОЛЬ. Угодил! Поэт Высшей марки! Отдать ему ватрушку Королевского угодника!
ВЕДУЩИЙ. И Королевский угодник ватрушки не получил. От огорчения он даже начал худеть. Его круглый живот опадал, словно проколотый воздушный шарик. Тиме стало жаль его, и он незаметно положил на тарелку огорченного толстяка свою порцию. Королевский угодник оживился, замахал вилкой и быстро стал поправляться. Ему даже пришлось отодвинуться от стола, чтобы уместить свой живот.
КОРОЛЕВСКИЙ УГОДНИК. О, ты благородный мальчик! У меня тут заготовлен список похвал. Хочешь отдам половину? Нет, я лучше дам тебе совет. Впрочем, советы пусть раздает Главный советчик. Лучше я задам тебе вопрос. Какую марку ты выбрал в обмен на Главного советчика?
ТИМА. Я не успел еще выбрать.
КОРОЛЕВСКИЙ УГОДНИК. Ну это так просто! Лучше Придворного сочинителя тебе и не найти. Поэт Высшей марки на голубом фоне!
ТИМА. Скажите, а эта девочка Тики-Так живая?
КОРОЛЕВСКИЙ УГОДНИК. Не знаю, не задумывался. Может, Придворный сочинитель задумывался? Он у нас такой задумчивый! Вон он идет.
ПРИДВОРНЫЙ СОЧИНИТЕЛЬ
ТИМА. Я вам не помешал? Вы, кажется, новые стихи сочиняете?
ПРИДВОРНЫЙ СОЧИНИТЕЛЬ. Новые? Зачем? Я уже давно все стихи сочинил. Теперь издаю полное собрание.
ТИМА. Стихов?
ПРИДВОРНЫЙ СОЧИНИТЕЛЬ. Нет, строчек. Из них можно собрать сколько угодно замечательных стихотворений.
ТИМА. Как это?
ПРИДВОРНЫЙ СОЧИНИТЕЛЬ. Не понятно? Сейчас покажу. Вот, пожалуйста:
Теперь перемешиваем тщательно строчки... И прошу!
Э-ээ...
Мм, э-ээ, ну и так далее.
ТИМА. Скажите, а девочка Тики-Так живая?
ПРИДВОРНЫЙ СОЧИНИТЕЛЬ. Не знаю. Я ничего, кроме своих стихов, не знаю и знать не хочу!
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Все путаешь, сочинитель?
ПРИДВОРНЫЙ СОЧИНИТЕЛЬ. Я путаю? Да у меня никогда ничего путного нет в голове!
ТИМА
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Не задумывался. А какая разница?
ТИМА. Никто не задумывался! Никто не знает. Спрошу у нее самой. Девочка! Ты живая или просто часы?
ТИКИ-ТАК. Тики-так, тики... я не знаю.
ТИМА. Живая! Эй, Король! Вы зачем заставляете девочку считать время? Если ваши часы испорчены, так почините их!
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Тсс! О времени ни слова! О часах ни звука!
ТИМА. Вот еще выдумки! Почему?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. А потому, что время движется вперед час за часом, день за днем. И каждый день приносит что-то — б-рр! — новое! А это очень опасно!
ТИМА. Наоборот, новое всегда интересно! И какие замечательные слова: новость, снова, обнова!
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Что ты! В Королевстве Старых Марок все должно быть старым, привычным, иначе устареет... Король! Но этого не произойдет. Мы уже остановили время — сломали все часы. А теперь у меня появилась еще одна прекрасная идея: пустить время назад!
ТИМА. Интересно, как это у вас получится?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Как? Сейчас посмотришь. Ваше величество, этот старый Часовщик все еще упрямится? Так я придумал, как пустить время назад.
КОРОЛЬ. Тогда поскорей тащите сюда этого Часовщика!
СТРАЖНИКИ
Давай, давай, старик, пошевеливайся.
9. Старый Часовщик
КОРОЛЬ. Ну, Часовщик, пусти время назад,
ЧАСОВОЙ МАСТЕР. Вы уже пытались остановить время. Но из этого ничего не получилось. Тем более нельзя его заставить двигаться назад.
ГЛАВНЫЙ СОВЕТЧИК. Ха-ха! Я тебя научу. Заставь стрелки ходить в обратную сторону. Вот!
КОРОЛЬ. Ага! Что ты на это скажешь?